TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:19:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1832《成唯識論了義燈》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1832《Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 成唯識論了義燈, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 成唯識論了義燈卷第五(本)(論第五) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ ngũ (bổn )(luận đệ ngũ )     淄洲大雲寺苾芻惠沼撰     淄châu đại vân tự Bí-sô huệ chiểu soạn 第二師釋。 đệ nhị sư thích 。 末那通四受俱 問云何欲界不與苦俱。 mạt na thông tứ thọ/thụ câu  vấn vân hà dục giới bất dữ khổ câu 。 乃至二靜慮云何不與樂受並 答疏已簡訖 云何與憂.喜俱 答且與喜 nãi chí nhị tĩnh lự vân hà bất dữ lạc thọ tịnh  đáp sớ dĩ giản cật  vân hà dữ ưu .hỉ câu  đáp thả dữ hỉ 俱有其三釋 一云喜與第六俱。 câu hữu kỳ tam thích  nhất vân hỉ dữ đệ lục câu 。 第七與六俱故。云與喜相應。不爾。何以故。 đệ thất dữ lục câu cố 。vân dữ hỉ tướng ứng 。bất nhĩ 。hà dĩ cố 。 云緣有喜地善業所引果故。 vân duyên hữu hỉ địa thiện nghiệp sở dẫn quả cố 。 不緣第六故此解非 二云果從因故。 bất duyên đệ lục cố thử giải phi  nhị vân quả tùng nhân cố 。 或從喜受相應思之所感此第八識。第七緣此引業果故。 hoặc tùng hỉ thọ tướng ứng tư chi sở cảm thử đệ bát thức 。đệ thất duyên thử dẫn nghiệp quả cố 。 名緣有喜等與喜受俱 三云相順故俱。 danh duyên hữu hỉ đẳng dữ hỉ thọ câu  tam vân tướng thuận cố câu 。 如說五識緣前相分。此相從前五識熏成。 như thuyết ngũ thức duyên tiền tướng phân 。thử tướng tùng tiền ngũ thức huân thành 。 後五識緣云緣前相。此義亦爾。 hậu ngũ thức duyên vân duyên tiền tướng 。thử nghĩa diệc nhĩ 。 此果從喜及相應思之所招感。 thử quả tùng hỉ cập tướng ứng tư chi sở chiêu cảm 。 雖緣此果順彼因故云與喜俱。餘受相應三釋。准此 問疏云。 tuy duyên thử quả thuận bỉ nhân cố vân dữ hỉ câu 。dư thọ/thụ tướng ứng tam thích 。chuẩn thử  vấn sớ vân 。 若四受俱則金剛心非頓斷過者。說與捨受俱。 nhược/nhã tứ thọ/thụ câu tức Kim cương tâm phi đốn đoạn quá/qua giả 。thuyết dữ xả thọ câu 。 豈不漸斷。以易地捨故 答云若喜等俱。 khởi bất tiệm đoạn 。dĩ dịch địa xả cố  đáp vân nhược/nhã hỉ đẳng câu 。 必隨地別染法俱斷。如六識故。 tất tùy địa biệt nhiễm pháp câu đoạn 。như lục thức cố 。 若捨受俱即可頓斷。如第八識捨俱頓斷。其理極成。 nhược/nhã xả thọ câu tức khả đốn đoạn 。như đệ bát thức xả câu đốn đoạn 。kỳ lý cực thành 。 故無有失。 cố vô hữu thất 。 問論云緣內執我。此之我見。 vấn luận vân duyên nội chấp ngã 。thử chi ngã kiến 。 為唯見分名我見。 vi/vì/vị duy kiến phân danh ngã kiến 。 自證分亦我見收 答設俱何過 答俱有失。若不名我見。貪.嗔亦然。 tự chứng phân diệc ngã kiến thu  đáp thiết câu hà quá/qua  đáp câu hữu thất 。nhược/nhã bất danh ngã kiến 。tham .sân diệc nhiên 。 彼自證分應非貪等。若名我見。應許緣外。 bỉ tự chứng phân ưng phi tham đẳng 。nhược/nhã danh ngã kiến 。ưng hứa duyên ngoại 。 何名緣內。亦應非量攝 答但見分名我見。 hà danh duyên nội 。diệc ưng phi lượng nhiếp  đáp đãn kiến phân danh ngã kiến 。 非自證分。我見自證但名染惠。何故不同貪等。 phi tự chứng phân 。ngã kiến tự chứng đãn danh nhiễm huệ 。hà cố bất đồng tham đẳng 。  答貪等稱境亦得生貪。如五識俱等。  đáp tham đẳng xưng cảnh diệc đắc sanh tham 。như ngũ thức câu đẳng 。 我見不稱境故。自證非我見 問何故不稱。 ngã kiến bất xưng cảnh cố 。tự chứng phi ngã kiến  vấn hà cố bất xưng 。 即非我見但名染惠 答如緣無為緣他 tức phi ngã kiến đãn danh nhiễm huệ  đáp như duyên vô vi/vì/vị duyên tha 界等。見分緣時不稱無為.他界。 giới đẳng 。kiến phân duyên thời bất xưng vô vi/vì/vị .tha giới 。 但見分名無為緣.他界緣。自證不得名無為緣等。 đãn kiến phân danh vô vi/vì/vị duyên .tha giới duyên 。tự chứng bất đắc danh vô vi/vì/vị duyên đẳng 。 我見亦爾。又若見之自體名我見即得。 ngã kiến diệc nhĩ 。hựu nhược/nhã kiến chi tự thể danh ngã kiến tức đắc 。 若緣我故名我見者。自證即非。貪等亦爾。 nhược/nhã duyên ngã cố danh ngã kiến giả 。tự chứng tức phi 。tham đẳng diệc nhĩ 。 若緣色起貪名為貪等。自證即非。不緣色故。 nhược/nhã duyên sắc khởi tham danh vi tham đẳng 。tự chứng tức phi 。bất duyên sắc cố 。 貪自證故名為貪等。自體亦是。 tham tự chứng cố danh vi tham đẳng 。tự thể diệc thị 。 論故此相應唯是捨受者。問第七緣於八。 luận cố thử tướng ứng duy thị xả thọ giả 。vấn đệ thất duyên ư bát 。 隨緣唯捨受。第六緣七.八。 tùy duyên duy xả thọ 。đệ lục duyên thất .bát 。 隨彼唯捨受 答第七恒內緣。隨境唯捨受。第六緣內外。 tùy bỉ duy xả thọ  đáp đệ thất hằng nội duyên 。tùy cảnh duy xả thọ 。đệ lục duyên nội ngoại 。 不得唯捨受 問六是能引七所引。 bất đắc duy xả thọ  vấn lục thị năng dẫn thất sở dẫn 。 隨彼能引成無漏。七是所引六能引。 tùy bỉ năng dẫn thành vô lậu 。thất thị sở dẫn lục năng dẫn 。 應隨能引通三受 答無漏起時難。隨他起無漏。 ưng tùy năng dẫn thông tam thọ  đáp vô lậu khởi thời nạn/nan 。tùy tha khởi vô lậu 。 緣境恒任運。 duyên cảnh hằng nhâm vận 。 故不通三受 問第七無漏他引生。不隨能引通三受。第七無漏由他引。 cố bất thông tam thọ  vấn đệ thất vô lậu tha dẫn sanh 。bất tùy năng dẫn thông tam thọ 。đệ thất vô lậu do tha dẫn 。 不隨能引同一地 答淨法起時難。 bất tùy năng dẫn đồng nhất địa  đáp tịnh Pháp khởi thời nạn/nan 。 隨他能引同一地。捨受任運起。 tùy tha năng dẫn đồng nhất địa 。xả thọ nhâm vận khởi 。 不隨能引通三受 問第七任運起。不隨能引通三受。 bất tùy năng dẫn thông tam thọ  vấn đệ thất nhâm vận khởi 。bất tùy năng dẫn thông tam thọ 。 五識任運生。 ngũ thức nhâm vận sanh 。 不隨能引通三受 答五識易脫起。隨他通三受。第七緣一類。 bất tùy năng dẫn thông tam thọ  đáp ngũ thức dịch thoát khởi 。tùy tha thông tam thọ 。đệ thất duyên nhất loại 。 不隨他三受 問五識任運他引生。 bất tùy tha tam thọ  vấn ngũ thức nhâm vận tha dẫn sanh 。 即隨能引通三受。第七一類他引起。 tức tùy năng dẫn thông tam thọ 。đệ thất nhất loại tha dẫn khởi 。 應隨能引通三受 質答云五識雖他引。不隨能引尋伺俱。 ưng tùy năng dẫn thông tam thọ  chất đáp vân ngũ thức tuy tha dẫn 。bất tùy năng dẫn tầm tý câu 。 平等雖他引。不隨能引通三受。 bình đẳng tuy tha dẫn 。bất tùy năng dẫn thông tam thọ 。 論若與藏識有異等者。要集云。 luận nhược/nhã dữ tạng thức hữu dị đẳng giả 。yếu tập vân 。 有說.有解三位無故無恒轉義。亦不應理。 hữu thuyết .hữu giải tam vị vô cố vô hằng chuyển nghĩa 。diệc bất ưng lý 。 未斷滅來恒續起故。同第八識未入四位恒名賴耶。 vị đoạn diệt lai hằng tục khởi cố 。đồng đệ bát thức vị nhập tứ vị hằng danh lại da 。 故依有釋無故不說。 cố y hữu thích vô cố bất thuyết 。 或相同不說 今謂不爾。賴耶設入四位。未成無漏故說恒轉。 hoặc tướng đồng bất thuyết  kim vị bất nhĩ 。lại da thiết nhập tứ vị 。vị thành vô lậu cố thuyết hằng chuyển 。 不約名說恒轉如流。末那三位轉成無漏。 bất ước danh thuyết hằng chuyển như lưu 。mạt na tam vị chuyển thành vô lậu 。 轉易非恒故不如流。 chuyển dịch phi hằng cố bất như lưu 。 論。此意心所何性攝耶。疏有二解。 luận 。thử ý tâm sở hà tánh nhiếp da 。sớ hữu nhị giải 。 初云雙問雙答。王由心所成三性故。初舉所顯王。 sơ vân song vấn song đáp 。Vương do tâm sở thành tam tánh cố 。sơ cử sở hiển Vương 。 故論云。此意相應四煩惱是染法故。 cố luận vân 。thử ý tướng ứng tứ phiền não thị nhiễm pháp cố 。 次顯由王所成有覆。論云此俱染法所依細故。 thứ hiển do Vương sở thành hữu phước 。luận vân thử câu nhiễm pháp sở y tế cố 。 故雙問答。 cố song vấn đáp 。 問七緣八為我隨境一界繫。 vấn thất duyên bát vi/vì/vị ngã tùy cảnh nhất giới hệ 。 第六緣三界為我三界繫 答自地互相增。 đệ lục duyên tam giới vi/vì/vị ngã tam giới hệ  đáp tự địa hỗ tương tăng 。 隨自自地繫。他地不相增。不隨他地繫。 tùy tự tự địa hệ 。tha địa bất tướng tăng 。bất tùy tha địa hệ 。 論。此位染意。疏云。通二執說 要集等說。 luận 。thử vị nhiễm ý 。sớ vân 。thông nhị chấp thuyết  yếu tập đẳng thuyết 。 唯說人執。不說法執。何以故。若說法執。 duy thuyết nhân chấp 。bất thuyết Pháp chấp 。hà dĩ cố 。nhược/nhã thuyết Pháp chấp 。 何故論言三乘聖道有伏.滅義。 hà cố luận ngôn tam thừa Thánh đạo hữu phục .diệt nghĩa 。 二乘無學不應永捨。又護法釋。三位無者依染意說。 nhị thừa vô học bất ưng vĩnh xả 。hựu Hộ Pháp thích 。tam vị vô giả y nhiễm ý thuyết 。 故知法執不名染意 令謂。 cố tri Pháp chấp bất danh nhiễm ý  lệnh vị 。 但說於論不違。是本意故。雖定性二乘不能伏斷。 đãn thuyết ư luận bất vi 。thị bản ý cố 。tuy định tánh nhị thừa bất năng phục đoạn 。 望彼非染不名染意。對不定性及定大乘。 vọng bỉ phi nhiễm bất danh nhiễm ý 。đối bất định tánh cập định Đại-Thừa 。 法執名染。然不定性生空聖道亦不能伏。 Pháp chấp danh nhiễm 。nhiên bất định tánh sanh không Thánh đạo diệc bất năng phục 。 故論云三乘聖道有伏.滅義。若唯人執。 cố luận vân tam thừa Thánh đạo hữu phục .diệt nghĩa 。nhược/nhã duy nhân chấp 。 應言三乘聖道俱能伏滅。何須得言有。 ưng ngôn tam thừa Thánh đạo câu năng phục diệt 。hà tu đắc ngôn hữu 。 三位無染亦復無過。法執望二乘定性不名染。 tam vị vô nhiễm diệc phục vô quá 。Pháp chấp vọng nhị thừa định tánh bất danh nhiễm 。 三位中不無。若望菩薩三位中無。文含義隱。 tam vị trung bất vô 。nhược/nhã vọng Bồ Tát tam vị trung vô 。văn hàm nghĩa ẩn 。 餘者不悉。 dư giả bất tất 。 論。又如未證補特伽羅。西明量云。 luận 。hựu như vị chứng Bổ-đặc-già-la 。Tây Minh lượng vân 。 未起法空。應有法執恒行。以未起對治故。 vị khởi pháp không 。ưng hữu Pháp chấp hằng hạnh/hành/hàng 。dĩ vị khởi đối trì cố 。 猶如我執位 此量喻中所立不成。樞要云。 do như ngã chấp vị  thử lượng dụ trung sở lập bất thành 。xu yếu vân 。 法執未證法空位(有法)。應恒行(法)。 Pháp chấp vị chứng pháp không vị (hữu pháp )。ưng hằng hạnh/hành/hàng (Pháp )。 二執隨一攝故。 nhị chấp tùy nhất nhiếp cố 。 猶如生執 有妄出過云因有法自相相違。錯引樞要。 do như sanh chấp  hữu vọng xuất quá/qua vân nhân hữu pháp tự tướng tướng vi 。thác/thố dẫn xu yếu 。 解論文中所立宗.因便俱有過失故。 giải luận văn trung sở lập tông .nhân tiện câu hữu quá thất cố 。 問住滅定者。世尊入滅定不。答有三解。 vấn trụ/trú diệt định giả 。Thế Tôn nhập diệt định bất 。đáp hữu tam giải 。 一云不入。若爾云何具諸功德。 nhất vân bất nhập 。nhược nhĩ vân hà cụ chư công đức 。 答成就滅定而不現起 二云入。 đáp thành tựu diệt định nhi bất hiện khởi  nhị vân nhập 。 若爾何故訶菩薩入。答呵耽樂者。 nhược nhĩ hà cố ha Bồ Tát nhập 。đáp ha đam lạc/nhạc giả 。 諸經亦有勸菩薩入 問既入滅定六識不行。 chư Kinh diệc hữu khuyến Bồ Tát nhập  vấn ký nhập diệt định lục thức bất hạnh/hành 。 何能利生 答由加行意願力故。不起滅定現威儀化生。 hà năng lợi sanh  đáp do gia hạnh/hành/hàng ý nguyện lực cố 。bất khởi diệt định hiện uy nghi hóa sanh 。 佛即任運不假加行 三云雖似入而實不 Phật tức nhâm vận bất giả gia hạnh/hành/hàng  tam vân tuy tự nhập nhi thật bất 入 傳云。思益經說入理滅定識即不行。 nhập  truyền vân 。tư ích Kinh thuyết nhập lý diệt định thức tức bất hạnh/hành 。 入事滅定識即猶起。 nhập sự diệt định thức tức do khởi 。 言似入者即事滅定 然傳撿文三釋之中第二釋勝。故此論難。 ngôn tự nhập giả tức sự diệt định  nhiên truyền kiểm văn tam thích chi trung đệ nhị thích thắng 。cố thử luận nạn/nan 。 若平等智依第六者應有間斷。 nhược/nhã bình đẳng trí y đệ lục giả ưng hữu gian đoạn 。 許佛恒行如鏡智故。若不入滅設入不滅。 hứa Phật hằng hạnh/hành/hàng như kính trí cố 。nhược/nhã bất nhập diệt thiết nhập bất diệt 。 即六恒行如何成難。 tức lục hằng hạnh/hành/hàng như hà thành nạn/nan 。 言所立宗因便俱有失。 ngôn sở lập tông nhân tiện câu hữu thất 。 疏云有自法自相相違決定者。改彼因云。除聖道等意識。 sớ vân hữu tự Pháp tự tướng tướng vi quyết định giả 。cải bỉ nhân vân 。trừ Thánh đạo đẳng ý thức 。 無俱有依。是意識故。如三位意識。因改於前。 vô câu hữu y 。thị ý thức cố 。như tam vị ý thức 。nhân cải ư tiền 。 前因亦應除三位六識攝故。無不定過。 tiền nhân diệc ưng trừ tam vị lục thức nhiếp cố 。vô bất định quá/qua 。 樞要云。又因有自法自相相違。 xu yếu vân 。hựu nhân hữu tự Pháp tự tướng tướng vi 。 以無學不定意為同法故。此量意云。 dĩ vô học bất định ý vi/vì/vị đồng pháp cố 。thử lượng ý vân 。 以無學人恒無第七。言不定者。除在滅定無第六識。 dĩ vô học nhân hằng vô đệ thất 。ngôn bất định giả 。trừ tại diệt định vô đệ lục thức 。 取不入滅時第六意識為同法故。然以理論。 thủ bất nhập diệt thời đệ lục ý thức vi/vì/vị đồng pháp cố 。nhiên dĩ lý luận 。 此中宗有二。一總立第六意識。 thử trung tông hữu nhị 。nhất tổng lập đệ lục ý thức 。 二簡去三位取餘第六。因亦有二。一總因六識攝故。 nhị giản khứ tam vị thủ dư đệ lục 。nhân diệc hữu nhị 。nhất tổng nhân lục thức nhiếp cố 。 二別因亦簡三位非三位。餘六識攝。 nhị biệt nhân diệc giản tam vị phi tam vị 。dư lục thức nhiếp 。 隨其所應以二因各成二宗。過思可知。 tùy kỳ sở ưng dĩ nhị nhân các thành nhị tông 。quá/qua tư khả tri 。 論。初通一切異生相續。西明兩釋。 luận 。sơ thông nhất thiết dị sanh tướng tục 。Tây Minh lượng (lưỡng) thích 。 一明執相續。二云相續者身。意取此解 要集亦云。 nhất minh chấp tướng tục 。nhị vân tướng tục giả thân 。ý thủ thử giải  yếu tập diệc vân 。 此依五蘊身名相續。 thử y ngũ uẩn thân danh tướng tục 。 非執非心 今謂不爾。此文意顯三位差別有續有間。 phi chấp phi tâm  kim vị bất nhĩ 。thử văn ý hiển tam vị sái biệt hữu tục hữu gian 。 初總明之。後重料簡起.不起時。故前相續。 sơ tổng minh chi 。hậu trọng liêu giản khởi .bất khởi thời 。cố tiền tướng tục 。 明此俱意有間有續。不明其身。 minh thử câu ý hữu gian hữu tục 。bất minh kỳ thân 。 若以五蘊身為所依名為相續。且如我執亦依聖身。 nhược/nhã dĩ ngũ uẩn thân vi/vì/vị sở y danh vi tướng tục 。thả như ngã chấp diệc y Thánh thân 。 何故不云相續。平等性智亦依菩薩。 hà cố bất vân tướng tục 。bình đẳng tánh trí diệc y Bồ Tát 。 亦何不云相續。 diệc hà bất vân tướng tục 。 論。我法二見用雖有別同依一惠。要集等云。 luận 。ngã pháp nhị kiến dụng tuy hữu biệt đồng y nhất huệ 。yếu tập đẳng vân 。 必無別種所知障定。前已略明。今更重顯。 tất vô biệt chủng sở tri chướng định 。tiền dĩ lược minh 。kim cánh trọng hiển 。 若無別種諸羅漢等起法執時能熏種不。 nhược/nhã vô biệt chủng chư La-hán đẳng khởi Pháp chấp thời năng huân chủng bất 。 若言不熏。能熏四義少何不熏。 nhược/nhã ngôn bất huân 。năng huân tứ nghĩa thiểu hà bất huân 。 若言許熏者。豈非別種。 nhược/nhã ngôn hứa huân giả 。khởi phi biệt chủng 。 能熏唯是所知障故 又復自言。一惠用分熏成二種。即是別種。 năng huân duy thị sở tri chướng cố  hựu phục tự ngôn 。nhất huệ dụng phần huân thành nhị chủng 。tức thị biệt chủng 。 何云必同說為煩惱者。是據根本及多分故。 hà vân tất đồng thuyết vi/vì/vị phiền não giả 。thị cứ căn bản cập đa phần cố 。 論。法執俱意於二乘等。等取凡夫。 luận 。Pháp chấp câu ý ư nhị thừa đẳng 。đẳng thủ phàm phu 。 即二乘凡夫 西明等云。等取菩薩生空智。 tức nhị thừa phàm phu  Tây Minh đẳng vân 。đẳng thủ Bồ Tát sanh không trí 。 以不障彼智亦名不染 要集云。後說為勝。 dĩ ất chướng bỉ trí diệc danh bất nhiễm  yếu tập vân 。hậu thuyết vi/vì/vị thắng 。 若等凡夫菩薩亦有。何故不等 今謂前勝。 nhược/nhã đẳng phàm phu Bồ-tát diệc hữu 。hà cố bất đẳng  kim vị tiền thắng 。 論云於諸菩薩即通凡.聖。 luận vân ư chư Bồ-tát tức thông phàm .Thánh 。 若望菩薩生空不染。起生空時可非菩薩。 nhược/nhã vọng Bồ Tát sanh không bất nhiễm 。khởi sanh không thời khả phi Bồ-tát 。 又亦應言於諸菩薩除生空智亦名為染。前句總說。 hựu diệc ưng ngôn ư chư Bồ-tát trừ sanh không trí diệc danh vi nhiễm 。tiền cú tổng thuyết 。 文復不除。故知總望不等菩薩起生空時。 văn phục bất trừ 。cố tri tổng vọng bất đẳng Bồ Tát khởi sanh không thời 。 然於菩薩不言等。諸言攝故。前影後故。 nhiên ư Bồ Tát bất ngôn đẳng 。chư ngôn nhiếp cố 。tiền ảnh hậu cố 。 俱無有過。 câu vô hữu quá/qua 。 論是異熟生攝者。且如異熟生心乃至變化。 luận thị dị thục sanh nhiếp giả 。thả như dị thục sanh tâm nãi chí biến hóa 。 大小乘別。小乘四心定唯無記。 Đại Tiểu thừa biệt 。Tiểu thừa tứ tâm định duy vô kí 。 然變化心通欲.色界。威儀心寬。餘三不攝。 nhiên biến hóa tâm thông dục .sắc giới 。uy nghi tâm khoan 。dư tam bất nhiếp 。 並入威儀唯單非雙 問受戒等發起威儀。 tịnh nhập uy nghi duy đan phi song  vấn thọ/thụ giới đẳng phát khởi uy nghi 。 豈非是善 答彼宗意云。欲得受戒此心是善。 khởi phi thị thiện  đáp bỉ tông ý vân 。dục đắc thọ/thụ giới thử tâm thị thiện 。 起禮拜等即是無記。 khởi lễ bái đẳng tức thị vô kí 。 然立戒體不依發起身.語業思。依色.聲立。大乘變化唯四靜慮。 nhiên lập giới thể bất y phát khởi thân .ngữ nghiệp tư 。y sắc .thanh lập 。Đại-Thừa biến hóa duy tứ tĩnh lự 。 通善.無記及漏.無漏。餘三通 性.漏.無漏。 thông thiện .vô kí cập lậu .vô lậu 。dư tam thông  tánh .lậu .vô lậu 。 如前已明。然得合起。如行道路歌舞拍鼓。 như tiền dĩ minh 。nhiên đắc hợp khởi 。như hành đạo lộ ca vũ phách cổ 。 或前後心發俱時亦得。 hoặc tiền hậu tâm phát câu thời diệc đắc 。 或業果心不能俱發若非業果及善惡能四心義說。非多心並。 hoặc nghiệp quả tâm bất năng câu phát nhược/nhã phi nghiệp quả cập thiện ác năng tứ tâm nghĩa thuyết 。phi đa tâm tịnh 。 大論云此世俗有故。云無記者據別說故。 đại luận vân thử thế tục hữu cố 。vân vô kí giả cứ biệt thuyết cố 。 論說心意識。薩婆多云。五門義別。一名門。 luận thuyết tâm ý thức 。tát bà đa vân 。ngũ môn nghĩa biệt 。nhất danh môn 。 但與施名。二義門集起名心。了別名識。 đãn dữ thí danh 。nhị nghĩa môn tập khởi danh tâm 。liễu biệt danh thức 。 思量名意。三業用門。遠知名心。開導名意。 tư lượng danh ý 。tam nghiệp dụng môn 。viễn tri danh tâm 。khai đạo danh ý 。 受生名識。四世門。過去名意。現在名心。 thọ sanh danh thức 。tứ thế môn 。quá khứ danh ý 。hiện tại danh tâm 。 未來名識五施設門。在蘊名識。在處名意。 vị lai danh thức ngũ thí thiết môn 。tại uẩn danh thức 。tại xứ/xử danh ý 。 在界名心。皆通六識。非離六外別有心意。 tại giới danh tâm 。giai thông lục thức 。phi ly lục ngoại biệt hữu tâm ý 。 後撿文注。大乘即別。 hậu kiểm văn chú 。Đại-Thừa tức biệt 。 解脫經者。有云。 giải thoát Kinh giả 。hữu vân 。 因道斷障得解脫故名解脫經。要集云。 nhân đạo đoạn chướng đắc giải thoát cố danh giải thoát Kinh 。yếu tập vân 。 如天請問等不名解脫經故 今謂不爾何經不令修道斷障。 như Thiên thỉnh vấn đẳng bất danh giải thoát Kinh cố  kim vị bất nhĩ hà Kinh bất lệnh tu đạo đoạn chướng 。 不爾何得云引對治故明是佛說。故前說是。 bất nhĩ hà đắc vân dẫn đối trì cố minh thị Phật thuyết 。cố tiền thuyết thị 。 然天請問是別名。言解脫者。 nhiên Thiên thỉnh vấn thị biệt danh 。ngôn giải thoát giả 。 是諸不入阿含者之總名。 thị chư bất nhập A Hàm giả chi tổng danh 。 染污意恒時等者。諸部釋異。且有部云。 nhiễm ô ý hằng thời đẳng giả 。chư bộ thích dị 。thả hữu bộ vân 。 染污意者。謂第六識。恒時者。 nhiễm ô ý giả 。vị đệ lục thức 。hằng thời giả 。 非不斷故名為恒時。如常施食常受樂等。俱生滅者。 phi bất đoạn cố danh vi hằng thời 。như thường thí thực/tự thường thọ/thụ lạc/nhạc đẳng 。câu sanh diệt giả 。 非謂同時名俱。生滅俱有故名俱。 phi vị đồng thời danh câu 。sanh diệt câu hữu cố danh câu 。 即是諸或皆有生滅。若解脫者。對治道起。非曾非當有者。 tức thị chư hoặc giai hữu sanh diệt 。nhược/nhã giải thoát giả 。đối trì đạo khởi 。phi tằng phi đương hữu giả 。 但捨其得離緣縛故。 đãn xả kỳ đắc ly duyên phược cố 。 非無體性 上坐部云。染意恒時。謂細意識。無間斷故。 phi vô thể tánh  Thượng tọa bộ vân 。nhiễm ý hằng thời 。vị tế ý thức 。Vô gián đoạn cố 。 諸或俱生云俱生滅。 chư hoặc câu sanh vân câu sanh diệt 。 過.未無故非曾.當有 問若細意識。如受生等恒時相續與四或俱。 quá/qua .vị vô cố phi tằng .đương hữu  vấn nhược/nhã tế ý thức 。như thọ sanh đẳng hằng thời tướng tục dữ tứ hoặc câu 。 云何攝論第二云。依染污故時無斷故。 vân hà nhiếp luận đệ nhị vân 。y nhiễm ô cố thời vô đoạn cố 。 以此為難又九心輪以有分心是受生心。 dĩ thử vi/vì/vị nạn/nan hựu cửu tâm luân dĩ hữu phần tâm thị thọ sanh tâm 。 唯是無記。又下會瑜伽云。地獄無間有異熟生。 duy thị vô kí 。hựu hạ hội du già vân 。địa ngục Vô gián hữu dị thục sanh 。 是上坐義。准此非細染意受生。 thị Thượng tọa nghĩa 。chuẩn thử phi tế nhiễm ý thọ sanh 。 應非彼釋 答上坐部中有本末計。無覆受生是本計。 ưng phi bỉ thích  đáp Thượng tọa bộ trung hữu bản mạt kế 。vô phước thọ sanh thị bản kế 。 細染意生是末計。經部師中亦本末計。 tế nhiễm ý sanh thị mạt kế 。Kinh bộ sư trung diệc bản mạt kế 。 釋經准之。 thích Kinh chuẩn chi 。 明不共無明。攝論第五云。 minh bất cộng vô minh 。nhiếp luận đệ ngũ vân 。 此於五識無容說有。是處無有能對治故。 thử ư ngũ thức vô dung thuyết hữu 。thị xứ vô hữu năng đối trì cố 。 若處有能治。此處有所治。非五識中有彼能治。 nhã xứ hữu năng trì 。thử xứ hữu sở trì 。phi ngũ thức trung hữu bỉ năng trì 。 於此見道不生起故 此意五識在見道位未 ư thử kiến đạo bất sanh khởi cố  thử ý ngũ thức tại kiến đạo vị vị 成無漏。若有不共無明。 thành vô lậu 。nhược hữu bất cộng vô minh 。 即在聖位亦名為醉。與教相違。說異生故。 tức tại thánh vị diệc danh vi túy 。dữ giáo tướng vi 。thuyết dị sanh cố 。 不云聖者亦恒常起 又約菩薩起見道說。 bất vân Thánh Giả diệc hằng thường khởi  hựu ước Bồ Tát khởi kiến đạo thuyết 。 爾時第七亦無漏故。非謂二乘所起見道。 nhĩ thời đệ thất diệc vô lậu cố 。phi vị nhị thừa sở khởi kiến đạo 。 亦非第六立第七故 問無性之人既無對治。 diệc phi đệ lục lập đệ thất cố  vấn Vô tánh chi nhân ký vô đối trì 。 應總不有 答是異生故。 ưng tổng bất hữu  đáp thị dị sanh cố 。 又此難意且據有姓起見道說。不爾許五有成事智。 hựu thử nạn/nan ý thả cứ hữu tính khởi kiến đạo thuyết 。bất nhĩ hứa ngũ hữu thành sự trí 。 應有不共 問攝論復云。亦非染污意識中有。 ưng hữu bất cọng  vấn nhiếp luận phục vân 。diệc phi nhiễm ô ý thức trung hữu 。 與餘煩惱共相應時。 dữ dư phiền não cộng tướng ứng thời 。 不共無明名不成故 既爾如何與四或俱。 bất cộng vô minh danh bất thành cố  ký nhĩ như hà dữ tứ hoặc câu 。 應初師勝 答彼論敘難云。不共無明亦不成就。 ưng sơ sư thắng  đáp bỉ luận tự nạn/nan vân 。bất cộng vô minh diệc bất thành tựu 。 與身見等恒相應故。自釋云。汝難不平。 dữ thân kiến đẳng hằng tướng ứng cố 。tự thích vân 。nhữ nạn/nan bất bình 。 非我說彼與餘煩惱不相應故名為不共。 phi ngã thuyết bỉ dữ dư phiền não bất tướng ứng cố danh vi bất cộng 。 然說彼或餘處所無故名不共。譬如十八不共佛法。 nhiên thuyết bỉ hoặc dư xứ sở vô cố danh bất cộng 。thí như thập bát bất cộng Phật Pháp 。 前說與餘煩惱相應名不成者。 tiền thuyết dữ dư phiền não tướng ứng danh bất thành giả 。 觀他所立顯彼過故 此意就他薩婆多等云與餘俱不名不 quán tha sở lập hiển bỉ quá/qua cố  thử ý tựu tha tát bà đa đẳng vân dữ dư câu bất danh bất 共。顯彼自違故為此難。 cọng 。hiển bỉ tự vi cố vi/vì/vị thử nạn/nan 。 非我說與餘或俱時不名不共。 phi ngã thuyết dữ dư hoặc câu thời bất danh bất cộng 。 論。此識若無彼依寧有者。 luận 。thử thức nhược/nhã vô bỉ y ninh hữu giả 。 大乘顯小若無第七經義不成。故難外云。 Đại-Thừa hiển tiểu nhược/nhã vô đệ thất Kinh nghĩa bất thành 。cố nạn/nan ngoại vân 。 眼等此中攝有俱起根名二緣。意亦六中收。 nhãn đẳng thử trung nhiếp hữu câu khởi căn danh nhị duyên 。ý diệc lục trung thu 。 應依現意名二緣 外難大乘云。意識二緣生。 ưng y hiện ý danh nhị duyên  ngoại nạn/nan Đại-Thừa vân 。ý thức nhị duyên sanh 。 緣無意得起。何妨二緣生根無意亦起。 duyên vô ý đắc khởi 。hà phương nhị duyên sanh căn vô ý diệc khởi 。 經部共大同許過.未無。 Kinh bộ cọng Đại đồng hứa quá/qua .vị vô 。 緣無亦許起故為此難 答持自有無俱是法。緣無現相二緣生。 duyên vô diệc hứa khởi cố vi/vì/vị thử nạn/nan  đáp trì tự hữu vô câu thị pháp 。duyên vô hiện tướng nhị duyên sanh 。 過去滅意現非有。 quá khứ diệt ý hiện phi hữu 。 意識根無不應起 若薩婆多就大乘宗。為前難亦得。 ý thức căn vô bất ưng khởi  nhược/nhã tát bà đa tựu Đại thừa tông 。vi/vì/vị tiền nạn/nan diệc đắc 。 經部滅無假立意名。就大難云。五識六二緣緣實根亦實。 Kinh bộ diệt vô giả lập ý danh 。tựu Đại nạn/nan vân 。ngũ thức lục nhị duyên duyên thật căn diệc thật 。 意識六二緣緣假根亦假。然下別破經部。 ý thức lục nhị duyên duyên giả căn diệc giả 。nhiên hạ biệt phá Kinh bộ 。 此先假敘。有部為難。 thử tiên giả tự 。hữu bộ vi/vì/vị nạn/nan 。 亦就大乘 答云根法是所依。意俱非得假 又釋親相相是緣生。 diệc tựu Đại-Thừa  đáp vân căn Pháp thị sở y 。ý câu phi đắc giả  hựu thích thân tướng tướng thị duyên sanh 。 質無亦是實。同五六二緣。 chất vô diệc thị thật 。đồng ngũ lục nhị duyên 。 所依根不假 外又難云。經說六二緣。根假識不生。 sở y căn bất giả  ngoại hựu nạn/nan vân 。Kinh thuyết lục nhị duyên 。căn giả thức bất sanh 。 識託六二緣。境假應不起 答所緣勢疎遠。 thức thác lục nhị duyên 。cảnh giả ưng bất khởi  đáp sở duyên thế sơ viễn 。 設假識得生。所依勝增上。勢近假不起。 thiết giả thức đắc sanh 。sở y thắng tăng thượng 。thế cận giả bất khởi 。 然以親相分例同根現實應好。 nhiên dĩ thân tướng phân lệ đồng căn hiện thật ưng hảo 。 不可說色為被所依。破上坐部云。 bất khả thuyết sắc vi/vì/vị bị sở y 。phá Thượng tọa bộ vân 。 五識依色根。五識無分別。意識依色根。 ngũ thức y sắc căn 。ngũ thức vô phân biệt 。ý thức y sắc căn 。 意識無分別。被質難大乘云。第八依意根。 ý thức vô phân biệt 。bị chất nạn/nan Đại-Thừa vân 。đệ bát y ý căn 。 第八無分別。何妨第六依色根。 đệ bát vô phân biệt 。hà phương đệ lục y sắc căn 。 意識有分別 答色法性是鈍。五依不分別。意法是勝依。 ý thức hữu phân biệt  đáp sắc Pháp tánh thị độn 。ngũ y bất phân biệt 。ý Pháp thị thắng y 。 要思方分別 外難六依意根六有分別。 yếu tư phương phân biệt  ngoại nạn/nan lục y ý căn lục hữu phân biệt 。 八依意根八有分別 答第八自性無明了。 bát y ý căn bát hữu phân biệt  đáp đệ bát tự tánh vô minh liễu 。 雖依意根不分別。第六自性有多能。 tuy y ý căn bất phân biệt 。đệ lục tự tánh hữu đa năng 。 更得意依故分別。 cánh đắc ý y cố phân biệt 。 問現在名為意。已滅依此立意名。 vấn hiện tại danh vi ý 。dĩ diệt y thử lập ý danh 。 現在亦名識。已滅依現應名識 答意名通二義。 hiện tại diệc danh thức 。dĩ diệt y hiện ưng danh thức  đáp ý danh thông nhị nghĩa 。 已滅依止得意名。識者唯了別。 dĩ diệt y chỉ đắc ý danh 。thức giả duy liễu biệt 。 已滅無能不名識。 dĩ diệt vô năng bất danh thức 。 論。由我執故令六識中等者。疏有二解。 luận 。do ngã chấp cố lệnh lục thức trung đẳng giả 。sớ hữu nhị giải 。 取後解正。西明取前。要集亦同。 thủ hậu giải chánh 。Tây Minh thủ tiền 。yếu tập diệc đồng 。 今謂後釋為勝。由我執故不能亡相云我能行施。 kim vị hậu thích vi/vì/vị thắng 。do ngã chấp cố bất năng vong tướng vân ngã năng hạnh/hành/hàng thí 。 豈第七我緣施等生言我能施。故本疏意。 khởi đệ thất ngã duyên thí đẳng sanh ngôn ngã năng thí 。cố bổn sớ ý 。 此第六我。由第七我為所依止行相增明。 thử đệ lục ngã 。do đệ thất ngã vi/vì/vị sở y chỉ hành tướng tăng minh 。 非云我施是第七我。 phi vân ngã thí thị đệ thất ngã 。 若執三輪相是第七我。七地已前有時未伏。 nhược/nhã chấp tam luân tướng thị đệ thất ngã 。thất địa dĩ tiền Hữu Thời vị phục 。 何況地前既不能伏。施等三輪何能亡相故。 hà huống địa tiền ký bất năng phục 。thí đẳng tam luân hà năng vong tướng cố 。 言相縛。有其兩種。一通一切相。由第七我。 ngôn tướng phược 。hữu kỳ lượng (lưỡng) chủng 。nhất thông nhất thiết tướng 。do đệ thất ngã 。 二執三輪相。雖亦由第七正說第六。 nhị chấp tam luân tướng 。tuy diệc do đệ thất chánh thuyết đệ lục 。 然攝大乘據所依止故。云自謂我能修行施等。 nhiên nhiếp Đại thừa cứ sở y chỉ cố 。vân tự vị ngã năng tu hành thí đẳng 。 非離無明我執隨遂。 phi ly vô minh ngã chấp tùy toại 。 非離依止而有無明等。若即說是第七我執不能亡相。 phi ly y chỉ nhi hữu vô minh đẳng 。nhược/nhã tức thuyết thị đệ thất ngã chấp bất năng vong tướng 。 應云非離無明我執自性而能執相等。 ưng vân phi ly vô minh ngã chấp tự tánh nhi năng chấp tướng đẳng 。 何須云非離無明我執隨逐。 hà tu vân phi ly vô minh ngã chấp tùy trục 。 非離依止故說所由非說即是。然此論引瑜伽為證者。 phi ly y chỉ cố thuyết sở do phi thuyết tức thị 。nhiên thử luận dẫn du già vi/vì/vị chứng giả 。 是通證故。非唯證彼三輪之相。 thị thông chứng cố 。phi duy chứng bỉ tam luân chi tướng 。 若云由無漏無分別方能伏此相。 nhược/nhã vân do vô lậu vô phân biệt phương năng phục thử tướng 。 即見道前應非波羅故。 tức kiến đạo tiền ưng phi ba la cố 。 地前修有漏加行無分別智能伏第六故成密多 問言相縛者。為煩惱障。 địa tiền tu hữu lậu gia hạnh/hành/hàng vô phân biệt trí năng phục đệ lục cố thành mật đa  vấn ngôn tướng phược giả 。vi/vì/vị phiền não chướng 。 為所知障 答設爾何失 二俱有過。 vi/vì/vị sở tri chướng  đáp thiết nhĩ hà thất  nhị câu hữu quá 。 若由煩惱障。二乘無學有漏心位應無相縛。 nhược/nhã do phiền não chướng 。nhị thừa vô học hữu lậu tâm vị ưng vô tướng phược 。 我執斷故。若由所知障。 ngã chấp đoạn cố 。nhược/nhã do sở tri chướng 。 生空後智應有相縛 二解 一云由所知障 若爾生空後得應縛 sanh không hậu trí ưng hữu tướng phược  nhị giải  nhất vân do sở tri chướng  nhược nhĩ sanh không hậu đắc ưng phược  答不相順故。  đáp bất tướng thuận cố 。 依安惠釋此即為正 二云以煩惱障為相縛體 若爾二乘無學有 y an huệ thích thử tức vi/vì/vị chánh  nhị vân dĩ phiền não chướng vi/vì/vị tướng phược thể  nhược nhĩ nhị thừa vô học hữu 漏善無記心應無相縛 答由此相分體 lậu thiện vô kí tâm ưng vô tướng phược  đáp do thử tướng phân thể 是有漏。是彼所引熏成種故。 thị hữu lậu 。thị bỉ sở dẫn huân thành chủng cố 。 今雖斷彼我執體盡由有相縛。然法執體非正相縛。 kim tuy đoạn bỉ ngã chấp thể tận do hữu tướng phược 。nhiên Pháp chấp thể phi chánh tướng phược 。 執有相故為依助彼我執起故。是助相縛。 chấp hữu tướng cố vi/vì/vị y trợ bỉ ngã chấp khởi cố 。thị trợ tướng phược 。 無學散善及無記心。亦有此助未離相縛。 vô học tán thiện cập vô kí tâm 。diệc hữu thử trợ vị ly tướng phược 。 生空後得雖有其助。 sanh không hậu đắc tuy hữu kỳ trợ 。 無昔有漏所熏之相正相縛者。故得云無。 vô tích hữu lậu sở huân chi tướng chánh tướng phược giả 。cố đắc vân vô 。 此釋為正 然執三輪相唯第六識。五.八任運。第七內緣故。 thử thích vi/vì/vị chánh  nhiên chấp tam luân tướng duy đệ lục thức 。ngũ .bát nhâm vận 。đệ thất nội duyên cố 。 若有漏相名為相縛。 nhược hữu lậu tướng danh vi tướng phược 。 即通八識 問諸論但云令六識中不能亡相。 tức thông bát thức  vấn chư luận đãn vân lệnh lục thức trung bất năng vong tướng 。 如何今說通於八識 答彼據三輪。令第六識由執我故。 như hà kim thuyết thông ư bát thức  đáp bỉ cứ tam luân 。lệnh đệ lục thức do chấp ngã cố 。 令前六識皆為相拘不了幻故。第七緣八亦為相拘。 lệnh tiền lục thức giai vi/vì/vị tướng câu bất liễu huyễn cố 。đệ thất duyên bát diệc vi/vì/vị tướng câu 。 相縛本故。皆是相縛。若七執我不名相縛。 tướng phược bổn cố 。giai thị tướng phược 。nhược/nhã thất chấp ngã bất danh tướng phược 。 六識如何得名相縛 又此論云。 lục thức như hà đắc danh tướng phược  hựu thử luận vân 。 言相縛者。謂於境相不能了達如幻事等。 ngôn tướng phược giả 。vị ư cảnh tướng bất năng liễu đạt như huyễn sự đẳng 。 由斯見分相分所拘不得自在故名相縛。 do tư kiến phân tướng phân sở câu bất đắc tự tại cố danh tướng phược 。 以此故知通於八識 問若爾二乘無學五.八應 dĩ thử cố tri thông ư bát thức  vấn nhược nhĩ nhị thừa vô học ngũ .bát ưng 有相縛。不了幻故。答有二解。 hữu tướng phược 。bất liễu huyễn cố 。đáp hữu nhị giải 。 一云染意滅故五.八無縛。二云既緣有漏所生相分。 nhất vân nhiễm ý diệt cố ngũ .bát vô phược 。nhị vân ký duyên hữu lậu sở sanh tướng phân 。 是分別相猶是相縛。 thị phân biệt tướng do thị tướng phược 。 如似有漏昔由第七漏俱成漏。染七無時五.八二識仍有漏攝。 như tự hữu lậu tích do đệ thất lậu câu thành lậu 。nhiễm thất vô thời ngũ .bát nhị thức nhưng hữu lậu nhiếp 。 相縛應然 問相縛於見說相名縛。 tướng phược ưng nhiên  vấn tướng phược ư kiến thuyết tướng danh phược 。 見縛自證名見縛等 答如樞要解亦許名縛 有 kiến phược tự chứng danh kiến phược đẳng  đáp như xu yếu giải diệc hứa danh phược  hữu 云。同種非縛。別種為縛 要集云。 vân 。đồng chủng phi phược 。biệt chủng vi/vì/vị phược  yếu tập vân 。 今謂見有三輪非如幻等故說相縛。 kim vị kiến hữu tam luân phi như huyễn đẳng cố thuyết tướng phược 。 餘分不爾故不說縛。有說違文。但於施等不亡相故。 dư phần bất nhĩ cố bất thuyết phược 。hữu thuyết vi văn 。đãn ư thí đẳng bất vong tướng cố 。 有云違理。同種生果分能所緣。 hữu vân vi lý 。đồng chủng sanh quả phần năng sở duyên 。 如何不許說能所縛 今謂要集前後自違。 như hà bất hứa thuyết năng sở phược  kim vị yếu tập tiền hậu tự vi 。 何者難有說即云違文。文但說施等不亡相故。 hà giả nạn/nan hữu thuyết tức vân vi văn 。văn đãn thuyết thí đẳng bất vong tướng cố 。 即是不許餘分名縛。難有云即能所緣故。 tức thị bất hứa dư phần danh phược 。nạn/nan hữu vân tức năng sở duyên cố 。 若許能所緣為縛。前難三輪非。若唯三輪名縛。 nhược/nhã hứa năng sở duyên vi/vì/vị phược 。tiền nạn/nan tam luân phi 。nhược/nhã duy tam luân danh phược 。 即能所俱縛非。若云難有說據相縛說。 tức năng sở câu phược phi 。nhược/nhã vân nạn/nan hữu thuyết cứ tướng phược thuyết 。 難有云據能所緣縛說。 nạn/nan hữu vân cứ năng sở duyên phược thuyết 。 若爾能所緣縛可非縛耶。既自許縛。如何難有說。 nhược nhĩ năng sở duyên phược khả phi phược da 。ký tự hứa phược 。như hà nạn/nan hữu thuyết 。 有說會論說三輪文據易了說故 又論縛者有其多 hữu thuyết hội luận thuyết tam luân văn cứ dịch liễu thuyết cố  hựu luận phược giả hữu kỳ đa 種。或說二縛。一相應縛。二所緣縛。 chủng 。hoặc thuyết nhị phược 。nhất tướng ứng phược 。nhị sở duyên phược 。 又說二縛。一能緣縛。二所緣縛。又說二縛。一相縛。 hựu thuyết nhị phược 。nhất năng duyên phược 。nhị sở duyên phược 。hựu thuyết nhị phược 。nhất tướng phược 。 二麁重縛 能緣王.所與或俱時不得自 nhị thô trọng phược  năng duyên Vương .sở dữ hoặc câu thời bất đắc tự 在。為相應法之所縛故。 tại 。vi/vì/vị tướng ứng Pháp chi sở phược cố 。 相應即縛持業為名 能緣王.所為境所拘名所緣縛。 tướng ứng tức phược trì nghiệp vi/vì/vị danh  năng duyên Vương .sở vi/vì/vị cảnh sở câu danh sở duyên phược 。 通法執心 能緣縛者。即所縛境為能緣心縛。 thông Pháp chấp tâm  năng duyên phược giả 。tức sở phược cảnh vi/vì/vị năng duyên tâm phược 。 如阿賴耶名 相縛者。 như a-lại-da danh  tướng phược giả 。 心為相所拘名為相縛 相縛有三。 tâm vi/vì/vị tướng sở câu danh vi tướng phược  tướng phược hữu tam 。 一云一切相分皆名為縛。即安惠師。據法執說。能所取故。 nhất vân nhất thiết tướng phân giai danh vi phược 。tức an huệ sư 。cứ Pháp chấp thuyết 。năng sở thủ cố 。 雖知如幻不能無自性故。 tuy tri như huyễn bất năng vô tự tánh cố 。 或同護法但據我執不了如幻。非據法執。 hoặc đồng Hộ Pháp đãn cứ ngã chấp bất liễu như huyễn 。phi cứ Pháp chấp 。 又云此意未滅時識縛終不脫。 hựu vân thử ý vị diệt thời thức phược chung bất thoát 。 三位既無末那即無相縛故 二云但有漏相即名相縛。 tam vị ký vô mạt na tức vô tướng phược cố  nhị vân đãn hữu lậu tướng tức danh tướng phược 。 唯除無漏通於八識。一云據法執不了幻故執之為有。 duy trừ vô lậu thông ư bát thức 。nhất vân cứ Pháp chấp bất liễu huyễn cố chấp chi vi/vì/vị hữu 。 一云據我執但不了幻即為相縛。 nhất vân cứ ngã chấp đãn bất liễu huyễn tức vi/vì/vị tướng phược 。 故通法執。若幻不了如幻。縛在生死名為相縛。 cố thông Pháp chấp 。nhược/nhã huyễn bất liễu như huyễn 。phược tại sanh tử danh vi tướng phược 。 唯在我執 三云據行六度三輪之相。 duy tại ngã chấp  tam vân cứ hạnh/hành/hàng lục độ tam luân chi tướng 。 但在第六我執相應識所緣相。 đãn tại đệ lục ngã chấp tướng ứng thức sở duyên tướng 。 由此不能成到彼岸 若爾善心皆無我執。行度是善。 do thử bất năng thành đáo bỉ ngạn  nhược nhĩ thiện tâm giai vô ngã chấp 。hạnh/hành/hàng độ thị thiện 。 應無相縛 答據間雜說不能亡相 ưng vô tướng phược  đáp cứ gian tạp thuyết bất năng vong tướng  問若無我雜即名無相。  vấn nhược/nhã vô ngã tạp tức danh vô tướng 。 巧便最勝與清淨最勝二二何有別 答巧便據無執。 xảo tiện tối thắng dữ thanh tịnh tối thắng nhị nhị hà hữu biệt  đáp xảo tiện cứ vô chấp 。 清淨據無悔。 thanh tịnh cứ vô hối 。 諸說相縛不過於此 麁重縛者。總攝諸文麁重有四。 chư thuyết tướng phược bất quá ư thử  thô trọng phược giả 。tổng nhiếp chư văn thô trọng hữu tứ 。 一現行有漏諸心心所。即雜集說二十四麁重。二現行二障。 nhất hiện hành hữu lậu chư tâm tâm sở 。tức tạp tập thuyết nhị thập tứ thô trọng 。nhị hiện hạnh/hành/hàng nhị chướng 。 三二障種子。四二障習氣。或可。 tam nhị chướng chủng tử 。tứ nhị chướng tập khí 。hoặc khả 。 現行通說有漏三性心法。種子應然。以善無記種子。 hiện hành thông thuyết hữu lậu tam tánh tâm Pháp 。chủng tử ưng nhiên 。dĩ thiện vô kí chủng tử 。 麁重義稍隱故。 thô trọng nghĩa sảo ẩn cố 。 諸略不說 今說相縛據我執引及六度說。依共不共。 chư lược bất thuyết  kim thuyết tướng phược cứ ngã chấp dẫn cập lục độ thuyết 。y cọng bất cộng 。 對小乘故依我執說。據自義故約六度說。 đối Tiểu thừa cố y ngã chấp thuyết 。cứ tự nghĩa cố ước lục độ thuyết 。 言麁重者此論不明。引經頌有。 ngôn thô trọng giả thử luận bất minh 。dẫn Kinh tụng hữu 。 隨其所應皆修止.觀方能除之。通說無爽。 tùy kỳ sở ưng giai tu chỉ .quán phương năng trừ chi 。thông thuyết vô sảng 。 以有漏言表漏俱故。有漏有三。 dĩ hữu lậu ngôn biểu lậu câu cố 。hữu lậu hữu tam 。 一體是漏為有所有名為有漏。即三漏中言有漏。 nhất thể thị lậu vi/vì/vị hữu sở hữu danh vi hữu lậu 。tức tam lậu trung ngôn hữu lậu 。 是有者三有。此說上界內身為有。 thị hữu giả tam hữu 。thử thuyết thượng giới nội thân vi/vì/vị hữu 。 以上二界緣身起愛離外境貪故。有之漏名有漏。 dĩ thượng nhị giới duyên thân khởi ái ly ngoại cảnh tham cố 。hữu chi lậu danh hữu lậu 。 即二界煩惱名為有漏。漏是所有。 tức nhị giới phiền não danh vi hữu lậu 。lậu thị sở hữu 。 二有他漏故名為有漏。即說能有。 nhị hữu tha lậu cố danh vi hữu lậu 。tức thuyết năng hữu 。 三者漏性合故名為有漏。亦煩惱自體。 tam giả lậu tánh hợp cố danh vi hữu lậu 。diệc phiền não tự thể 。 由此漏在生死中故即體有用名為有漏 今者此間表漏俱 do thử lậu tại sanh tử trung cố tức thể hữu dụng danh vi hữu lậu  kim giả thử gian biểu lậu câu 者。取能有體名為有漏不取煩惱。 giả 。thủ năng hữu thể danh vi hữu lậu bất thủ phiền não 。 故前偏難云。又善.無覆無記心時。 cố tiền Thiên nạn/nan vân 。hựu thiện .vô phước vô kí tâm thời 。 若無我執應非有漏。瑜伽但說有他漏故。 nhược/nhã vô ngã chấp ưng phi hữu lậu 。du già đãn thuyết hữu tha lậu cố 。 雜集通說 問若與漏俱方成有漏。 tạp tập thông thuyết  vấn nhược/nhã dữ lậu câu phương thành hữu lậu 。 即與雜集第三.瑜伽六十五皆悉相違。 tức dữ tạp tập đệ tam .du già lục thập ngũ giai tất tướng vi 。 彼二論文不唯漏俱名有漏故 二論云何 且對法云。漏自性故。 bỉ nhị luận văn bất duy lậu câu danh hữu lậu cố  nhị luận vân hà  thả đối pháp vân 。lậu tự tánh cố 。 漏相屬故。漏所縛故。漏所隨故。漏隨順故。 lậu tướng chúc cố 。lậu sở phược cố 。lậu sở tùy cố 。lậu tùy thuận cố 。 漏種類故 初漏自性故即煩惱體。 lậu chủng loại cố  sơ lậu tự tánh cố tức phiền não thể 。 漏性合故名為有漏。 lậu tánh hợp cố danh vi hữu lậu 。 由此自體漏在生死名漏性合。 do thử tự thể lậu tại sanh tử danh lậu tánh hợp 。 餘之五種由此自性名為有漏 漏相屬者。與漏相應及漏所依。 dư chi ngũ chủng do thử tự tánh danh vi hữu lậu  lậu tướng chúc giả 。dữ lậu tướng ứng cập lậu sở y 。 即染污心.心所名相應。 tức nhiễm ô tâm .tâm sở danh tướng ứng 。 遍行.別境及前七識與或俱者眼等五根名漏所依 所縛者。謂有漏善法。 biến hạnh/hành/hàng .biệt cảnh cập tiền thất thức dữ hoặc câu giả nhãn đẳng ngũ căn danh lậu sở y  sở phược giả 。vị hữu lậu thiện pháp 。 由漏勢力招後有故。 do lậu thế lực chiêu hậu hữu cố 。 此中亦攝六外境.無記心。且據善說 若准瑜伽。 thử trung diệc nhiếp lục ngoại cảnh .vô kí tâm 。thả cứ thiện thuyết  nhược/nhã chuẩn du già 。 過未有漏法善.無記心皆非所縛。 quá/qua vị hữu lậu pháp thiện .vô kí tâm giai phi sở phược 。 及現外境非現量緣亦非所縛者。彼據質說。過.未無故。 cập hiện ngoại cảnh phi hiện lượng duyên diệc phi sở phược giả 。bỉ cứ chất thuyết 。quá/qua .vị vô cố 。 善.無記心非漏相應。漏心緣時在過.未故。 thiện .vô kí tâm phi lậu tướng ứng 。lậu tâm duyên thời tại quá/qua .vị cố 。 現色若非現量心緣。 hiện sắc nhược/nhã phi hiện lượng tâm duyên 。 不親杖質說非所緣 對法論據親相分及疎所緣說亦成所緣。 bất thân trượng chất thuyết phi sở duyên  đối pháp luận cứ thân tướng phân cập sơ sở duyên thuyết diệc thành sở duyên 。 同六十六。斷緣縛說。 đồng lục thập lục 。đoạn duyên phược thuyết 。 各據一義故不相違 漏所隨者。謂餘地法。不互相增故。 các cứ nhất nghĩa cố bất tướng vi  lậu sở tùy giả 。vị dư địa Pháp 。bất hỗ tương tăng cố 。 漏隨順者。順決擇分。異地不增。同地得增。 lậu tùy thuận giả 。thuận quyết trạch phần 。dị địa bất tăng 。đồng địa đắc tăng 。 容漏俱故。若無漏者非隨順故。 dung lậu câu cố 。nhược/nhã vô lậu giả phi tùy thuận cố 。 有漏之者雖增背有。然與漏俱。 hữu lậu chi giả tuy tăng bối hữu 。nhiên dữ lậu câu 。 不爾漏俱非漏目故。或雖漏俱而不增益。 bất nhĩ lậu câu phi lậu mục cố 。hoặc tuy lậu câu nhi bất tăng ích 。 稱損力益能轉故。然成有漏言增益者據餘漏說。 xưng tổn lực ích năng chuyển cố 。nhiên thành hữu lậu ngôn tăng ích giả cứ dư lậu thuyết 。 漏種類者。無學諸蘊。前生煩惱之所起故。 lậu chủng loại giả 。vô học chư uẩn 。tiền sanh phiền não chi sở khởi cố 。 瑜伽六十五說有漏差別。由五相故。 du già lục thập ngũ thuyết hữu lậu sái biệt 。do ngũ tướng cố 。 謂事故.隨眠故.相應故.所緣故.生起故。 vị sự cố .tùy miên cố .tướng ứng cố .sở duyên cố .sanh khởi cố 。 事謂清淨諸色三性心.心所。此是能有諸漏體事。 sự vị thanh tịnh chư sắc tam tánh tâm .tâm sở 。thử thị năng hữu chư lậu thể sự 。 隨其所應由餘四相說名有漏。 tùy kỳ sở ưng do dư tứ tướng thuyết danh hữu lậu 。 謂隨眠故.相應故.所緣故.生起故。 vị tùy miên cố .tướng ứng cố .sở duyên cố .sanh khởi cố 。 即前諸法煩惱未斷所有種子說名隨眠。彼由此種說名有漏。 tức tiền chư Pháp phiền não vị đoạn sở hữu chủng tử thuyết danh tùy miên 。bỉ do thử chủng thuyết danh hữu lậu 。 諸染心.心所由相應故說名有漏。 chư nhiễm tâm .tâm sở do tướng ứng cố thuyết danh hữu lậu 。 若諸有事現量所行。若有漏所生增上所起。 nhược/nhã chư hữu sự hiện lượng sở hạnh 。nhược hữu lậu sở sanh tăng thượng sở khởi 。 如是一切漏所緣故名為有漏。現在名有事。 như thị nhất thiết lậu sở duyên cố danh vi hữu lậu 。hiện tại danh hữu sự 。 若依清淨色識所行名現量所行 此據貪等能現量緣彼 nhược/nhã y thanh tịnh sắc thức sở hạnh/hành/hàng danh hiện lượng sở hạnh  thử cứ tham đẳng năng hiện lượng duyên bỉ 色等境名漏所緣。餘非所緣。 sắc đẳng cảnh danh lậu sở duyên 。dư phi sở duyên 。 論云但由自分別所起相起諸煩惱。 luận vân đãn do tự phân biệt sở khởi tướng khởi chư phiền não 。 非彼諸法為此分明所行境故。 phi bỉ chư Pháp vi/vì/vị thử phân minh sở hạnh cảnh cố 。 故如前會 由生起故成有漏者。隨眠未斷順煩惱境現在前故。 cố như tiền hội  do sanh khởi cố thành hữu lậu giả 。tùy miên vị đoạn thuận phiền não cảnh hiện tại tiền cố 。 此據惑引 又云。從一切不善煩惱。諸異熟果。 thử cứ hoặc dẫn  hựu vân 。tùng nhất thiết bất thiện phiền não 。chư dị thục quả 。 及異熟果增上所引外事生起。 cập dị thục quả tăng thượng sở dẫn ngoại sự sanh khởi 。 亦生起故說名有漏。 diệc sanh khởi cố thuyết danh hữu lậu 。 此有漏果為依所生亦名有漏 五聚之法於有漏位三性之中。 thử hữu lậu quả vi/vì/vị y sở sanh diệc danh hữu lậu  ngũ tụ chi Pháp ư hữu lậu vị tam tánh chi trung 。 依雜集六.瑜伽五義各具幾義名為有漏。 y tạp tập lục .du già ngũ nghĩa các cụ kỷ nghĩa danh vi hữu lậu 。 如樞要下卷解十二支三斷中辨。准此二文。 như xu yếu hạ quyển giải thập nhị chi tam đoạn trung biện 。chuẩn thử nhị văn 。 不唯漏俱名為有漏 答此據正因。被據別義。 bất duy lậu câu danh vi hữu lậu  đáp thử cứ chánh nhân 。bị cứ biệt nghĩa 。 故不相違。 cố bất tướng vi 。 言互相增益者。 ngôn hỗ tương tăng ích giả 。 問第七與六為雜染依增益於六。六識如何增益第七 答有二義。 vấn đệ thất dữ lục vi/vì/vị tạp nhiễm y tăng ích ư lục 。lục thức như hà tăng ích đệ thất  đáp hữu nhị nghĩa 。 一者增長。 nhất giả tăng trưởng 。 二者不損 若第六識發業感八為彼依緣。 nhị giả bất tổn  nhược/nhã đệ lục thức phát nghiệp cảm bát vi/vì/vị bỉ y duyên 。 得相續住故名增益 起有漏時。設雖不能增長第七。 đắc tướng tục trụ/trú cố danh tăng ích  khởi hữu lậu thời 。thiết tuy bất năng tăng trưởng đệ thất 。 而不損害亦名增益。非如無漏起必損彼不名增長。 nhi bất tổn hại diệc danh tăng ích 。phi như vô lậu khởi tất tổn bỉ bất danh tăng trưởng 。 亦如眠睡。雖於眼根不能增長。 diệc như miên thụy 。tuy ư nhãn căn bất năng tăng trưởng 。 而不損害亦名長養。此亦應爾。 nhi bất tổn hại diệc danh trường/trưởng dưỡng 。thử diệc ưng nhĩ 。 釋意識得名。問五.八皆依七。 thích ý thức đắc danh 。vấn ngũ .bát giai y thất 。 何故六稱不共依。獨得名意識非五.八耶。 hà cố lục xưng bất cộng y 。độc đắc danh ý thức phi ngũ .bát da 。 答若染淨依及俱有依。七望五.八俱是所依。 đáp nhược/nhã nhiễm tịnh y cập câu hữu y 。thất vọng ngũ .bát câu thị sở y 。 然近順生不共依者。即唯第六。今言不共意。 nhiên cận thuận sanh bất cộng y giả 。tức duy đệ lục 。kim ngôn bất cộng ý 。 顯近而順生。何者以六種子必隨七種。 hiển cận nhi thuận sanh 。hà giả dĩ lục chủng tử tất tùy thất chủng 。 七種生現意識隨生。如眼識種依眼根種。此亦如是。 thất chủng sanh hiện ý thức tùy sanh 。như nhãn thức chủng y nhãn căn chủng 。thử diệc như thị 。 五.八不說依第七種。 ngũ .bát bất thuyết y đệ thất chủng 。 故此得名無相濫失 若爾七依八生何不名心。 cố thử đắc danh vô tướng lạm thất  nhược nhĩ thất y bát sanh hà bất danh tâm 。 八依七生何不名意 答論云辨識得名心.意非例。 bát y thất sanh hà bất danh ý  đáp luận vân biện thức đắc danh tâm .ý phi lệ 。 又七.八自相續。當體得名。六識間斷。 hựu thất .bát tự tướng tục 。đương thể đắc danh 。lục thức gian đoạn 。 從依.緣目。或准界.處俱名心意。第七名心意。 tùng y .duyên mục 。hoặc chuẩn giới .xứ/xử câu danh tâm ý 。đệ thất danh tâm ý 。 第八名意心。理亦無失。然無誠文。 đệ bát danh ý tâm 。lý diệc vô thất 。nhiên vô thành văn 。 論。若得自在諸根互用。樞要二說。 luận 。nhược/nhã đắc tự tại chư căn hỗ dụng 。xu yếu nhị thuyết 。 於第一師自有二解。 ư đệ nhất sư tự hữu nhị giải 。 一云五識各各能緣一切諸境皆得自相。無壞根.境過。言離合者。 nhất vân ngũ thức các các năng duyên nhất thiết chư cảnh giai đắc tự tướng 。vô hoại căn .cảnh quá/qua 。ngôn ly hợp giả 。 據因位說。不障果位。 cứ nhân vị thuyết 。bất chướng quả vị 。 得自在故 又如第八識雖緣諸境皆得自相。不有壞過。 đắc tự tại cố  hựu như đệ bát thức tuy duyên chư cảnh giai đắc tự tướng 。bất hữu hoại quá/qua 。 以於果位體有多能。非體轉變為餘法體故。 dĩ ư quả vị thể hữu đa năng 。phi thể chuyển biến vi/vì/vị dư pháp thể cố 。 不得難云見色名為眼。亦許聞聲等。 bất đắc nạn/nan vân kiến sắc danh vi nhãn 。diệc hứa văn thanh đẳng 。 能造名為大。色等亦能造。彼體轉異。此是功能。 năng tạo danh vi Đại 。sắc đẳng diệc năng tạo 。bỉ thể chuyển dị 。thử thị công năng 。 若以色能見。可例色能造。見色眼功能。 nhược/nhã dĩ sắc năng kiến 。khả lệ sắc năng tạo 。kiến sắc nhãn công năng 。 非是體轉變。然法師意存第二解。 phi thị thể chuyển biến 。nhiên Pháp sư ý tồn đệ nhị giải 。 若第二師各還自根緣於自相不名互用 要集云。 nhược/nhã đệ nhị sư các hoàn tự căn duyên ư tự tướng bất danh hỗ dụng  yếu tập vân 。 舊相傳有三師。一云一識通依六根。 cựu tướng truyền hữu tam sư 。nhất vân nhất thức thông y lục căn 。 各取根所得自境。二云一識通緣六境。各依自根。 các thủ căn sở đắc tự cảnh 。nhị vân nhất thức thông duyên lục cảnh 。các y tự căn 。 境是共故。劣得通餘。 cảnh thị cọng cố 。liệt đắc thông dư 。 一云一識通依六根通緣六境。未詳決云。根.識不共。境即是共。 nhất vân nhất thức thông y lục căn thông duyên lục cảnh 。vị tường quyết vân 。căn .thức bất cộng 。cảnh tức thị cọng 。 不欲壞自根.識所行。若一識通依諸根。 bất dục hoại tự căn .thức sở hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã nhất thức thông y chư căn 。 即壞根.識。故用他境不用他根。 tức hoại căn .thức 。cố dụng tha cảnh bất dụng tha căn 。 今存未詳 今謂有餘。何者境是共取。 kim tồn vị tường  kim vị hữu dư 。hà giả cảnh thị cọng thủ 。 本自共成 若不欲壞自根.識所行。通依諸根即壞根.識。 bổn tự cọng thành  nhược/nhã bất dục hoại tự căn .thức sở hạnh/hành/hàng 。thông y chư căn tức hoại căn .thức 。 故用他境不用他根者 今依自根取於餘 cố dụng tha cảnh bất dụng tha căn giả  kim y tự căn thủ ư dư 境。不分離合得假實境。 cảnh 。bất phần ly hợp đắc giả thật cảnh 。 豈不猶有壞根.境失。以餘識.根取餘境故。既不釋通。 khởi bất do hữu hoại căn .cảnh thất 。dĩ dư thức .căn thủ dư cảnh cố 。ký bất thích thông 。 應依樞要。 ưng y xu yếu 。 問佛五識緣五塵之境為定生不。 vấn Phật ngũ thức duyên ngũ trần chi cảnh vi/vì/vị định sanh bất 。 若定所生應法處攝。五根亦爾 答有二解。 nhược/nhã định sở sanh ưng Pháp xứ nhiếp 。ngũ căn diệc nhĩ  đáp hữu nhị giải 。 准下第十。一云法處。唯有三界成無漏故。 chuẩn hạ đệ thập 。nhất vân Pháp xứ 。duy hữu tam giới thành vô lậu cố 。 一云夫定所變。未必定在法處所收。 nhất vân phu định sở biến 。vị tất định tại Pháp xứ sở thu 。 若無色界定力所起即法處收。以無所依根.境別故。 nhược/nhã vô sắc giới định lực sở khởi tức Pháp xứ thu 。dĩ vô sở y căn .cảnh biệt cố 。 若在色界定通力生。通自處攝。 nhược/nhã tại sắc giới định thông lực sanh 。thông tự xứ/xử nhiếp 。 如天眼.耳非在法處 或託質變五境所收。 như Thiên nhãn .nhĩ phi tại Pháp xứ  hoặc thác chất biến ngũ cảnh sở thu 。 若獨影起即法處攝。或在佛位法爾無漏五塵境收。 nhược/nhã độc ảnh khởi tức Pháp xứ nhiếp 。hoặc tại Phật vị Pháp nhĩ vô lậu ngũ trần cảnh thu 。 新所熏者即法處攝。以其法爾不由定通。 tân sở huân giả tức Pháp xứ nhiếp 。dĩ kỳ Pháp nhĩ bất do định thông 。 若新熏者由定通起故。 nhược/nhã tân huân giả do định thông khởi cố 。 問五識三性許得容俱者。 vấn ngũ thức tam tánh hứa đắc dung câu giả 。 且善眼識至等流已。不善耳識所緣。緣至起率爾心。 thả thiện nhãn thức chí đẳng lưu dĩ 。bất thiện nhĩ thức sở duyên 。duyên chí khởi suất nhĩ tâm 。 爾時意識亦同聞聲。為是率爾。為等流心。 nhĩ thời ý thức diệc đồng văn thanh 。vi/vì/vị thị suất nhĩ 。vi/vì/vị đẳng lưu tâm 。 若等流心當與眼識同是善性。率爾無記。 nhược/nhã đẳng lưu tâm đương dữ nhãn thức đồng thị thiện tánh 。suất nhĩ vô kí 。 未轉依位前三無記。不可二性一心並起。 vị chuyển y vị tiền tam vô kí 。bất khả nhị tánh nhất tâm tịnh khởi 。 若是無記。眼識爾時如何成善。 nhược/nhã thị vô kí 。nhãn thức nhĩ thời như hà thành thiện 。 無善意識為能引故 答且通初難。五心義說。 vô thiện ý thức vi/vì/vị năng dẫn cố  đáp thả thông sơ nạn/nan 。ngũ tâm nghĩa thuyết 。 善等流意與耳同緣。雖是善性。亦名率爾。 thiện đẳng lưu ý dữ nhĩ đồng duyên 。tuy thị thiện tánh 。diệc danh suất nhĩ 。 以其聲境創墮心故。不可說是等流之心。前未聞聲故。 dĩ kỳ thanh cảnh sang đọa tâm cố 。bất khả thuyết thị đẳng lưu chi tâm 。tiền vị văn thanh cố 。 不得唯率爾。亦與眼識仍同緣故。 bất đắc duy suất nhĩ 。diệc dữ nhãn thức nhưng đồng duyên cố 。 故因通二。然是善性。 cố nhân thông nhị 。nhiên thị thiện tánh 。 言前三心未轉依位唯無記者。或據全未轉依。 ngôn tiền tam tâm vị chuyển y vị duy vô kí giả 。hoặc cứ toàn vị chuyển y 。 不得自在別別五心。多分而說。若已分得轉依之者。 bất đắc tự tại biệt biệt ngũ tâm 。đa phần nhi thuyết 。nhược/nhã dĩ phần đắc chuyển y chi giả 。 得自在者。五心俱者。可通三性。 đắc tự tại giả 。ngũ tâm câu giả 。khả thông tam tánh 。 不爾如何論云非取聲時即便出定。 bất nhĩ như hà luận vân phi thủ thanh thời tức tiện xuất định 。 領受聲已若有希望後時方出。此言希望即尋求心。 lĩnh thọ thanh dĩ nhược hữu hy vọng hậu thời phương xuất 。thử ngôn hy vọng tức tầm cầu tâm 。 不得說言欲希望時即便出定。 bất đắc thuyết ngôn dục hy vọng thời tức tiện xuất định 。 論云若有希望後方出定故。亦不得言定前加行立期願云。 luận vân nhược hữu hy vọng hậu phương xuất định cố 。diệc bất đắc ngôn định tiền gia hạnh/hành/hàng lập kỳ nguyện vân 。 若聞異聲即便出定尋求境事故言希望。 nhược/nhã văn dị thanh tức tiện xuất định tầm cầu cảnh sự cố ngôn hy vọng 。 非於定中作尋求。何者希望聲時。 phi ư định trung tác tầm cầu 。hà giả hy vọng thanh thời 。 為在定內。為已出定。若在定內。 vi/vì/vị tại định nội 。vi/vì/vị dĩ xuất định 。nhược/nhã tại định nội 。 希望之心即是尋求。尋求之心與欲俱故。 hy vọng chi tâm tức thị tầm cầu 。tầm cầu chi tâm dữ dục câu cố 。 若此希望非尋求者。是何心攝。若云希望即已出定。 nhược/nhã thử hy vọng phi tầm cầu giả 。thị hà tâm nhiếp 。nhược/nhã vân hy vọng tức dĩ xuất định 。 與論文違。 dữ luận văn vi 。 論云若有希望後時方出故 西明釋云。若依正本。 luận vân nhược hữu hy vọng hậu thời phương xuất cố  Tây Minh thích vân 。nhược/nhã y chánh bổn 。 非即彼定相應意識能取此聲。由此釋家二釋不同 今謂不爾。 phi tức bỉ định tướng ứng ý thức năng thủ thử thanh 。do thử thích gia nhị thích bất đồng  kim vị bất nhĩ 。 違論文故。所引釋家非經論故不可為證。 vi luận văn cố 。sở dẫn thích gia phi Kinh luận cố bất khả vi/vì/vị chứng 。 釋後難者。 thích hậu nạn/nan giả 。 論言五識由意識引成善染者。據初起說。 luận ngôn ngũ thức do ý thức dẫn thành thiện nhiễm giả 。cứ sơ khởi thuyết 。 非約相續善染之時恒由意引。故下論云。 phi ước tướng tục thiện nhiễm chi thời hằng do ý dẫn 。cố hạ luận vân 。 諸處但言五俱意識亦緣五境。不說同性 西明云。 chư xứ/xử đãn ngôn ngũ câu ý thức diệc duyên ngũ cảnh 。bất thuyết đồng tánh  Tây Minh vân 。 唯率爾.染淨.等流三心與五識俱。 duy suất nhĩ .nhiễm tịnh .đẳng lưu tam tâm dữ ngũ thức câu 。 尋求.決定唯緣過去比量之心。不與五俱。問如前第四云遇非勝境。 tầm cầu .quyết định duy duyên quá khứ tỉ lượng chi tâm 。bất dữ ngũ câu 。vấn như tiền đệ tứ vân ngộ phi thắng cảnh 。 可許率爾心後五識間斷。 khả hứa suất nhĩ tâm hậu ngũ thức gian đoạn 。 遇勝境位率爾心後五不間斷。豈不中間起尋求已。 ngộ thắng cảnh vị suất nhĩ tâm hậu ngũ bất gian đoạn 。khởi bất trung gian khởi tầm cầu dĩ 。 方起決定.染淨.等流。若有尋決。 phương khởi quyết định .nhiễm tịnh .đẳng lưu 。nhược hữu tầm quyết 。 云何不與五識俱耶。解云遇勝境位雖多剎那。率爾不斷。 vân hà bất dữ ngũ thức Câu-da-ni 。giải vân ngộ thắng cảnh vị tuy đa sát-na 。suất nhĩ bất đoạn 。 而無餘心。若爾率爾唯是無記。 nhi vô dư tâm 。nhược nhĩ suất nhĩ duy thị vô kí 。 如忿恚天既是勝境。可唯無記。不見憤恚成無記故。 như phẫn khuể Thiên ký thị thắng cảnh 。khả duy vô kí 。bất kiến phẫn nhuế/khuể thành vô kí cố 。 解云許此初起率爾無記。 giải vân hứa thử sơ khởi suất nhĩ vô kí 。 從此心後起於染淨.等流二心。以不善故。 tòng thử tâm hậu khởi ư nhiễm tịnh .đẳng lưu nhị tâm 。dĩ ất thiện cố 。 若爾五識成善.染者必意引生。若不尋求云何起憤恚。 nhược nhĩ ngũ thức thành thiện .nhiễm giả tất ý dẫn sanh 。nhược/nhã bất tầm cầu vân hà khởi phẫn nhuế/khuể 。 若起尋求云何非五俱。解云三藏一解云。 nhược/nhã khởi tầm cầu vân hà phi ngũ câu 。giải vân Tam Tạng nhất giải vân 。 許五俱意通有比量。而集量說五俱現量。 hứa ngũ câu ý thông hữu tỉ lượng 。nhi tập lượng thuyết ngũ câu hiện lượng 。 不說唯言。如緣教等有比量故。又解不許。 bất thuyết duy ngôn 。như duyên giáo đẳng hữu tỉ lượng cố 。hựu giải bất hứa 。 若爾前難猶未能通。解云五俱率爾。 nhược nhĩ tiền nạn/nan do vị năng thông 。giải vân ngũ câu suất nhĩ 。 雖同無記不起尋求。由前勢分力。 tuy đồng vô kí bất khởi tầm cầu 。do tiền thế phần lực 。 意成善.染引五成善.染 此亦不然。若由前力。 ý thành thiện .nhiễm dẫn ngũ thành thiện .nhiễm  thử diệc bất nhiên 。nhược/nhã do tiền lực 。 何不初遇由前力故。即成善.染。解云可爾。 hà bất sơ ngộ do tiền lực cố 。tức thành thiện .nhiễm 。giải vân khả nhĩ 。 此亦不然。許率爾心唯無記故云何善.染。 thử diệc bất nhiên 。hứa suất nhĩ tâm duy vô kí cố vân hà thiện .nhiễm 。 若云除初念比量相違。又若前心已逢不善。 nhược/nhã vân trừ sơ niệm tỉ lượng tướng vi 。hựu nhược/nhã tiền tâm dĩ phùng bất thiện 。 可由前力。前惑無記。強力忽至起於憤恚。 khả do tiền lực 。tiền hoặc vô kí 。cưỡng lực hốt chí khởi ư phẫn nhuế/khuể 。 豈前有恚耶 今者解云。 khởi tiền hữu nhuế/khuể da  kim giả giải vân 。 率爾.尋求亦許五俱。言緣過去約間斷說。 suất nhĩ .tầm cầu diệc hứa ngũ câu 。ngôn duyên quá khứ ước gian đoạn thuyết 。 今言俱者據相續說。故無緣過去。 kim ngôn câu giả cứ tướng tục thuyết 。cố vô duyên quá khứ 。 現.比同時失 問定中無五識。遇聲耳識生。睡時五識無。 hiện .bỉ đồng thời thất  vấn định trung vô ngũ thức 。ngộ thanh nhĩ thức sanh 。thụy thời ngũ thức vô 。 喚時睡內起 答有二解。一云不例。 hoán thời thụy nội khởi  đáp hữu nhị giải 。nhất vân bất lệ 。 有心定有意為依耳識生。眠時意或無。 hữu tâm định hữu ý vi/vì/vị y nhĩ thức sanh 。miên thời ý hoặc vô 。 無依耳不起 一云眠中縱有意。昧略耳不生。 vô y nhĩ bất khởi  nhất vân miên trung túng hữu ý 。muội lược nhĩ bất sanh 。 定中意明了。聞聲耳識起 西明云。 định trung ý minh liễu 。văn thanh nhĩ thức khởi  Tây Minh vân 。 睡起耳識如定聞聲。 thụy khởi nhĩ thức như định văn thanh 。 亦無文障問定中身識亦得起不 答有二解。一云不得。准前第三云。 diệc vô văn chướng vấn định trung thân thức diệc đắc khởi bất  đáp hữu nhị giải 。nhất vân bất đắc 。chuẩn tiền đệ tam vân 。 謂若在定等。理有眾多身受生起等。 vị nhược/nhã tại định đẳng 。lý hữu chúng đa thân thọ sanh khởi đẳng 。 故無身識 若爾前云諸定皆無五識身故。 cố vô thân thức  nhược nhĩ tiền vân chư định giai vô ngũ thức thân cố 。 何故定中說有耳識 答前據他宗 若爾猶有比 hà cố định trung thuyết hữu nhĩ thức  đáp tiền cứ tha tông  nhược nhĩ do hữu bỉ 量相違 一云許起無失。 lượng tướng vi  nhất vân hứa khởi vô thất 。 若諸菩薩五識皆起。二乘不定。問在無所有處定意緣聲時。 nhược/nhã chư Bồ-tát ngũ thức giai khởi 。nhị thừa bất định 。vấn tại vô sở hữu xứ định ý duyên thanh thời 。 與耳同熏欲界之聲。 dữ nhĩ đồng huân dục giới chi thanh 。 為無所有處 答定心所變屬能緣心。不同耳識。 vi/vì/vị vô sở hữu xứ  đáp định tâm sở biến chúc năng duyên tâm 。bất đồng nhĩ thức 。 論。故六轉識三性容俱。 luận 。cố lục chuyển thức tam tánh dung câu 。 本疏不說欲界之中有通果無記 要集云。 bổn sớ bất thuyết dục giới chi trung hữu thông quả vô kí  yếu tập vân 。 俱舍第七從通果心無間生二。謂自界一即通果心。 câu xá đệ thất tùng thông quả tâm Vô gián sanh nhị 。vị tự giới nhất tức thông quả tâm 。 及色界一即加行善。此云欲界通果心者。唯是變化。 cập sắc giới nhất tức gia hạnh/hành/hàng thiện 。thử vân dục giới thông quả tâm giả 。duy thị biến hóa 。 依六十九云。 y lục thập cửu vân 。 又從欲界無記心無間色界善心生。如色界果欲界變化心。 hựu tùng dục giới vô kí tâm Vô gián sắc giới thiện tâm sanh 。như sắc giới quả dục giới biến hóa tâm 。 乃至又說此心為欲界者。當知是彼影像類故。 nãi chí hựu thuyết thử tâm vi/vì/vị dục giới giả 。đương tri thị bỉ ảnh tượng loại cố 。 非自性故。要集意云。 phi tự tánh cố 。yếu tập ý vân 。 初言從欲界無記心無間色界善心生同俱舍論。如色界果下兩說。 sơ ngôn tùng dục giới vô kí tâm Vô gián sắc giới thiện tâm sanh đồng câu xá luận 。như sắc giới quả hạ lượng (lưỡng) thuyết 。 一同本疏。一云亦同俱舍 今謂不爾。 nhất đồng bổn sớ 。nhất vân diệc đồng câu xá  kim vị bất nhĩ 。 初文即與後二文非別。 sơ văn tức dữ hậu nhị văn phi biệt 。 云又從欲界無記心無間色界善心生者。據似欲界名為欲界。 vân hựu tùng dục giới vô kí tâm Vô gián sắc giới thiện tâm sanh giả 。cứ tự dục giới danh vi dục giới 。 非自性故。復即此心從於色界善心得生故。 phi tự tánh cố 。phục tức thử tâm tùng ư sắc giới thiện tâm đắc sanh cố 。 論總釋云又說此心為欲界者。 luận tổng thích vân hựu thuyết thử tâm vi/vì/vị dục giới giả 。 當知是彼影像類故。非自性故。前文復云諸神境智。 đương tri thị bỉ ảnh tượng loại cố 。phi tự tánh cố 。tiền văn phục vân chư Thần cảnh trí 。 或加行得。或生得。云生得者。 hoặc gia hạnh/hành/hàng đắc 。hoặc sanh đắc 。vân sanh đắc giả 。 謂生色等乃至云。又有欲界諸天及人一分福果所致。 vị sanh sắc đẳng nãi chí vân 。hựu hữu dục giới chư Thiên cập nhân nhất phân phước quả sở trí 。 不說有加行得。 bất thuyết hữu gia hạnh/hành/hàng đắc 。 若許欲界有從定引變化心者。即加行得。何故不說有加行得。 nhược/nhã hứa dục giới hữu tùng định dẫn biến hóa tâm giả 。tức gia hạnh/hành/hàng đắc 。hà cố bất thuyết hữu gia hạnh/hành/hàng đắc 。 五十四云。欲界無覆無記有變化心云。 ngũ thập tứ vân 。dục giới vô phước vô kí hữu biến hóa tâm vân 。 此唯是生得。謂天龍等。又云然無修果心。 thử duy thị sanh đắc 。vị Thiên Long đẳng 。hựu vân nhiên vô tu quả tâm 。 然顯揚論但說欲界有變化。或是業果。或是上界。 nhiên Hiển Dương Luận đãn thuyết dục giới hữu biến hóa 。hoặc thị nghiệp quả 。hoặc thị thượng giới 。 似欲界故名為欲界。 tự dục giới cố danh vi dục giới 。 非許欲界有定所引變化無記。 phi hứa dục giới hữu định sở dẫn biến hóa vô kí 。 受分二中。苦通無漏。 thọ/thụ phần nhị trung 。khổ thông vô lậu 。 憂根不通 西明解云。五識相應苦受。從後得智大悲力。 ưu căn bất thông  Tây Minh giải vân 。ngũ thức tướng ứng khổ thọ 。tùng hậu đắc trí đại bi lực 。 親所引生故通無漏。要集斷云。 thân sở dẫn sanh cố thông vô lậu 。yếu tập đoạn vân 。 有釋為勝 今謂此釋與本疏中第二解同。約何為勝。 hữu thích vi/vì/vị thắng  kim vị thử thích dữ bổn sớ trung đệ nhị giải đồng 。ước hà vi/vì/vị thắng 。 明三斷中。有解云。 minh tam đoạn trung 。hữu giải vân 。 苦受中求不斷故亦非斷。離欲捨故已斷說非所斷。要集斷云。 khổ thọ trung cầu bất đoạn cố diệc phi đoạn 。ly dục xả cố dĩ đoạn thuyết phi sở đoạn 。yếu tập đoạn vân 。 有解為勝 今為此釋求不斷故。亦非斷者。 hữu giải vi/vì/vị thắng  kim vi/vì/vị thử thích cầu bất đoạn cố 。diệc phi đoạn giả 。 即本疏解隨順趣向不斷法故。假名不斷。 tức bổn sớ giải tùy thuận thú hướng bất đoạn Pháp cố 。giả danh bất đoạn 。 如何云勝。餘如此類。披者當知。 như hà vân thắng 。dư như thử loại 。phi giả đương tri 。 不能具指。 bất năng cụ chỉ 。 又身心受。何故五俱名為身受。 hựu thân tâm thọ/thụ 。hà cố ngũ câu danh vi thân thọ 。 第六識俱名為心受。 đệ lục thức câu danh vi tâm thọ/thụ 。 答有二解。一云身者積聚義。 đáp hữu nhị giải 。nhất vân thân giả tích tụ nghĩa 。 五種色根皆積聚。 ngũ chủng sắc căn giai tích tụ 。 依彼五根皆名身 二云身者唯屬身根。餘四依身相從名身。 y bỉ ngũ căn giai danh thân  nhị vân thân giả duy chúc thân căn 。dư tứ y thân tướng tùng danh thân 。 故能依受得名身受 難五識別依根。相應之受得身名。 cố năng y thọ/thụ đắc danh thân thọ  nạn/nan ngũ thức biệt y căn 。tướng ứng chi thọ/thụ đắc thân danh 。 第六別依意。 đệ lục biệt y ý 。 相應之受標意稱 答五根皆積聚受。從所依得名身。對色辨於心。 tướng ứng chi thọ/thụ tiêu ý xưng  đáp ngũ căn giai tích tụ thọ/thụ 。tùng sở y đắc danh thân 。đối sắc biện ư tâm 。 第六相應非意受 問色心以相對六不同。 đệ lục tướng ứng phi ý thọ/thụ  vấn sắc tâm dĩ tướng đối lục bất đồng 。 五名身受。身.眼兩相望。 ngũ danh thân thọ 。thân .nhãn lượng (lưỡng) tướng vọng 。 眼不齊身立身受 答身.眼俱色並得名身。 nhãn bất tề thân lập thân thọ  đáp thân .nhãn câu sắc tịnh đắc danh thân 。 對色.心殊六名心受 又受依於身即名身受。 đối sắc .tâm thù lục danh tâm thọ/thụ  hựu thọ/thụ y ư thân tức danh thân thọ 。 受依於意應名意受 且質答云。六受依於意。 thọ/thụ y ư ý ưng danh ý thọ/thụ  thả chất đáp vân 。lục thọ y ư ý 。 依意名意受。五受依眼等。應名眼等受。據門明別。 y ý danh ý thọ/thụ 。ngũ thọ y nhãn đẳng 。ưng danh nhãn đẳng thọ/thụ 。cứ môn minh biệt 。 身.心相對名身心受。不可齊責。 thân .tâm tướng đối danh thân tâm thọ/thụ 。bất khả tề trách 。 三學分別。集論第二.雜集第四俱說。 tam học phân biệt 。tập luận đệ nhị .tạp tập đệ tứ câu thuyết 。 從求解脫者等。身中所有有為善法。名學無學。 tùng cầu giải thoát giả đẳng 。thân trung sở hữu hữu vi thiện Pháp 。danh học vô học 。 即簡不為求解脫者。 tức giản bất vi/vì/vị cầu giải thoát giả 。 雖有善法不名學無學法。瑜伽六十六云。 tuy hữu thiện Pháp bất danh học vô học Pháp 。du già lục thập lục vân 。 謂預流等補特伽羅出世有為法。若世間善法。是名為學。 vị Dự-lưu đẳng Bổ-đặc-già-la xuất thế hữu vi Pháp 。nhược/nhã thế gian thiện Pháp 。thị danh vi/vì/vị học 。 瑜伽第十說預流等皆有一分十二有支。 du già đệ thập thuyết Dự-lưu đẳng giai hữu nhất phân thập nhị hữu chi 。 是非學非無學者。 thị phi học phi vô học giả 。 據未趣求解脫之時所造善業。非學無學。若資糧.加行為有支者。 cứ vị thú cầu giải thoát chi thời sở tạo thiện nghiệp 。phi học vô học 。nhược/nhã tư lương .gia hạnh/hành/hàng vi/vì/vị hữu chi giả 。 可是學法。故說一分。 khả thị học Pháp 。cố thuyết nhất phân 。 不爾應言所有有支皆非學法。何云一分。言資糧等非有支者。 bất nhĩ ưng ngôn sở hữu hữu chi giai phi học Pháp 。hà vân nhất phân 。ngôn tư lương đẳng phi hữu chi giả 。 據無漏者說 又解或雖有漏。厭背有故。 cứ vô lậu giả thuyết  hựu giải hoặc tuy hữu lậu 。yếm bối hữu cố 。 非有支攝。言一分者。 phi hữu chi nhiếp 。ngôn nhất phân giả 。 據預流七返有及一來等有。名為一分。非學無學。餘如理思。 cứ Dự-lưu thất phản hữu cập Nhất lai đẳng hữu 。danh vi nhất phân 。phi học vô học 。dư như lý tư 。 論。五識俱起任運貪癡等。 luận 。ngũ thức câu khởi nhâm vận tham si đẳng 。 西明一釋不發業言不簡五識。但有隨轉。 Tây Minh nhất thích bất phát nghiệp ngôn bất giản ngũ thức 。đãn hữu tùy chuyển 。 不為轉因能發業故。此意隨轉不為轉因。明非不善故。 bất vi/vì/vị chuyển nhân năng phát nghiệp cố 。thử ý tùy chuyển bất vi/vì/vị chuyển nhân 。minh phi bất thiện cố 。 不發業故。第二又解云。亦通不善。 bất phát nghiệp cố 。đệ nhị hựu giải vân 。diệc thông bất thiện 。 由意所引理應能發。無文遮故。 do ý sở dẫn lý ưng năng phát 。vô văn già cố 。 然意取前釋 要集亦斷。西明前勝 今謂不爾。 nhiên ý thủ tiền thích  yếu tập diệc đoạn 。Tây Minh tiền thắng  kim vị bất nhĩ 。 若以五識但隨轉因非轉因故非不善者。嗔通五識。 nhược/nhã dĩ ngũ thức đãn tùy chuyển nhân phi chuyển nhân cố phi bất thiện giả 。sân thông ngũ thức 。 亦應有覆非不善耶。 diệc ưng hữu phước phi bất thiện da 。 又論本頌云善不善俱非。若非不善違本論說。 hựu luận bổn tụng vân thiện bất thiện câu phi 。nhược/nhã phi bất thiện vi bổn luận thuyết 。 故雖隨轉起惡業者亦是不善。又瑜伽八十九云。 cố tuy tùy chuyển khởi ác nghiệp giả diệc thị bất thiện 。hựu du già bát thập cửu vân 。 當知此中能起一切不善法貪名貪不善根。 đương tri thử trung năng khởi nhất thiết bất thiện pháp tham danh tham bất thiện căn 。 嗔.癡亦爾。三不善根既通五識。明知隨轉。 sân .si diệc nhĩ 。tam bất thiện căn ký thông ngũ thức 。minh tri tùy chuyển 。 起不善法亦名不善。又此論第六云。 khởi bất thiện pháp diệc danh bất thiện 。hựu thử luận đệ lục vân 。 貪.嗔.癡三俱生分別。一切容與五受相應。 tham .sân .si tam câu sanh phân biệt 。nhất thiết dung dữ ngũ thọ tướng ứng 。 明知此三分別起者通五識有。若唯意俱。但四受俱。 minh tri thử tam phân biệt khởi giả thông ngũ thức hữu 。nhược/nhã duy ý câu 。đãn tứ thọ/thụ câu 。 無苦受並。純受苦處意方有苦。 vô khổ thọ tịnh 。thuần thọ khổ xứ/xử ý phương hữu khổ 。 以三惡道無分別故。既論許五有分別惑。下三性門云。 dĩ tam ác đạo vô phân biệt cố 。ký luận hứa ngũ hữu phân biệt hoặc 。hạ tam tánh môn vân 。 欲界繫分別起者唯不善攝。發惡行故。 dục giới hệ phân biệt khởi giả duy bất thiện nhiếp 。phát ác hành cố 。 五識既非轉因發業。如何得云唯不善攝。 ngũ thức ký phi chuyển nhân phát nghiệp 。như hà đắc vân duy bất thiện nhiếp 。 發惡行故。 phát ác hành cố 。 故知五俱任運貪.癡不作隨轉發業之者。即是有覆。若隨轉發即不善收。 cố tri ngũ câu nhâm vận tham .si bất tác tùy chuyển phát nghiệp chi giả 。tức thị hữu phước 。nhược/nhã tùy chuyển phát tức bất thiện thu 。 又第二云。異熟習氣謂六識中有漏善等。 hựu đệ nhị vân 。dị thục tập khí vị lục thức trung hữu lậu thiện đẳng 。 又等流習氣言七識中即皆許有。既云六識中。 hựu đẳng lưu tập khí ngôn thất thức trung tức giai hứa hữu 。ký vân lục thức trung 。 明六轉識俱有異熟.習氣。雖不能作引業習氣。 minh lục chuyển thức câu hữu dị thục .tập khí 。tuy bất năng tác dẫn nghiệp tập khí 。 而作滿業。不應隨轉能為滿業唯有覆性。 nhi tác mãn nghiệp 。bất ưng tùy chuyển năng vi/vì/vị mãn nghiệp duy hữu phước tánh 。 故不發業言。亦簡五識中。本說為勝。 cố bất phát nghiệp ngôn 。diệc giản ngũ thức trung 。bổn thuyết vi/vì/vị thắng 。 然云六十七.八說。不發業癡等是無記者。 nhiên vân lục thập thất .bát thuyết 。bất phát nghiệp si đẳng thị vô kí giả 。 或傳寫誤。應云五十七.八。 hoặc truyền tả ngộ 。ưng vân ngũ thập thất .bát 。 以彼文說俱生身見唯是無記。 dĩ bỉ văn thuyết câu sanh thân kiến duy thị vô kí 。 義准邊見及癡.慢.愛修道一分與身見俱亦是無記。不能發業。 nghĩa chuẩn biên kiến cập si .mạn .ái tu đạo nhất phân dữ thân kiến câu diệc thị vô kí 。bất năng phát nghiệp 。 言初二近分名喜悅心者。 ngôn sơ nhị cận phần danh hỉ duyệt tâm giả 。 准瑜伽五十七有十一根。此論下文初二近分定無樂根。 chuẩn du già ngũ thập thất hữu thập nhất căn 。thử luận hạ văn sơ nhị cận phần định vô lạc/nhạc căn 。 故但十一。如疏所說。 cố đãn thập nhất 。như sớ sở thuyết 。 然疏義准既引經文離生喜樂。以經說喜即證有喜。 nhiên sớ nghĩa chuẩn ký dẫn Kinh văn ly sanh thiện lạc 。dĩ Kinh thuyết hỉ tức chứng hữu hỉ 。 經既說樂何不有樂。准此道理合有樂根。 Kinh ký thuyết lạc/nhạc hà bất hữu lạc/nhạc 。chuẩn thử đạo lý hợp hữu lạc/nhạc căn 。 但未明滿說十一根。非於此中許有二解。 đãn vị minh mãn thuyết thập nhất căn 。phi ư thử trung hứa hữu nhị giải 。 下文定判無樂根故。 hạ văn định phán vô lạc/nhạc căn cố 。 問苦.樂貫身.心。二受即分兩。捨受身心遍。 vấn khổ .lạc/nhạc quán thân .tâm 。nhị thọ tức phần lượng (lưỡng) 。xả thọ thân tâm biến 。 何故不分多 答苦.樂通尤.微。 hà cố bất phần đa  đáp khổ .lạc/nhạc thông vưu .vi 。 是以各分兩。捨受唯一類。 thị dĩ các phần lượng (lưỡng) 。xả thọ duy nhất loại 。 所以不分多 又解捨受相無別。身.心並名捨。逼.悅相有殊。 sở dĩ bất phần đa  hựu giải xả thọ tướng vô biệt 。thân .tâm tịnh danh xả 。bức .duyệt tướng hữu thù 。 苦.樂各分二 問何故不言憂.喜.捨三以攝苦. khổ .lạc/nhạc các phần nhị  vấn hà cố bất ngôn ưu .hỉ .xả tam dĩ nhiếp khổ . 樂 答憂.喜有異熟。體非是異熟。 lạc/nhạc  đáp ưu .hỉ hữu dị thục 。thể phi thị dị thục 。 苦.樂有異熟。又體是異熟。又苦.樂通三性。 khổ .lạc/nhạc hữu dị thục 。hựu thể thị dị thục 。hựu khổ .lạc/nhạc thông tam tánh 。 憂非染.無記。又憂離欲捨。餘非離欲捨。苦.樂體寬。 ưu phi nhiễm .vô kí 。hựu ưu ly dục xả 。dư phi ly dục xả 。khổ .lạc/nhạc thể khoan 。 舉攝憂.喜 問初二根本悅未極。 cử nhiếp ưu .hỉ  vấn sơ nhị căn bổn duyệt vị cực 。 悅於身.心分喜.樂。極苦中有迫未極。 duyệt ư thân .tâm phần hỉ .lạc/nhạc 。cực khổ trung hữu bách vị cực 。 迫於身.心分憂.苦 答二禪無五識。 bách ư thân .tâm phần ưu .khổ  đáp nhị Thiền vô ngũ thức 。 意喜悅根分喜.樂。中有六識俱。 ý hỉ duyệt căn phần hỉ .lạc/nhạc 。trung hữu lục thức câu 。 不於意憂分憂.苦 若爾初禪既有三識。 bất ư ý ưu phần ưu .khổ  nhược nhĩ sơ Thiền ký hữu tam thức 。 應不於意分喜.樂 答亦不遍。二根無識 又解定喜適悅勝。 ưng bất ư ý phần hỉ .lạc/nhạc  đáp diệc bất biến 。nhị căn vô thức  hựu giải định hỉ Thích-duyệt thắng 。 遍於身.心分喜.樂。中有未極迫非勝。 biến ư thân .tâm phần hỉ .lạc/nhạc 。trung hữu vị cực bách phi thắng 。 不於憂受分憂苦。又具五識各迫於根。 bất ư ưu thọ phần ưu khổ 。hựu cụ ngũ thức các bách ư căn 。 不假意憂分苦 問初二意唯喜。 bất giả ý ưu phần khổ  vấn sơ nhị ý duy hỉ 。 從喜分於樂。雜受意唯憂。 tùng hỉ phần ư lạc/nhạc 。tạp thọ/thụ ý duy ưu 。 從憂離出苦 答喜.樂相順得同種。故可從喜分於樂。 tùng ưu ly xuất khổ  đáp hỉ .lạc/nhạc tướng thuận đắc đồng chủng 。cố khả tùng hỉ phần ư lạc/nhạc 。 憂.苦相違種不同。不得於憂分出苦。 ưu .khổ tướng vi chủng bất đồng 。bất đắc ư ưu phần xuất khổ 。 又二解同前 問意俱之喜分之為二種或同。別生現是一。 hựu nhị giải đồng tiền  vấn ý câu chi hỉ phần chi vi/vì/vị nhị chủng hoặc đồng 。biệt sanh hiện thị nhất 。 不得二受各別而生。無一心中有二受故。 bất đắc nhị thọ các biệt nhi sanh 。vô nhất tâm trung hữu nhị thọ cố 。 既於一受分為喜.樂。 ký ư nhất thọ/thụ phần vi/vì/vị hỉ .lạc/nhạc 。 應當是假 答適悅身心義有別故。不以悅心邊即名為樂。 ứng đương thị giả  đáp Thích-duyệt thân tâm nghĩa hữu biệt cố 。bất dĩ duyệt tâm biên tức danh vi lạc/nhạc 。 適身邊即名為喜。故是實有。 thích thân biên tức danh vi hỉ 。cố thị thật hữu 。 猶如二智 問二執約義分說。為世俗有。二受據義說。 do như nhị trí  vấn nhị chấp ước nghĩa phần thuyết 。vi/vì/vị thế tục hữu 。nhị thọ cứ nghĩa thuyết 。 何得體成實 答執依別境惠。 hà đắc thể thành thật  đáp chấp y biệt cảnh huệ 。 說為世俗有。喜樂不依他。 thuyết vi/vì/vị thế tục hữu 。thiện lạc bất y tha 。 同智為實有 問同從種生。何故悅根名樂非喜 答意有分別故。 đồng trí vi/vì/vị thật hữu  vấn đồng tùng chủng sanh 。hà cố duyệt căn danh lạc/nhạc phi hỉ  đáp ý hữu phân biệt cố 。 根無分別故 樞要兩釋憂根。 căn vô phân biệt cố  xu yếu lượng (lưỡng) thích ưu căn 。 一云不通無記。一云雖無文說。理通無記。悔必憂俱。 nhất vân bất thông vô kí 。nhất vân tuy vô văn thuyết 。lý thông vô kí 。hối tất ưu câu 。 彼既無記。憂何妨爾。瑜伽論說非無記者。 bỉ ký vô kí 。ưu hà phương nhĩ 。du già luận thuyết phi vô kí giả 。 隨轉理門 然要集云。樞要云。悔必憂俱。 tùy chuyển lý môn  nhiên yếu tập vân 。xu yếu vân 。hối tất ưu câu 。 今有兩釋。應云許必憂俱。何以故。即瑜伽云。 kim hữu lượng (lưỡng) thích 。ưng vân hứa tất ưu câu 。hà dĩ cố 。tức du già vân 。 若通一切識身者。遍與一切根相應。 nhược/nhã thông nhất thiết thức thân giả 。biến dữ nhất thiết căn tướng ứng 。 若不通一切識身者。意地一切根相應。 nhược/nhã bất thông nhất thiết thức thân giả 。ý địa nhất thiết căn tướng ứng 。 說一切言無簡別故。 thuyết nhất thiết ngôn vô giản biệt cố 。 即許俱生身邊見等亦與憂俱。彼既無記。憂亦定爾。 tức hứa câu sanh thân biên kiến đẳng diệc dữ ưu câu 。bỉ ký vô kí 。ưu diệc định nhĩ 。 以悔許字少相近故。寫者有誤。又解應云悔必憂俱。 dĩ hối hứa tự thiểu tướng cận cố 。tả giả hữu ngộ 。hựu giải ưng vân hối tất ưu câu 。 准第七論。二師俱云。悔憂受俱。 chuẩn đệ thất luận 。nhị sư câu vân 。hối ưu thọ câu 。 不說身見等與憂受俱。瑜伽自簡云。皆於三受現行可得。 bất thuyết thân kiến đẳng dữ ưu thọ câu 。du già tự giản vân 。giai ư tam thọ hiện hành khả đắc 。 不說五受。後即釋前。故但三受。然要集云。 bất thuyết ngũ thọ 。hậu tức thích tiền 。cố đãn tam thọ 。nhiên yếu tập vân 。 下論二師。俱不許悔得與憂俱。 hạ luận nhị sư 。câu bất hứa hối đắc dữ ưu câu 。 斷此說非 此亦不爾。下第七卷二師俱許悔與憂並。 đoạn thử thuyết phi  thử diệc bất nhĩ 。hạ đệ thất quyển nhị sư câu hứa hối dữ ưu tịnh 。 初師云有義惡作憂.捨相應不說苦受。 sơ sư vân hữu nghĩa ác tác ưu .xả tướng ứng bất thuyết khổ thọ 。 後師加苦故。第二師云有義此四亦苦受俱。 hậu sư gia khổ cố 。đệ nhị sư vân hữu nghĩa thử tứ diệc khổ thọ câu 。 何得說云二俱不說悔與憂俱。然准下釋。 hà đắc thuyết vân nhị câu bất thuyết hối dữ ưu câu 。nhiên chuẩn hạ thích 。 悔通淨無記。不通染無記。 hối thông tịnh vô kí 。bất thông nhiễm vô kí 。 身.邊見等既染無記。故不得並。但可苦俱。 thân .biên kiến đẳng ký nhiễm vô kí 。cố bất đắc tịnh 。đãn khả khổ câu 。 故知證憂是無記者取前許俱。不爾相違。然瑜伽論。 cố tri chứng ưu thị vô kí giả thủ tiền hứa câu 。bất nhĩ tướng vi 。nhiên du già luận 。 云若任運生皆於三受現行可得。亦攝憂.喜。 vân nhược/nhã nhâm vận sanh giai ư tam thọ hiện hành khả đắc 。diệc nhiếp ưu .hỉ 。 是總說故。於分別惑有俱.不俱。方別說之。 thị tổng thuyết cố 。ư phân biệt hoặc hữu câu .bất câu 。phương biệt thuyết chi 。 故彼論云。不任運生。 cố bỉ luận vân 。bất nhâm vận sanh 。 一切煩惱隨其所應諸根相應。我今當說。貪於一時。樂.喜相應。 nhất thiết phiền não tùy kỳ sở ưng chư căn tướng ứng 。ngã kim đương thuyết 。tham ư nhất thời 。lạc/nhạc .hỉ tướng ứng 。 或於一時憂.苦相應。若於此中。唯說三受。 hoặc ư nhất thời ưu .khổ tướng ứng 。nhược/nhã ư thử trung 。duy thuyết tam thọ 。 何故不任運。即通說憂.喜。 hà cố bất nhâm vận 。tức thông thuyết ưu .hỉ 。 故以此義准通無記。 cố dĩ thử nghĩa chuẩn thông vô kí 。 然不定判此解為正 問何故憂受非染無記 答有云以非報故不通無記 nhiên bất định phán thử giải vi/vì/vị chánh  vấn hà cố ưu thọ phi nhiễm vô kí  đáp hữu vân dĩ phi báo cố bất thông vô kí  若爾威儀.工巧亦非是報何通無記 今  nhược nhĩ uy nghi .công xảo diệc phi thị báo hà thông vô kí  kim 解明.昧二相別。 giải minh .muội nhị tướng biệt 。 故不通無記 問若爾喜亦明利。 cố bất thông vô kí  vấn nhược nhĩ hỉ diệc minh lợi 。 何得無記 答上地有喜以定力故。或雖明顯然皆無記。故得染俱。 hà đắc vô kí  đáp thượng địa hữu hỉ dĩ định lực cố 。hoặc tuy minh hiển nhiên giai vô kí 。cố đắc nhiễm câu 。 欲無定伏。或明利者即非無記。 dục vô định phục 。hoặc minh lợi giả tức phi vô kí 。 下云恃苦劣蘊憂相應者。是分別惑。必不善故。 hạ vân thị khổ liệt uẩn ưu tướng ứng giả 。thị phân biệt hoặc 。tất bất thiện cố 。 於無記事而起憂者。是淨無記。若不活畏等。 ư vô kí sự nhi khởi ưu giả 。thị tịnh vô kí 。nhược/nhã bất hoạt úy đẳng 。 雖緣資具無記事生。 tuy duyên tư cụ vô kí sự sanh 。 由分別我起故不善 問地獄惡業招。定成眼等令受苦。 do phân biệt ngã khởi cố bất thiện  vấn địa ngục ác nghiệp chiêu 。định thành nhãn đẳng lệnh thọ khổ 。 何不定成二形令受苦 答形根受欲具。 hà bất định thành nhị hình lệnh thọ khổ  đáp hình căn thọ dục cụ 。 無暇受欲可無形。五根五識依。無根無識要成就。 vô hạ thọ dục khả vô hình 。ngũ căn ngũ thức y 。vô căn vô thức yếu thành tựu 。 論。餘雜受處無異熟樂。西明三釋云。三義。 luận 。dư tạp thọ/thụ xứ/xử vô dị thục lạc/nhạc 。Tây Minh tam thích vân 。tam nghĩa 。 第三有。雜受處等流.異熟二樂俱有。 đệ tam hữu 。tạp thọ/thụ xứ/xử đẳng lưu .dị thục nhị lạc/nhạc câu hữu 。 如二十唯識云。諸有傍生生天上者。 như nhị thập duy thức vân 。chư hữu bàng sanh sanh Thiên thượng giả 。 必有能感彼器樂業。生彼定受器所生樂。又攝論云。 tất hữu năng cảm bỉ khí lạc/nhạc nghiệp 。sanh bỉ định thọ/thụ khí sở sanh lạc/nhạc 。hựu nhiếp luận vân 。 諸惡趣中一向苦處。既說中言容有樂受。 chư ác thú trung nhất hướng khổ xứ/xử 。ký thuyết trung ngôn dung hữu lạc thọ 。 瑜伽等說各據一義故不相違 今謂不爾。 du già đẳng thuyết các cứ nhất nghĩa cố bất tướng vi  kim vị bất nhĩ 。 違二論文。大論說為定不成就。 vi nhị luận văn 。Đại luận thuyết vi/vì/vị định bất thành tựu 。 此論又言餘雜受處無異熟樂名純苦故。 thử luận hựu ngôn dư tạp thọ/thụ xứ/xử vô dị thục lạc/nhạc danh thuần khổ cố 。 只許雜受有等流樂。非是異熟。言惡趣中。簡欲人等。 chỉ hứa tạp thọ/thụ hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。phi thị dị thục 。ngôn ác thú trung 。giản dục nhân đẳng 。 若依前會是隨轉理。簡餘雜受。 nhược/nhã y tiền hội thị tùy chuyển lý 。giản dư tạp thọ/thụ 。 非是中言許異熟樂 若爾二十唯識復如何通 答彼 phi thị trung ngôn hứa dị thục lạc/nhạc  nhược nhĩ nhị thập duy thức phục như hà thông  đáp bỉ 云業感器所生樂。不云業感所生受樂。 vân nghiệp cảm khí sở sanh lạc/nhạc 。bất vân nghiệp cảm sở sanh thọ/thụ lạc/nhạc 。 若許有業感異熟樂者。 nhược/nhã hứa hữu nghiệp cảm dị thục lạc/nhạc giả 。 應云彼必定有業感之樂。何須云器。 ưng vân bỉ tất định hữu nghiệp cảm chi lạc/nhạc 。hà tu vân khí 。 如緣外境通三性心非唯異熟。此亦應爾器雖業感。 như duyên ngoại cảnh thông tam tánh tâm phi duy dị thục 。thử diệc ưng nhĩ khí tuy nghiệp cảm 。 何廢得生等流之樂。 hà phế đắc sanh đẳng lưu chi lạc/nhạc 。 言未至定有十一根者。 ngôn vị chí định hữu thập nhất căn giả 。 謂信等五.三無漏根.喜.捨.意根。以不生彼無色根.命。 vị tín đẳng ngũ .tam vô lậu căn .hỉ .xả .ý căn 。dĩ ất sanh bỉ vô sắc căn .mạng 。 云何有意。意即第七。隨生繫故 答略為二解。 vân hà hữu ý 。ý tức đệ thất 。tùy sanh hệ cố  đáp lược vi/vì/vị nhị giải 。 一約三乘通意根說。即次第滅。 nhất ước tam thừa thông ý căn thuyết 。tức thứ đệ diệt 。 二據大乘有第七識起無漏說。 nhị cứ Đại-Thừa hữu đệ thất thức khởi vô lậu thuyết 。 問有漏五識第四定無。無漏言有。 vấn hữu lậu ngũ thức đệ tứ định vô 。vô lậu ngôn hữu 。 有漏喜.樂第四定無。無漏喜樂第四定有 答有二解。 hữu lậu hỉ .lạc/nhạc đệ tứ định vô 。vô lậu thiện lạc đệ tứ định hữu  đáp hữu nhị giải 。 一云以義齊之亦許得有。如彼五識。 nhất vân dĩ nghĩa tề chi diệc hứa đắc hữu 。như bỉ ngũ thức 。 若不許五通四禪者。復無此難。又如大乘見道。 nhược/nhã bất hứa ngũ thông tứ Thiền giả 。phục vô thử nạn/nan 。hựu như Đại-Thừa kiến đạo 。 必第四定。初地既言極喜故有喜受。 tất đệ tứ định 。sơ địa ký ngôn cực hỉ cố hữu hỉ thọ 。 樂准此誠。二云不齊解。佛成事智不與喜俱。 lạc/nhạc chuẩn thử thành 。nhị vân bất tề giải 。Phật thành sự trí bất dữ hỉ câu 。 相麁動故第四定無。起依色根。 tướng thô động cố đệ tứ định vô 。khởi y sắc căn 。 第四定中有五色根故有五識。 đệ tứ định trung hữu ngũ sắc căn cố hữu ngũ thức 。 然要集不許無漏五識通四禪者不爾。 nhiên yếu tập bất hứa vô lậu ngũ thức thông tứ Thiền giả bất nhĩ 。 無文遮故 問何故明遍行中。但舉觸等不言作意 答有二解。 vô văn già cố  vấn hà cố minh biến hạnh/hành/hàng trung 。đãn cử xúc đẳng bất ngôn tác ý  đáp hữu nhị giải 。 一云以順前故。前但言受.想.思等所依為業。 nhất vân dĩ thuận tiền cố 。tiền đãn ngôn thọ/thụ .tưởng .tư đẳng sở y vi/vì/vị nghiệp 。 不言作意。二云順經部師立餘心所。 bất ngôn tác ý 。nhị vân thuận Kinh bộ sư lập dư tâm sở 。 以作意等思之分位。舉思攝末故不盡陳。 dĩ tác ý đẳng tư chi phần vị 。cử tư nhiếp mạt cố bất tận trần 。 言所緣事不同者。略有二解。 ngôn sở duyên sự bất đồng giả 。lược hữu nhị giải 。 一云非體及相。緣無法時彼無體故。 nhất vân phi thể cập tướng 。duyên vô Pháp thời bỉ vô thể cố 。 無分別智無相狀故。但緣於境差別義故。此解不當。 vô phân biệt trí vô tướng trạng cố 。đãn duyên ư cảnh sái biệt nghĩa cố 。thử giải bất đương 。 豈緣境時不得自相 二云體事 若爾無法何 khởi duyên cảnh thời bất đắc tự tướng  nhị vân thể sự  nhược nhĩ vô Pháp hà 有體事 答緣無心不起。無法不稱事。 hữu thể sự  đáp duyên vô tâm bất khởi 。vô Pháp bất xưng sự 。 緣無心既生。有無皆體事。俱得名法。 duyên vô tâm ký sanh 。hữu vô giai thể sự 。câu đắc danh Pháp 。 各持自性。何非是事。 các trì tự tánh 。hà phi thị sự 。 論思令心取正因等相。西明云。 luận tư lệnh tâm thủ chánh nhân đẳng tướng 。Tây Minh vân 。 此令心取正因等相。豈不心王亦取別相。解云不爾。 thử lệnh tâm thủ chánh nhân đẳng tướng 。khởi bất tâm Vương diệc thủ biệt tướng 。giải vân bất nhĩ 。 思有二用。謂能取自正因等相。 tư hữu nhị dụng 。vị năng thủ tự chánh nhân đẳng tướng 。 亦令心王取正因等。心唯取自。不能令他取正因等。 diệc lệnh tâm Vương thủ chánh nhân đẳng 。tâm duy thủ tự 。bất năng lệnh tha thủ chánh nhân đẳng 。 故不得言心取別相。又解設許取別。 cố bất đắc ngôn tâm thủ biệt tướng 。hựu giải thiết hứa thủ biệt 。 義亦無失。而言心王唯取總者。約正用說。 nghĩa diệc vô thất 。nhi ngôn tâm Vương duy thủ tổng giả 。ước chánh dụng thuyết 。 故不相違。取前說勝 今謂前說亦少難解。 cố bất tướng vi 。thủ tiền thuyết thắng  kim vị tiền thuyết diệc thiểu nạn/nan giải 。 且正因等相。為是總相。為別相耶。 thả chánh nhân đẳng tướng 。vi/vì/vị thị tổng tướng 。vi iệt tướng da 。 若是別相心不應取。違諸論故。 nhược/nhã thị biệt tướng tâm bất ưng thủ 。vi chư luận cố 。 若是總相違前說故。前解心所皆云了。此論自釋言。 nhược/nhã thị tổng tướng vi tiền thuyết cố 。tiền giải tâm sở giai vân liễu 。thử luận tự thích ngôn 。 此表心所亦緣總相。此言單以目總。 thử biểu tâm sở diệc duyên tổng tướng 。thử ngôn đan dĩ mục tổng 。 正因等相明即是別。不爾應無所了別相。 chánh nhân đẳng tướng minh tức thị biệt 。bất nhĩ ưng vô sở liễu biệt tướng 。 論求不合離時可忻自體非所厭者。 luận cầu bất hợp ly thời khả hãn tự thể phi sở yếm giả 。 非是唯忻自身。但彼所厭無處之位名為自體。 phi thị duy hãn tự thân 。đãn bỉ sở yếm vô xứ/xử chi vị danh vi tự thể 。 問小乘云根及作意能勝發起由彼勝解。 vấn Tiểu thừa vân căn cập tác ý năng thắng phát khởi do bỉ thắng giải 。 難云應無窮失。彼或難。 nạn/nan vân ưng vô cùng thất 。bỉ hoặc nạn/nan 。 汝宗作意應亦待餘亦有無窮失 答以彼救言根及作意為勝 nhữ tông tác ý ưng diệc đãi dư diệc hữu vô cùng thất  đáp dĩ bỉ cứu ngôn căn cập tác ý vi/vì/vị thắng 發起。復由勝解。既有兩重。故應更有。 phát khởi 。phục do thắng giải 。ký hữu lượng (lưỡng) trọng 。cố ưng cánh hữu 。 故無窮失。大乘作意。能驚所餘更無能驚。 cố vô cùng thất 。Đại-Thừa tác ý 。năng kinh sở dư cánh vô năng kinh 。 故不可難應有無窮。若強為難。 cố bất khả nạn/nan ưng hữu vô cùng 。nhược/nhã cường vi/vì/vị nạn/nan 。 返例作意令心趣異境。 phản lệ tác ý lệnh tâm thú dị cảnh 。 作意亦應更待餘方能趣異境。 tác ý diệc ưng cánh đãi dư phương năng thú dị cảnh 。 釋能憶因。廣如前辨。 thích năng ức nhân 。quảng như tiền biện 。 要集云。正法念經第十七具列十大地。 yếu tập vân 。chánh pháp niệm Kinh đệ thập thất cụ liệt thập Đại địa 。 及涅槃經第二十七云。 cập Niết Bàn Kinh đệ nhị thập thất vân 。 下定者十大地中心數定也 會云正法念正量部義。涅槃隨彼轉。 hạ định giả thập Đại địa trung tâm số định dã  hội vân chánh pháp niệm chánh lượng bộ nghĩa 。Niết-Bàn tùy bỉ chuyển 。 非真實理。故非所依。 phi chân thật lý 。cố phi sở y 。 論遮等引故者。定有七名。一名三摩呬多。 luận già đẳng dẫn cố giả 。định hữu thất danh 。nhất danh tam ma hứ đa 。 此云等引。三摩云等。呬多云引。 thử vân đẳng dẫn 。tam ma vân đẳng 。hứ đa vân dẫn 。 二云三摩地。此云等持。三云三摩鉢底。此云等至。 nhị vân tam-ma-địa 。thử vân đẳng trì 。tam vân Tam Ma Bát Để 。thử vân đẳng chí 。 四云馱那演那。此云靜慮。 tứ vân Đà na diễn na 。thử vân tĩnh lự 。 五云質多翳迦阿羯羅多。此云心一境性。質多云心。 ngũ vân chất đa ế ca A-yết-la đa 。thử vân tâm nhất cảnh tánh 。chất đa vân tâm 。 翳迦云一。阿羯羅云境。多云性。六奢摩他。 ế ca vân nhất 。A-yết-la vân cảnh 。đa vân tánh 。lục xa ma tha 。 此云心也。七云現法樂住。等引通有無心。 thử vân tâm dã 。thất vân hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。đẳng dẫn thông hữu vô tâm 。 唯定非散 瑜伽十一云。非於欲界心一境性。 duy định phi tán  du già thập nhất vân 。phi ư dục giới tâm nhất cảnh tánh 。 等持。有心通定及散。然經論中就勝。 đẳng trì 。hữu tâm thông định cập tán 。nhiên Kinh luận trung tựu thắng 。 且說空無相願名三摩地 等至。 thả thuyết không vô tướng nguyện danh tam-ma-địa  đẳng chí 。 通目有無心定。然經論中就勝唯說。 thông mục hữu vô tâm định 。nhiên Kinh luận trung tựu thắng duy thuyết 。 五現見等相應諸定名為等至 靜慮。 ngũ hiện kiến đẳng tướng ứng chư định danh vi đẳng chí  tĩnh lự 。 通攝有無心定.漏及無漏.染與不染。依色四地非餘處有。 thông nhiếp hữu vô tâm định .lậu cập vô lậu .nhiễm dữ bất nhiễm 。y sắc tứ địa phi dư xứ hữu 。 諸處據勝多說色地有心清淨功德名為靜慮。 chư xứ/xử cứ thắng đa thuyết sắc địa hữu tâm thanh tịnh công đức danh vi tĩnh lự 。 心一境性。即等持也。 tâm nhất cảnh tánh 。tức đẳng trì dã 。 以心一境性釋等持故 奢摩他者。唯有心淨定。不通散位。 dĩ tâm nhất cảnh tánh thích đẳng trì cố  xa ma tha giả 。duy hữu tâm tịnh định 。bất thông tán vị 。 現法樂住。唯在靜慮。根本非餘。 hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú 。duy tại tĩnh lự 。căn bản phi dư 。 淨不通散。然等引寬通攝一切有無心位諸功德。 tịnh bất thông tán 。nhiên đẳng dẫn khoan thông nhiếp nhất thiết hữu vô tâm vị chư công đức 。 故瑜伽論中偏立地名。等至不爾。 cố du già luận trung Thiên lập địa danh 。đẳng chí bất nhĩ 。 成唯識論了義燈卷第五(本終) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ ngũ (bổn chung ) 成唯識論了義燈卷第五(末) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ ngũ (mạt ) 論第六 luận đệ lục 論於實德能深忍樂欲心淨為信。 luận ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tín 。 雜集論中略標同此。境.業少異彼云。 tạp tập luận trung lược tiêu đồng thử 。cảnh .nghiệp thiểu dị bỉ vân 。 顯揚說境相似。俱云於有體.有德.有能。 hiển dương thuyết cảnh tương tự 。câu vân ư hữu thể .hữu đức .hữu năng 。 且就有體不說唯言。不爾信緣過.未等法豈有體耶。 thả tựu hữu thể bất thuyết duy ngôn 。bất nhĩ tín duyên quá/qua .vị đẳng Pháp khởi hữu thể da 。 因果.自性正同此論。 nhân quả .tự tánh chánh đồng thử luận 。 彼云忍可.清淨.希望為體。顯揚略果。五蘊同此。但因果具說。 bỉ vân nhẫn khả .thanh tịnh .hy vọng vi/vì/vị thể 。hiển dương lược quả 。ngũ uẩn đồng thử 。đãn nhân quả cụ thuyết 。 彼云極正符順心淨為性。 bỉ vân cực chánh phù thuận tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。 符順之言通忍.欲二。故此論云。若印順者即勝解故。 phù thuận chi ngôn thông nhẫn .dục nhị 。cố thử luận vân 。nhược/nhã ấn thuận giả tức thắng giải cố 。 若樂順者即是欲故 問此因果為前後俱 答或俱 nhược/nhã lạc/nhạc thuận giả tức thị dục cố  vấn thử nhân quả vi/vì/vị tiền hậu câu  đáp hoặc câu 時。或因前果後。亦無定說。境亦同此。 thời 。hoặc nhân tiền quả hậu 。diệc vô định thuyết 。cảnh diệc đồng thử 。 彼云謂於業果諸諦.寶中。業果即諦。 bỉ vân vị ư nghiệp quả chư đế .bảo trung 。nghiệp quả tức đế 。 總是此論實事.理也。業中雜集但云樂欲所依為業。 tổng thị thử luận thật sự .lý dã 。nghiệp trung tạp tập đãn vân lạc/nhạc dục sở y vi/vì/vị nghiệp 。 不說治業。顯揚五業初一治業。 bất thuyết trì nghiệp 。hiển dương ngũ nghiệp sơ nhất trì nghiệp 。 餘四即此樂善為業。廣中五蘊.顯揚並無。雜集廣體。 dư tứ tức thử lạc/nhạc thiện vi/vì/vị nghiệp 。quảng trung ngũ uẩn .hiển dương tịnh vô 。tạp tập quảng thể 。 此論具廣。隨作者意皆不相違。 thử luận cụ quảng 。tùy tác giả ý giai bất tướng vi 。 疏言非慚慚故信是無慚非信信故慚是不信 sớ ngôn phi tàm tàm cố tín thị vô tàm phi tín tín cố tàm thị bất tín 者。顯體各異。非以信令心淨。慚是不信。 giả 。hiển thể các dị 。phi dĩ tín lệnh tâm tịnh 。tàm thị bất tín 。 非以慚令心善。信是無慚。 phi dĩ tàm lệnh tâm thiện 。tín thị vô tàm 。 諸餘廣略性.業同別准此釋知 然西明解慚中。 chư dư quảng lược tánh .nghiệp đồng biệt chuẩn thử thích tri  nhiên Tây Minh giải tàm trung 。 言自.法.力。同雜心說。一自境上。 ngôn tự .Pháp .lực 。đồng tạp tâm thuyết 。nhất tự cảnh thượng 。 謂上品人慚於自身不作諸惡。二法增上。 vị thượng phẩm nhân tàm ư tự thân bất tác chư ác 。nhị Pháp tăng thượng 。 是中品人為護聖教不造諸惡。三世間增上。 thị trung phẩm nhân vi/vì/vị hộ Thánh giáo bất tạo chư ác 。tam thế gian tăng thượng 。 謂下品人護世名利不造諸惡者 今謂不爾。 vị hạ phẩm nhân hộ thế danh lợi bất tạo chư ác giả  kim vị bất nhĩ 。 顯揚.五蘊及此論中。但云依自.法二。無世間言。 hiển dương .ngũ uẩn cập thử luận trung 。đãn vân y tự .Pháp nhị 。vô thế gian ngôn 。 若云下品屬愧不在於慚。此亦不爾。 nhược/nhã vân hạ phẩm chúc quý bất tại ư tàm 。thử diệc bất nhĩ 。 豈上.中品起慚之人不有愧耶。 khởi thượng .trung phẩm khởi tàm chi nhân bất hữu quý da 。 故不得同雜心所說。 cố bất đắc đồng tạp tâm sở thuyết 。 十一善法所有別相論各自說。 thập nhất thiện Pháp sở hữu biệt tướng luận các tự thuyết 。 如信以淨為相。慚等雖善非淨為相。慚以崇重。 như tín dĩ tịnh vi/vì/vị tướng 。tàm đẳng tuy thiện phi tịnh vi/vì/vị tướng 。tàm dĩ sùng trọng 。 愧以輕拒等 然要集云。實.德.能三是信別相。 quý dĩ khinh cự đẳng  nhiên yếu tập vân 。thật .đức .năng tam thị tín biệt tướng 。 或可。是境。 hoặc khả 。thị cảnh 。 以決定相是信別相 今謂不爾。實.德.能三定是信境。不勞說或。 dĩ quyết định tướng thị tín biệt tướng  kim vị bất nhĩ 。thật .đức .năng tam định thị tín cảnh 。bất lao thuyết hoặc 。 論云於實.得.能心淨為體。 luận vân ư thật .đắc .năng tâm tịnh vi/vì/vị thể 。 若實.德.能是信別相。豈於別相自生信耶。 nhược/nhã thật .đức .năng thị tín biệt tướng 。khởi ư biệt tướng tự sanh tín da 。 若以決定為信別相。勝解何殊。若云此說所取境相非。 nhược/nhã dĩ quyết định vi/vì/vị tín biệt tướng 。thắng giải hà thù 。nhược/nhã vân thử thuyết sở thủ cảnh tướng phi 。 說能取自相者。如何說云或可。此三是信境體。 thuyết năng thủ tự tướng giả 。như hà thuyết vân hoặc khả 。thử tam thị tín cảnh thể 。 非信別相 又云可慚可愧為二所緣。 phi tín biệt tướng  hựu vân khả tàm khả quý vi/vì/vị nhị sở duyên 。 准下應云。信應可信。受應可受。慚即可崇。 chuẩn hạ ưng vân 。tín ưng khả tín 。thọ/thụ ưng khả thọ/thụ 。tàm tức khả sùng 。 愧以可拒。此為別相。 quý dĩ khả cự 。thử vi iệt tướng 。 餘皆准知者 此亦難知。實.德.能三即信所緣。 dư giai chuẩn tri giả  thử diệc nạn/nan tri 。thật .đức .năng tam tức tín sở duyên 。 順.違.俱非是受所領。慚.愧等法下文既言隨緣何境。 thuận .vi .câu phi thị thọ/thụ sở lĩnh 。tàm .quý đẳng Pháp hạ văn ký ngôn tùy duyên hà cảnh 。 豈於苦.集可崇。滅.道可拒耶。 khởi ư khổ .tập khả sùng 。diệt .đạo khả cự da 。 若云論說皆有崇重及輕拒義。如何前云可慚.可愧是二所緣。 nhược/nhã vân luận thuyết giai hữu sùng trọng cập khinh cự nghĩa 。như hà tiền vân khả tàm .khả quý thị nhị sở duyên 。 豈即不緣滅等體耶。今解之者。 khởi tức bất duyên diệt đẳng thể da 。kim giải chi giả 。 自性各殊境或通局。如慚.愧二及無貪嗔。 tự tánh các thù cảnh hoặc thông cục 。như tàm .quý nhị cập vô tham sân 。 皆云隨緣何境。餘或有別。即所樂決定等。然心所中。 giai vân tùy duyên hà cảnh 。dư hoặc hữu biệt 。tức sở lạc/nhạc quyết định đẳng 。nhiên tâm sở trung 。 諸論上下有說所緣境別相者。即可定知。 chư luận thượng hạ hữu thuyết sở duyên cảnh biệt tướng giả 。tức khả định tri 。 有不說者既未見文。不可臆定。 hữu bất thuyết giả ký vị kiến văn 。bất khả ức định 。 問以羞.恥二為慚.愧體。一體義分則成假。 vấn dĩ tu .sỉ nhị vi/vì/vị tàm .quý thể 。nhất thể nghĩa phần tức thành giả 。 二執本後俱同惠。一體用分應不實。 nhị chấp bổn hậu câu đồng huệ 。nhất thể dụng phần ưng bất thật 。 初二靜慮意名喜.樂為問亦爾 答同依一惠不 sơ nhị tĩnh lự ý danh hỉ .lạc/nhạc vi/vì/vị vấn diệc nhĩ  đáp đồng y nhất huệ bất 別立。約義用別故是實。慚.愧同體既別立。 biệt lập 。ước nghĩa dụng biệt cố thị thật 。tàm .quý đồng thể ký biệt lập 。 如忘念等故應假。 như vong niệm đẳng cố ưng giả 。 問若許慚.愧定俱起者。 vấn nhược/nhã hứa tàm .quý định câu khởi giả 。 何故五十三云若有慚正現前必亦有愧。 hà cố ngũ thập tam vân nhược hữu tàm chánh hiện tiền tất diệc hữu quý 。 非有愧者必定有慚。是故慚法最為強勝耶 答彼據別義。 phi hữu quý giả tất định hữu tàm 。thị cố tàm Pháp tối vi/vì/vị cường thắng da  đáp bỉ cứ biệt nghĩa 。 受戒者隨護他心。望他起愧。望自起慚。 thọ/thụ giới giả tùy hộ tha tâm 。vọng tha khởi quý 。vọng tự khởi tàm 。 以於自處羞慚之時。必亦顧他而生於愧。 dĩ ư tự xứ/xử tu tàm chi thời 。tất diệc cố tha nhi sanh ư quý 。 以顧自增必羞他故。若於他處。 dĩ cố tự tăng tất tu tha cố 。nhược/nhã ư tha xứ/xử 。 羞愧之時未必生慚。以顧自劣故 或隨增說。 tu quý chi thời vị tất sanh tàm 。dĩ cố tự liệt cố  hoặc tùy tăng thuyết 。 諸違准此。 chư vi chuẩn thử 。 問信云令他淨。捨亦令他靜。 vấn tín vân lệnh tha tịnh 。xả diệc lệnh tha tĩnh 。 此慚等能令他崇。令他拒等不 答論既無文。 thử tàm đẳng năng lệnh tha sùng 。lệnh tha cự đẳng bất  đáp luận ký vô văn 。 設復不能亦有何過。以諸心所功用別故。 thiết phục bất năng diệc hữu hà quá/qua 。dĩ chư tâm sở công dụng biệt cố 。 且如作意能警於他。非令所警亦能警故。 thả như tác ý năng cảnh ư tha 。phi lệnh sở cảnh diệc năng cảnh cố 。 設復令他亦崇拒等亦有何過。 thiết phục lệnh tha diệc sùng cự đẳng diệc hữu hà quá/qua 。 以心.心所用有通局。法性爾故。然非必皆例。 dĩ tâm .tâm sở dụng hữu thông cục 。pháp tánh nhĩ cố 。nhiên phi tất giai lệ 。 問根本六或及二十隨。 vấn căn bản lục hoặc cập nhị thập tùy 。 但翻十一為善十一。餘之十五何故不翻 答西明釋云。 đãn phiên thập nhất vi/vì/vị thiện thập nhất 。dư chi thập ngũ hà cố bất phiên  đáp Tây Minh thích vân 。 所以不翻者。一為不定屬一善故。 sở dĩ bất phiên giả 。nhất vi ất định chúc nhất thiện cố 。 二為或屬純淨善。或入雜類善 今謂不爾。 nhị vi/vì/vị hoặc chúc thuần tịnh thiện 。hoặc nhập tạp loại thiện  kim vị bất nhĩ 。 且忿.恨等定屬無嗔。入純淨善非在雜類。 thả phẫn .hận đẳng định chúc vô sân 。nhập thuần tịnh thiện phi tại tạp loại 。 但應如論。一相用有別。二遍六識。三障勝因。 đãn ưng như luận 。nhất tướng dụng hữu biệt 。nhị biến lục thức 。tam chướng thắng nhân 。 以彼忿等無別相用。 dĩ bỉ phẫn đẳng vô biệt tướng dụng 。 不遍六識非障勝因故。不別翻立為善教。 bất biến lục thức phi chướng thắng nhân cố 。bất biệt phiên lập vi/vì/vị thiện giáo 。 如不放逸對治放逸。由不放逸成滿一切世出世善。 như bất phóng dật đối trì phóng dật 。do bất phóng dật thành mãn nhất thiết thế xuất thế thiện 。 防惡修善以此勝故。差別立之。 phòng ác tu thiện dĩ thử thắng cố 。sái biệt lập chi 。 餘不立者應准此知。 dư bất lập giả ưng chuẩn thử tri 。 論非見所斷者。 luận phi kiến sở đoạn giả 。 疏言彼不言善法斷緣縛者名為見斷 雖無相定所招異熟入聖 sớ ngôn bỉ bất ngôn thiện Pháp đoạn duyên phược giả danh vi kiến đoạn  tuy vô tướng định sở chiêu dị thục nhập thánh 名斷。定非見斷。不爾修道煩惱發業。 danh đoạn 。định phi kiến đoạn 。bất nhĩ tu đạo phiền não phát nghiệp 。 亦招惡趣別報苦果。果雖見斷。 diệc chiêu ác thú biệt báo khổ quả 。quả tuy kiến đoạn 。 修道煩惱豈見斷耶。既能縛在但約見斷。不生名斷。 tu đạo phiền não khởi kiến đoạn da 。ký năng phược tại đãn ước kiến đoạn 。bất sanh danh đoạn 。 非約斷縛。不障見故。以此證知善非見斷。 phi ước đoạn phược 。bất chướng kiến cố 。dĩ thử chứng tri thiện phi kiến đoạn 。 問此引五十七二十二根三斷之文。 vấn thử dẫn ngũ thập thất nhị thập nhị căn tam đoạn chi văn 。 若非緣縛名為見斷。七色命根何名見斷。 nhược/nhã phi duyên phược danh vi kiến đoạn 。thất sắc mạng căn hà danh kiến đoạn 。 斷有幾種 答斷有四種。一自性斷。二相應斷。 đoạn hữu ki chủng  đáp đoạn hữu tứ chủng 。nhất tự tánh đoạn 。nhị tướng ứng đoạn 。 三緣縛斷。四不生斷 言自性斷者。 tam duyên phược đoạn 。tứ bất sanh đoạn  ngôn tự tánh đoạn giả 。 謂本隨惑。性是染故。及不善業。 vị bổn tùy hoặc 。tánh thị nhiễm cố 。cập bất thiện nghiệp 。 業雖是思如似五見非相應斷。相應斷 相應斷者。 nghiệp tuy thị tư như tự ngũ kiến phi tướng ứng đoạn 。tướng ứng đoạn  tướng ứng đoạn giả 。 有漏八識.五遍行全別境不定二各少分。 hữu lậu bát thức .ngũ biến hạnh/hành/hàng toàn biệt cảnh bất định nhị các thiểu phần 。 自性非染由與惑俱。斷相應時心等解脫。 tự tánh phi nhiễm do dữ hoặc câu 。đoạn tướng ứng thời tâm đẳng giải thoát 。 故五十四云。又復諸識自性非染。涅槃經亦云。 cố ngũ thập tứ vân 。hựu phục chư thức tự tánh phi nhiễm 。Niết Bàn Kinh diệc vân 。 斷相應貪等名心解脫。又五十九云。 đoạn tướng ứng tham đẳng danh tâm giải thoát 。hựu ngũ thập cửu vân 。 從彼相應及所緣故煩惱可斷。然所緣斷或不生斷攝。 tòng bỉ tướng ứng cập sở duyên cố phiền não khả đoạn 。nhiên sở duyên đoạn hoặc bất sanh đoạn nhiếp 。 以無境故。或即不生。又由相應煩惱斷故。 dĩ vô cảnh cố 。hoặc tức bất sanh 。hựu do tướng ứng phiền não đoạn cố 。 不為境縛名所緣斷。 bất vi/vì/vị cảnh phược danh sở duyên đoạn 。 故彼云相應斷已不復緣境故從所緣亦說名斷。 cố bỉ vân tướng ứng đoạn dĩ bất phục duyên cảnh cố tùng sở duyên diệc thuyết danh đoạn 。 緣縛斷者。一切有漏不染污法 不生斷者。 duyên phược đoạn giả 。nhất thiết hữu lậu bất nhiễm ô pháp  bất sanh đoạn giả 。 惡趣異熟無想定等。 ác thú dị thục vô tưởng định đẳng 。 第八卷中更當分別 問此前說斷依何斷說 答依不生及緣縛 đệ bát quyển trung cánh đương phân biệt  vấn thử tiền thuyết đoạn y hà đoạn thuyết  đáp y bất sanh cập duyên phược 斷。十四一分見所斷。據不生說。 đoạn 。thập tứ nhất phần kiến sở đoạn 。cứ bất sanh thuyết 。 或通相應斷。與見或俱故說見斷。然不盡理。 hoặc thông tướng ứng đoạn 。dữ kiến hoặc câu cố thuyết kiến đoạn 。nhiên bất tận lý 。 有非斷故。一分修斷據緣縛說。 hữu phi đoạn cố 。nhất phân tu đoạn cứ duyên phược thuyết 。 十二一分修所斷。一切約緣縛斷。 thập nhị nhất phân tu sở đoạn 。nhất thiết ước duyên phược đoạn 。 八十七文又說四斷少同於此。故說一分修斷。 bát thập thất văn hựu thuyết tứ đoạn thiểu đồng ư thử 。cố thuyết nhất phân tu đoạn 。 以信等五.未知當知通漏無漏。無漏之者即非所斷。 dĩ tín đẳng ngũ .vị tri đương tri thông lậu vô lậu 。vô lậu chi giả tức phi sở đoạn 。 憂.苦二受性非無漏。 ưu .khổ nhị thọ tánh phi vô lậu 。 以引無漏及無漏引說為非斷。 dĩ dẫn vô lậu cập vô lậu dẫn thuyết vi/vì/vị phi đoạn 。 實非無漏 問若爾意.喜.樂.捨亦通無漏。 thật phi vô lậu  vấn nhược nhĩ ý .hỉ .lạc/nhạc .xả diệc thông vô lậu 。 何唯說斷 無想定等准第八說亦通見斷。此何不說 答此後問疏中解訖。 hà duy thuyết đoạn  vô tưởng định đẳng chuẩn đệ bát thuyết diệc thông kiến đoạn 。thử hà bất thuyết  đáp thử hậu vấn sớ trung giải cật 。 釋前難者。意.喜.樂.捨無漏之者實通非斷。 thích tiền nạn/nan giả 。ý .hỉ .lạc/nhạc .xả vô lậu chi giả thật thông phi đoạn 。 以意及捨八識通說。非皆無漏。 dĩ ý cập xả bát thức thông thuyết 。phi giai vô lậu 。 且據全說 問在二乘身無漏非全。 thả cứ toàn thuyết  vấn tại nhị thừa thân vô lậu phi toàn 。 若在佛身七色根除女。五受除憂.苦。三無漏除二。 nhược/nhã tại Phật thân thất sắc căn trừ nữ 。ngũ thọ Trừ ưu .khổ 。tam vô lậu trừ nhị 。 皆通無漏。何故非全不說非斷 答據三乘通。 giai thông vô lậu 。hà cố phi toàn bất thuyết phi đoạn  đáp cứ tam thừa thông 。 若約大乘得通非斷 問諸有漏法非性染 nhược/nhã ước Đại-Thừa đắc thông phi đoạn  vấn chư hữu lậu pháp phi tánh nhiễm 者。在二乘身無能緣惑說為修斷。 giả 。tại nhị thừa thân vô năng duyên hoặc thuyết vi/vì/vị tu đoạn 。 然法猶在。若佛身中總滅。 nhiên Pháp do tại 。nhược/nhã Phật thân trung tổng diệt 。 不有是何斷攝 答不生斷攝 問何以得知 答集論中說無學後 bất hữu thị hà đoạn nhiếp  đáp bất sanh đoạn nhiếp  vấn hà dĩ đắc tri  đáp tập luận trung thuyết vô học hậu 蘊無種已生。 uẩn vô chủng dĩ sanh 。 准此因無果不生故 問如八難身等所起信等。入見道已彼身不受。 chuẩn thử nhân vô quả bất sanh cố  vấn như bát nạn thân đẳng sở khởi tín đẳng 。nhập kiến đạo dĩ bỉ thân bất thọ/thụ 。 信等起不。若不起者是何斷收。 tín đẳng khởi bất 。nhược/nhã bất khởi giả thị hà đoạn thu 。 若許起者無所依身。如何得起 答二解。一云不起。 nhược/nhã hứa khởi giả vô sở y thân 。như hà đắc khởi  đáp nhị giải 。nhất vân bất khởi 。 不生斷攝。所依無故。一云得起。依現身故。 bất sanh đoạn nhiếp 。sở y vô cố 。nhất vân đắc khởi 。y hiện thân cố 。 然應分別。生得者不生無雜亂故。 nhiên ưng phân biệt 。sanh đắc giả bất sanh vô tạp loạn cố 。 方便者起許雜亂故。界繫定故。 phương tiện giả khởi hứa tạp loạn cố 。giới hệ định cố 。 身不定故 或容生得。界雖無雜趣許雜故。 thân bất định cố  hoặc dung sanh đắc 。giới tuy vô tạp thú hứa tạp cố 。 如人中造生天業等。通生得故。 như nhân trung tạo sanh thiên nghiệp đẳng 。thông sanh đắc cố 。 前第三云不雜亂者據界地說。 tiền đệ tam vân bất tạp loạn giả cứ giới địa thuyết 。 問何故列煩惱中。 vấn hà cố liệt phiền não trung 。 瑜伽第八.五十八皆五見在前。 du già đệ bát .ngũ thập bát giai ngũ kiến tại tiền 。 次列貪.瞋.慢.無明.疑 答利鈍前後。此論.顯揚及雜集等。 thứ liệt tham .sân .mạn .vô minh .nghi  đáp lợi độn tiền hậu 。thử luận .hiển dương cập tạp tập đẳng 。 以正翻善先明貪等 問何故此論疑後明慢。 dĩ chánh phiên thiện tiên minh tham đẳng  vấn hà cố thử luận nghi hậu minh mạn 。 餘慢後癡 答此約三不善根。 dư mạn hậu si  đáp thử ước tam bất thiện căn 。 餘約別通迷諦行故 問何故此論疑在見前。 dư ước biệt thông mê đế hạnh/hành/hàng cố  vấn hà cố thử luận nghi tại kiến tiền 。 五蘊等疑獨在見後 答俱生分別利鈍前後。五蘊等據俱生分別。 ngũ uẩn đẳng nghi độc tại kiến hậu  đáp câu sanh phân biệt lợi độn tiền hậu 。ngũ uẩn đẳng cứ câu sanh phân biệt 。 疑在見後。此論等據利鈍殊故。疑在見前。 nghi tại kiến hậu 。thử luận đẳng cứ lợi độn thù cố 。nghi tại kiến tiền 。 論。於有有具。本云。大乘許貪緣於滅.道。 luận 。ư hữu hữu cụ 。bổn vân 。Đại-Thừa hứa tham duyên ư diệt .đạo 。 五十八等不說之者。下文自會隨麁相說。 ngũ thập bát đẳng bất thuyết chi giả 。hạ văn tự hội tùy thô tướng thuyết 。 此許得緣。云貪與見.慢容俱起故。 thử hứa đắc duyên 。vân tham dữ kiến .mạn dung câu khởi cố 。 此意見.慢既執佛性。以之為我。 thử ý kiến .mạn ký chấp Phật tánh 。dĩ chi vi/vì/vị ngã 。 皆容貪俱 要集斷云。邪見撥無不與貪俱。 giai dung tham câu  yếu tập đoạn vân 。tà kiến bát vô bất dữ tham câu 。 若撥好事邪見.嗔俱。此意撥滅.道者是好事故。 nhược/nhã bát hảo sự tà kiến .sân câu 。thử ý bát diệt .đạo giả thị hảo sự cố 。 非道計道.不死憍亂皆緣餘法。非滅.道諦。 phi đạo kế đạo .bất tử kiêu/kiều loạn giai duyên dư Pháp 。phi diệt .đạo đế 。 若定.法愛非邪見俱。身見俱貪唯緣苦諦。 nhược/nhã định .pháp ái phi tà kiến câu 。thân kiến câu tham duy duyên khổ đế 。 何見俱貪得緣滅.道。故非有具 此釋不爾。 hà kiến câu tham đắc duyên diệt .đạo 。cố phi hữu cụ  thử thích bất nhĩ 。 准上應知。又全界煩惱皆能結生。 chuẩn thượng ứng tri 。hựu toàn giới phiền não giai năng kết sanh 。 既許煩惱有親緣者何非有具。 ký hứa phiền não hữu thân duyên giả hà phi hữu cụ 。 慢類有九。 mạn loại hữu cửu 。 疏云過慢慢卑慢如次起初三者。謂於等計己勝起我勝慢類。 sớ vân quá mạn mạn ty mạn như thứ khởi sơ tam giả 。vị ư đẳng kế kỷ thắng khởi ngã thắng mạn loại 。 於勝計己等。雖亦是過慢。令言我勝故除於彼。 ư thắng kế kỷ đẳng 。tuy diệc thị quá mạn 。lệnh ngôn ngã thắng cố trừ ư bỉ 。 於等計等起我等類。不言於劣計勝。 ư đẳng kế đẳng khởi ngã đẳng loại 。bất ngôn ư liệt kế thắng 。 言我等故。 ngôn ngã đẳng cố 。 依其卑慢起我劣慢類 卑慢慢過慢如次起中三者。 y kỳ ty mạn khởi ngã liệt mạn loại  ty mạn mạn quá mạn như thứ khởi trung tam giả 。 此依卑慢起有勝我慢類。於等計等起有等我類。 thử y ty mạn khởi hữu thắng ngã mạn loại 。ư đẳng kế đẳng khởi hữu đẳng ngã loại 。 於等計勝起有劣我類 慢過慢卑慢如次起後三者。 ư đẳng kế thắng khởi hữu liệt ngã loại  mạn quá mạn ty mạn như thứ khởi hậu tam giả 。 於等計等起無勝類。於等計勝起無等類。 ư đẳng kế đẳng khởi Vô thắng loại 。ư đẳng kế thắng khởi vô đẳng loại 。 依卑慢起無劣慢類。 y ty mạn khởi vô liệt mạn loại 。 如俱舍第十九.婆沙一百九十九說 問且我勝慢類。 như câu xá đệ thập cửu .Bà sa nhất bách cửu thập cửu thuyết  vấn thả ngã thắng mạn loại 。 何故但依於等計勝。 hà cố đãn y ư đẳng kế thắng 。 不言於勝計等 答今既言我勝。明非於勝計己等者。 bất ngôn ư thắng kế đẳng  đáp kim ký ngôn ngã thắng 。minh phi ư thắng kế kỷ đẳng giả 。 餘准此知 問何故不於慢過慢起 答據多分說。 dư chuẩn thử tri  vấn hà cố bất ư mạn quá mạn khởi  đáp cứ đa phần thuyết 。 不多於勝計己為勝。此依發智論說。 bất đa ư thắng kế kỷ vi/vì/vị thắng 。thử y phát trí luận thuyết 。 依品類足論亦於彼起。故婆沙一百九十九云。 y phẩm loại túc luận diệc ư bỉ khởi 。cố Bà sa nhất bách cửu thập cửu vân 。 此依本論所釋如是。依品類足論。 thử y bổn luận sở thích như thị 。y phẩm loại túc luận 。 我勝慢類中攝三種。若劣謂己勝即是慢。 ngã thắng mạn loại trung nhiếp tam chủng 。nhược/nhã liệt vị kỷ thắng tức thị mạn 。 於等謂己勝即過慢。於勝謂己勝是慢過慢。 ư đẳng vị kỷ thắng tức quá mạn 。ư thắng vị kỷ thắng thị mạn quá mạn 。 餘八慢類如理應說 准此發智依多分說。 dư bát mạn loại như lý ưng thuyết  chuẩn thử phát trí y đa phần thuyết 。 品類足論據盡理言。然此九類三於過慢起。 phẩm loại túc luận cứ tận lý ngôn 。nhiên thử cửu loại tam ư quá mạn khởi 。 謂我勝.有劣.無等三於慢生。 vị ngã thắng .hữu liệt .vô đẳng tam ư mạn sanh 。 謂我等.有等.無勝俱於中品處生。餘三依下品處起。 vị ngã đẳng .hữu đẳng .Vô thắng câu ư trung phẩm xứ/xử sanh 。dư tam y hạ phẩm xứ/xử khởi 。 以於他勝計己劣故。 dĩ ư tha thắng kế kỷ liệt cố 。 問慢類與慢有何差別 答有二義。 vấn mạn loại dữ mạn hữu hà sái biệt  đáp hữu nhị nghĩa 。 一要依我見後生及俱二多不全。依品類足即復有過。 nhất yếu y ngã kiến hậu sanh cập câu nhị đa bất toàn 。y phẩm loại túc tức phục hưũ quá/qua 。 如似過慢於勝謂已等等計己勝。 như tự quá mạn ư thắng vị dĩ đẳng đẳng kế kỷ thắng 。 我勝但於等計己勝故不全分。依品類足我勝依三生。 ngã thắng đãn ư đẳng kế kỷ thắng cố bất toàn phần 。y phẩm loại túc ngã thắng y tam sanh 。 謂於劣.等.勝皆計己勝。 vị ư liệt .đẳng .thắng giai kế kỷ thắng 。 故即是過 問.我.劣類三依卑慢起。 cố tức thị quá/qua  vấn .ngã .liệt loại tam y ty mạn khởi 。 既全非分與七何殊 答有初一義 問何故我見俱後起者為慢類。 ký toàn phi phần dữ thất hà thù  đáp hữu sơ nhất nghĩa  vấn hà cố ngã kiến câu hậu khởi giả vi/vì/vị mạn loại 。 豈不許七慢依我見俱後生 答不障七慢.我 khởi bất hứa thất mạn y ngã kiến câu hậu sanh  đáp bất chướng thất mạn .ngã 見俱後生。但行相別直。計我後起者為慢。 kiến câu hậu sanh 。đãn hành tướng biệt trực 。kế ngã hậu khởi giả vi/vì/vị mạn 。 計我勝等後起慢者。即是慢類。 kế ngã thắng đẳng hậu khởi mạn giả 。tức thị mạn loại 。 或不依我慢亦得生。類必依我。又由分及過。是彼七類。 hoặc bất y ngã mạn diệc đắc sanh 。loại tất y ngã 。hựu do phần cập quá/qua 。thị bỉ thất loại 。 亦應說云我見後起為慢。我所後起為類。 diệc ưng thuyết vân ngã kiến hậu khởi vi/vì/vị mạn 。ngã sở hậu khởi vi/vì/vị loại 。 計我有劣勝。劣勝屬我等。雖非即我所。 kế ngã hữu liệt thắng 。liệt thắng chúc ngã đẳng 。tuy phi tức ngã sở 。 行相似彼 西明云。九類三依三品生。 hạnh/hành/hàng tương tự bỉ  Tây Minh vân 。cửu loại tam y tam phẩm sanh 。 三依上品生。三依中上生。我勝類中攝三種慢。 tam y thượng phẩm sanh 。tam y trung thượng sanh 。ngã thắng loại trung nhiếp tam chủng mạn 。 謂於劣計勝。於等謂己勝。於勝謂己勝。 vị ư liệt kế thắng 。ư đẳng vị kỷ thắng 。ư thắng vị kỷ thắng 。 如次慢.過慢.慢過慢。餘八慢類應如理思。 như thứ mạn .quá mạn .mạn quá mạn 。dư bát mạn loại ưng như lý tư 。 我等慢類依中上生攝二慢。 ngã đẳng mạn loại y trung thượng sanh nhiếp nhị mạn 。 我劣但依上品生攝一慢。有勝慢類同此我劣。無劣亦同。 ngã liệt đãn y thượng phẩm sanh nhiếp nhất mạn 。hữu thắng mạn loại đồng thử ngã liệt 。vô liệt diệc đồng 。 有等類同我等。 hữu đẳng loại đồng ngã đẳng 。 有劣.無勝.無等類此三亦同我勝 今謂似誤。標云三依三品生。 hữu liệt .Vô thắng .vô đẳng loại thử tam diệc đồng ngã thắng  kim vị tự ngộ 。tiêu vân tam y tam phẩm sanh 。 復云有劣.無勝.無等亦同我勝。 phục vân hữu liệt .Vô thắng .vô đẳng diệc đồng ngã thắng 。 即四依三品生。何得言三。 tức tứ y tam phẩm sanh 。hà đắc ngôn tam 。 准應無勝同彼我等中上品生 又復我劣等三慢類依下品生。 chuẩn ưng Vô thắng đồng bỉ ngã đẳng trung thượng phẩm sanh  hựu phục ngã liệt đẳng tam mạn loại y hạ phẩm sanh 。 何得依上。計己劣故。故俱舍十九云。 hà đắc y thượng 。kế kỷ liệt cố 。cố câu xá thập cửu vân 。 於多分勝謂己小劣。卑慢可成。有高處故。 ư đa phần thắng vị kỷ tiểu liệt 。ty mạn khả thành 。hữu cao xứ/xử cố 。 無劣我慢高處是何(此問)。 vô liệt ngã mạn cao xứ/xử thị hà (thử vấn )。 謂於如是自所愛樂勝有情聚。 vị ư như thị tự sở ái lạc/nhạc thắng hữu tình tụ 。 及顧己身雖知極劣而自尊重(此答)。既云雖知極劣而自尊重。明非上品。 cập cố kỷ thân tuy tri cực liệt nhi tự tôn trọng (thử đáp )。ký vân tuy tri cực liệt nhi tự tôn trọng 。minh phi thượng phẩm 。 論。猶預為性者。 luận 。do dự vi/vì/vị tánh giả 。 本云即緣理事俱是疑也 西明云。依諦門釋名他世等。 bổn vân tức duyên lý sự câu thị nghi dã  Tây Minh vân 。y đế môn thích danh tha thế đẳng 。 而無事疑說為染污。如疑杌為人皆事中疑。 nhi vô sự nghi thuyết vi/vì/vị nhiễm ô 。như nghi ngột vi/vì/vị nhân giai sự trung nghi 。 不隱沒無記異熟生攝 要集斷云。有釋為勝。 bất ẩn một vô kí dị thục sanh nhiếp  yếu tập đoạn vân 。hữu thích vi/vì/vị thắng 。 此論下云。三見及疑。獨頭無明親迷諦故。 thử luận hạ vân 。tam kiến cập nghi 。độc đầu vô minh thân mê đế cố 。 五十八同。若有事疑。同見取等緣他見等。 ngũ thập bát đồng 。nhược hữu sự nghi 。đồng kiến thủ đẳng duyên tha kiến đẳng 。 而論不說 今謂不爾。五十八云。 nhi luận bất thuyết  kim vị bất nhĩ 。ngũ thập bát vân 。 謂於他世作用因果等。又前等四云。且疑他世為有為無。 vị ư tha thế tác dụng nhân quả đẳng 。hựu tiền đẳng tứ vân 。thả nghi tha thế vi/vì/vị hữu vi vô 。 於彼有何欲.勝解相。依疑他世等。 ư bỉ hữu hà dục .thắng giải tướng 。y nghi tha thế đẳng 。 是事非理。云迷理事。 thị sự phi lý 。vân mê lý sự 。 本疏不說疑杌為人亦煩惱疑。若以諦攝何法非諦。 bổn sớ bất thuyết nghi ngột vi/vì/vị nhân diệc phiền não nghi 。nhược/nhã dĩ đế nhiếp hà Pháp phi đế 。 嗔餘愛等迷別事生。亦應是理。瞋.愛所緣亦諦攝故。 sân dư ái đẳng mê biệt sự sanh 。diệc ưng thị lý 。sân .ái sở duyên diệc đế nhiếp cố 。 疑惠為體。西明釋云。三因成之 要集云。 nghi huệ vi/vì/vị thể 。Tây Minh thích vân 。tam nhân thành chi  yếu tập vân 。 准後師破有釋順文 今謂不爾。 chuẩn hậu sư phá hữu thích thuận văn  kim vị bất nhĩ 。 訓釋證中云。末底.般若義無異故者。轉釋末底。 huấn thích chứng trung vân 。mạt để .Bát-nhã nghĩa vô dị cố giả 。chuyển thích mạt để 。 不爾有疑毘助末底何得是惠。故轉解云。 bất nhĩ hữu nghi Tì trợ mạt để hà đắc thị huệ 。cố chuyển giải vân 。 末底.般若義無別故。 mạt để .Bát-nhã nghĩa vô biệt cố 。 若將般若為第三因有何所以。 nhược/nhã tướng Bát-nhã vi/vì/vị đệ tam nhân hữu hà sở dĩ 。 薩迦耶見諸釋云云 要集云。大乘移轉。 tát ca da kiến chư thích vân vân  yếu tập vân 。Đại-Thừa di chuyển 。 意同世親。 ý đồng Thế thân 。 非謂有無不定或異二宗名為移轉。理已定故名不順故 今謂不爾。 phi vị hữu vô bất định hoặc dị nhị tông danh vi di chuyển 。lý dĩ định cố danh bất thuận cố  kim vị bất nhĩ 。 不得本意。疏云。 bất đắc bản ý 。sớ vân 。 今大乘意心上所現似我之相體非實有。是假法故。又體非全無。 kim Đại-Thừa ý tâm thượng sở hiện tự ngã chi tướng thể phi thật hữu 。thị giả pháp cố 。hựu thể phi toàn vô 。 依他起性成所緣緣故。說非實有亦非虛偽。 y tha khởi tánh thành sở duyên duyên cố 。thuyết phi thật hữu diệc phi hư ngụy 。 唯是依他移轉之法我之所依(此同攝論等)。又云。 duy thị y tha di chuyển chi pháp ngã chi sở y (thử đồng nhiếp luận đẳng )。hựu vân 。 又依所執可言虛偽。依所變相可言為有。 hựu y sở chấp khả ngôn hư ngụy 。y sở biến tướng khả ngôn vi/vì/vị hữu 。 非如餘宗定實定偽。 phi như dư tông định thật định ngụy 。 故名為移轉 此意不云異二宗故名為移轉。 cố danh vi di chuyển  thử ý bất vân dị nhị tông cố danh vi di chuyển 。 但云是眾緣生移轉之法。不同有部實。非如經部假和合相。 đãn vân thị chúng duyên sanh di chuyển chi Pháp 。bất đồng hữu bộ thật 。phi như Kinh bộ giả hòa hợp tướng 。 不以有無二宗不定名為移轉。 bất dĩ hữu vô nhị tông bất định danh vi di chuyển 。 論。此見差別二十句等。西明云。 luận 。thử kiến sái biệt nhị thập cú đẳng 。Tây Minh vân 。 分別行緣蘊。亦分別所起處者云。三藏二解。 phân biệt hạnh/hành/hàng duyên uẩn 。diệc phân biệt sở khởi xứ/xử giả vân 。Tam Tạng nhị giải 。 一云我所為所起處。計色為我等。 nhất vân ngã sở vi/vì/vị sở khởi xứ/xử 。kế sắc vi/vì/vị ngã đẳng 。 皆依我所而得計我故。一云以我為所起處。 giai y ngã sở nhi đắc kế ngã cố 。nhất vân dĩ ngã vi/vì/vị sở khởi xứ/xử 。 以依我體有諸我所故。疏自斷云。今取初解。 dĩ y ngã thể hữu chư ngã sở cố 。sớ tự đoạn vân 。kim thủ sơ giải 。 此明我我所見行相。不欲辨我我所 今謂難知。 thử minh ngã ngã sở kiến hành tướng 。bất dục biện ngã ngã sở  kim vị nạn/nan tri 。 但我所見依我見生。我見不依我所見起。 đãn ngã sở kiến y ngã kiến sanh 。ngã kiến bất y ngã sở kiến khởi 。 又執色等為我之時不計為所。 hựu chấp sắc đẳng vi/vì/vị ngã chi thời bất kế vi/vì/vị sở 。 何得說云皆依我所。而得計我故。 hà đắc thuyết vân giai y ngã sở 。nhi đắc kế ngã cố 。 問此二十句為一人起。 vấn thử nhị thập cú vi/vì/vị nhất nhân khởi 。 為多人起 答據一切說。若計色我則非餘故。 vi/vì/vị đa nhân khởi  đáp cứ nhất thiết thuyết 。nhược/nhã kế sắc ngã tức phi dư cố 。 餘但我所 問何因一一計為三所 答雜集第一云。 dư đãn ngã sở  vấn hà nhân nhất nhất kế vi/vì/vị tam sở  đáp tạp tập đệ nhất vân 。 相應我所故。隨轉我所故。不離我所故。相應所者。 tướng ứng ngã sở cố 。tùy chuyển ngã sở cố 。bất ly ngã sở cố 。tướng ứng sở giả 。 謂我有色。乃至有識。 vị ngã hữu sắc 。nãi chí hữu thức 。 由我與彼相應說有彼故。此由我俱說為相應。隨轉所者。 do ngã dữ bỉ tướng ứng thuyết hữu bỉ cố 。thử do ngã câu thuyết vi/vì/vị tướng ứng 。tùy chuyển sở giả 。 若彼由此自在力轉。或捨或役。 nhược/nhã bỉ do thử tự tại lực chuyển 。hoặc xả hoặc dịch 。 此由屬於我隨我轉故。不離所者。謂我在中遍體隨行。 thử do chúc ư ngã tùy ngã chuyển cố 。bất ly sở giả 。vị ngã tại trung biến thể tùy hạnh/hành/hàng 。 此由我在中不離彼故。餘皆准知。 thử do ngã tại trung bất ly bỉ cố 。dư giai chuẩn tri 。 六十二見。 lục thập nhị kiến 。 瑜伽第六.顯揚論第九破常論中。明四遍常四分初二。 du già đệ lục .Hiển Dương Luận đệ cửu phá thường luận trung 。minh tứ biến thường tứ phân sơ nhị 。 有想無想但非中我有色想等有苦受等有邊二解。 hữu tưởng vô tưởng đãn phi trung ngã hữu sắc tưởng đẳng hữu khổ thọ đẳng hữu biên nhị giải 。 瑜伽第七.顯揚第十明五現涅槃.邊無邊憍亂.二無因 du già đệ thất .hiển dương đệ thập minh ngũ hiện Niết-Bàn .biên vô biên kiêu/kiều loạn .nhị vô nhân 七斷。瑜伽第五有憤恚忘念不說分常。 thất đoạn 。du già đệ ngũ hữu phẫn nhuế/khuể vong niệm bất thuyết phần thường 。 五十八中有遍常等名而無別解。 ngũ thập bát trung hữu biến thường đẳng danh nhi vô biệt giải 。 然有諸惑迷諦親疎。八十七具有名。 nhiên hữu chư hoặc mê đế thân sơ 。bát thập thất cụ hữu danh 。 婆沙第一百九十九。初明五現涅槃。 Bà sa đệ nhất bách cửu thập cửu 。sơ minh ngũ hiện Niết-Bàn 。 次四遍分常二無因有邊等無死四。第二百有想等十六。無想俱非。 thứ tứ biến phần thường nhị vô nhân hữu biên đẳng vô tử tứ 。đệ nhị bách hữu tưởng đẳng thập lục 。vô tưởng câu phi 。 各八并七斷滅。 các bát tinh thất đoạn điệt 。 婆娑 問六十二見由何因起 答如本章說。有二因起。一佛說所因。 Bà sa  vấn lục thập nhị kiến do hà nhân khởi  đáp như bổn chương thuyết 。hữu nhị nhân khởi 。nhất Phật thuyết sở nhân 。 二見起所因。又瑜伽八十七云。 nhị kiến khởi sở nhân 。hựu du già bát thập thất vân 。 諸惡見趣由六因緣而得建立。一由因緣故。 chư ác kiến thú do lục nhân duyên nhi đắc kiến lập 。nhất do nhân duyên cố 。 二由依教故。三依靜慮故。四依世故。五依諸見故。 nhị do y giáo cố 。tam y tĩnh lự cố 。tứ y thế cố 。ngũ y chư kiến cố 。 六由生處故。因緣即是薩迦耶見。 lục do sanh xứ cố 。nhân duyên tức thị tát ca da kiến 。 教即外道師弟相授靜慮即是宿住.天眼。 giáo tức ngoại đạo sư đệ tướng thọ/thụ tĩnh lự tức thị tú trụ/trú .Thiên nhãn 。 世即依過.及現.未來計前後際。見即我見。生即生處。 thế tức y quá/qua .cập hiện .vị lai kế tiền hậu tế 。kiến tức ngã kiến 。sanh tức sanh xứ 。 一親依薩迦耶見起邊見。 nhất thân y tát ca da kiến khởi biên kiến 。 以執我為斷常者是邊見故。疎依起邪見。 dĩ chấp ngã vi/vì/vị đoạn thường giả thị biên kiến cố 。sơ y khởi tà kiến 。 以其邪見不要執我方起邪見。然初因力依教緣力是通因。 dĩ kỳ tà kiến bất yếu chấp ngã phương khởi tà kiến 。nhiên sơ nhân lực y giáo duyên lực thị thông nhân 。 依靜慮下是別起因。依靜慮起四遍常見。 y tĩnh lự hạ thị biệt khởi nhân 。y tĩnh lự khởi tứ biến thường kiến 。 四分常見。四有邊等二無因見。四不死論。 tứ phân thường kiến 。tứ hữu biên đẳng nhị vô nhân kiến 。tứ bất tử luận 。 論皆說依靜慮起故。依世因者。更非別起。 luận giai thuyết y tĩnh lự khởi cố 。y thế nhân giả 。cánh phi biệt khởi 。 約前後際分。依見生二十四。 ước tiền hậu tế phần 。y kiến sanh nhị thập tứ 。 謂我有色等四有邊等四生有想無想俱非。依生起八。 vị ngã hữu sắc đẳng tứ hữu biên đẳng tứ sanh hữu tưởng vô tưởng câu phi 。y sanh khởi bát 。 謂我有一相等四。我有樂等四。 vị ngã hữu nhất tướng đẳng tứ 。ngã hữu lạc/nhạc đẳng tứ 。 文中不說七斷五現。義准七斷依世及見。 văn trung bất thuyết thất đoạn ngũ hiện 。nghĩa chuẩn thất đoạn y thế cập kiến 。 五現初一依邪見起。餘之四現依靜慮生。 ngũ hiện sơ nhất y tà kiến khởi 。dư chi tứ hiện y tĩnh lự sanh 。 得現法樂後方起此見故。然無因中但說依定。 đắc hiện pháp lạc/nhạc hậu phương khởi thử kiến cố 。nhiên vô nhân trung đãn thuyết y định 。 不說依於尋思起者。 bất thuyết y ư tầm tư khởi giả 。 義准亦依世及邪見 問此諸見起。為皆具六因緣方起。 nghĩa chuẩn diệc y thế cập tà kiến  vấn thử chư kiến khởi 。vi/vì/vị giai cụ lục nhân duyên phương khởi 。 為有不具 答通明見起不過六因。非一一見皆具此六。 vi/vì/vị hữu bất cụ  đáp thông minh kiến khởi bất quá lục nhân 。phi nhất nhất kiến giai cụ thử lục 。 如依尋思不死憍亂。 như y tầm tư bất tử kiêu/kiều loạn 。 未必依定後方起故 問六十二見攝見盡不。答不盡。 vị tất y định hậu phương khởi cố  vấn lục thập nhị kiến nhiếp kiến tận bất 。đáp bất tận 。 如十四不可記。亦有斷常及俱生等。 như thập tứ bất khả kí 。diệc hữu đoạn thường cập câu sanh đẳng 。 皆不攝故 問若爾何故但六十二 答隨增說故。 giai bất nhiếp cố  vấn nhược nhĩ hà cố đãn lục thập nhị  đáp tùy tăng thuyết cố 。 如不相應及隨或等。 như bất tướng ứng cập tùy hoặc đẳng 。 實非攝盡 問准婆沙一百九十九。四有邊等計我世間俱是有邊。 thật phi nhiếp tận  vấn chuẩn Bà sa nhất bách cửu thập cửu 。tứ hữu biên đẳng kế ngã thế gian câu thị hữu biên 。 何非邊見 答不計斷常故非邊見 問何非 hà phi biên kiến  đáp bất kế đoạn thường cố phi biên kiến  vấn hà phi 我見 答依彼宗計。有邊常見。無邊斷見。 ngã kiến  đáp y bỉ tông kế 。hữu biên thường kiến 。vô biên đoạn kiến 。 若俱句者一分斷常。 nhược/nhã câu cú giả nhất phân đoạn thường 。 非有無邊者唯薩迦邪見。依大乘說。依我見後計有邊等故。 phi hữu vô biên giả duy tát Ca tà kiến 。y Đại-Thừa thuyết 。y ngã kiến hậu kế hữu biên đẳng cố 。 有邊等見不是我見 或可。大乘與彼有別。 hữu biên đẳng kiến bất thị ngã kiến  hoặc khả 。Đại-Thừa dữ bỉ hữu biệt 。 瑜伽.顯揚皆不說我但執世界故邪見收。 du già .hiển dương giai bất thuyết ngã đãn chấp thế giới cố tà kiến thu 。 婆沙三說第一說中。初二天眼通。 Bà sa tam thuyết đệ nhất thuyết trung 。sơ nhị Thiên nhãn thông 。 第三兼神境。第四遮前。 đệ tam kiêm Thần cảnh 。đệ tứ già tiền 。 第二說中據彼自世界傍布上下。更無別三千界。但依天眼。 đệ nhị thuyết trung cứ bỉ tự thế giới bàng bố thượng hạ 。cánh vô biệt tam thiên giới 。đãn y Thiên nhãn 。 彼云見竪有邊。見傍無邊。第三說中。 bỉ vân kiến thọ hữu biên 。kiến bàng vô biên 。đệ tam thuyết trung 。 但據我體有邊無邊。由有執我卷舒不定。故知宗別。 đãn cứ ngã thể hữu biên vô biên 。do hữu chấp ngã quyển thư bất định 。cố tri tông biệt 。 不須和會。 bất tu hòa hội 。 問四遍常見何地界繫。 vấn tứ biến thường kiến hà địa giới hệ 。 何地界起 答有二解。一云色界。通四靜慮。 hà địa giới khởi  đáp hữu nhị giải 。nhất vân sắc giới 。thông tứ tĩnh lự 。 瑜伽第六說依下中上靜慮。起宿住隨念。 du già đệ lục thuyết y hạ trung thượng tĩnh lự 。khởi tú trụ/trú tùy niệm 。 或依天眼計現在世。准此雖不在定。得定後起故在上地。 hoặc y Thiên nhãn kế hiện tại thế 。chuẩn thử tuy bất tại định 。đắc định hậu khởi cố tại thượng địa 。 一云雖定後起。是分別見世道不伏。 nhất vân tuy định hậu khởi 。thị phân biệt kiến thế đạo bất phục 。 起下無失。然非未得定。 khởi hạ vô thất 。nhiên phi vị đắc định 。 然起之者通欲.色界 又解唯欲。論云謂如有一若沙門。 nhiên khởi chi giả thông dục .sắc giới  hựu giải duy dục 。luận vân vị như hữu nhất nhược/nhã Sa Môn 。 若婆羅門。起如是見立如是論。 nhược/nhã Bà-la-môn 。khởi như thị kiến lập như thị luận 。 沙門婆羅門唯在欲人。又瑜伽第七明四有邊中明。 sa môn Bà la môn duy tại dục nhân 。hựu du già đệ thất minh tứ hữu biên trung minh 。 沙門婆羅門依止靜慮起如是見。 sa môn Bà la môn y chỉ tĩnh lự khởi như thị kiến 。 乃至云當知此中以說因緣及能計者故。 nãi chí vân đương tri thử trung dĩ thuyết nhân duyên cập năng kế giả cố 。 不得通上 然前說勝。言彼起者據多分說。 bất đắc thông thượng  nhiên tiền thuyết thắng 。ngôn bỉ khởi giả cứ đa phần thuyết 。 四分常中初二繫地及能起者。如遍常說。 tứ phân thường trung sơ nhị hệ địa cập năng khởi giả 。như biến thường thuyết 。 忿恚.妄念所起之見。可通上下。能起唯欲。 phẫn khuể .vọng niệm sở khởi chi kiến 。khả thông thượng hạ 。năng khởi duy dục 。 以生人中起宿住後起此見故。 dĩ sanh nhân trung khởi tú trụ/trú hậu khởi thử kiến cố 。 又遍分常一唯起一。依上中下宿住別故。 hựu biến phần thường nhất duy khởi nhất 。y thượng trung hạ tú trụ/trú biệt cố 。 因天眼後故。 nhân Thiên nhãn hậu cố 。 有想十六中。有想及受或一人起。何以得知。 hữu tưởng thập lục trung 。hữu tưởng cập thọ/thụ hoặc nhất nhân khởi 。hà dĩ đắc tri 。 准論破云。所執之我由想所作及受所作。 chuẩn luận phá vân 。sở chấp chi ngã do tưởng sở tác cập thọ/thụ sở tác 。 為有變易。為無變易。乃至云。若言無者。 vi/vì/vị hữu biến dịch 。vi/vì/vị vô biến dịch 。nãi chí vân 。nhược/nhã ngôn vô giả 。 有一想已後種種想小無量想。不應道理。 hữu nhất tưởng dĩ hậu chủng chủng tưởng tiểu vô lượng tưởng 。bất ưng đạo lý 。 又純有樂已後純有苦等。 hựu thuần hữu lạc/nhạc dĩ hậu thuần hữu khổ đẳng 。 不應道理 准此所破。若一唯起一。破成相符。 bất ưng đạo lý  chuẩn thử sở phá 。nhược/nhã nhất duy khởi nhất 。phá thành tướng phù 。 不許更有餘想.受故。邊見之中有邊四句。一唯起一。 bất hứa cánh hữu dư tưởng .thọ/thụ cố 。biên kiến chi trung hữu biên tứ cú 。nhất duy khởi nhất 。 何以得知。論云為對治此故。 hà dĩ đắc tri 。luận vân vi/vì/vị đối trì thử cố 。 即由異句異文而起執者。彼許我非色非非色。 tức do dị cú dị văn nhi khởi chấp giả 。bỉ hứa ngã phi sắc phi phi sắc 。 第二釋中亦云。對治此故但由文異不由義異。 đệ nhị thích trung diệc vân 。đối trì thử cố đãn do văn dị bất do nghĩa dị 。 而起執者彼計非有邊非無邊 繫地及 nhi khởi chấp giả bỉ kế phi hữu biên phi vô biên  hệ địa cập 起隨所計法有無處說。 khởi tùy sở kế pháp hữu vô xứ/xử thuyết 。 或能起者唯在於欲。 hoặc năng khởi giả duy tại ư dục 。 問邪見之中有邊等四繫何界能起何 答 vấn tà kiến chi trung hữu biên đẳng tứ hệ hà giới năng khởi hà  đáp 如四遍常說。 như tứ biến thường thuyết 。 不死憍亂通色.欲繫。通二地起。 bất tử kiêu/kiều loạn thông sắc .dục hệ 。thông nhị địa khởi 。 梵於釋子行諂亂故。或繫能起皆唯欲界。 phạm ư Thích tử hạnh/hành/hàng siểm loạn cố 。hoặc hệ năng khởi giai duy dục giới 。 梵於釋子但是行諂不是邪見。 phạm ư Thích tử đãn thị hạnh/hành/hàng siểm bất thị tà kiến 。 二無因論通計色.欲二界能起。何以故。 nhị vô nhân luận thông kế sắc .dục nhị giới năng khởi 。hà dĩ cố 。 依止靜慮及依尋思皆得起故。 y chỉ tĩnh lự cập y tầm tư giai đắc khởi cố 。 然依尋思起唯在於欲界。 nhiên y tầm tư khởi duy tại ư dục giới 。 問七斷滅何界繫何地起 答隨計七斷即 vấn thất đoạn điệt hà giới hệ hà địa khởi  đáp tùy kế thất đoạn tức 彼地繫起。 bỉ địa hệ khởi 。 下不見上故 問若爾何故破諸外道。 hạ bất kiến thượng cố  vấn nhược nhĩ hà cố phá chư ngoại đạo 。 復云由教理起如是見耶 答據能計者破諸外道。 phục vân do giáo lý khởi như thị kiến da  đáp cứ năng kế giả phá chư ngoại đạo 。 若所起之見及能起見即隨彼地 又解見及起者唯在欲界。 nhược/nhã sở khởi chi kiến cập năng khởi kiến tức tùy bỉ địa  hựu giải kiến cập khởi giả duy tại dục giới 。 由諸外道依教及理起如是見。據此破故。 do chư ngoại đạo y giáo cập lý khởi như thị kiến 。cứ thử phá cố 。 此答章中第一問也 又解六十二見俱欲界起。 thử đáp chương trung đệ nhất vấn dã  hựu giải lục thập nhị kiến câu dục giới khởi 。 繫隨所應大小諸論皆說在此 若爾邊見上二 hệ tùy sở ưng đại tiểu chư luận giai thuyết tại thử  nhược nhĩ biên kiến thượng nhị 界中皆不起耶 答汎計斷常上二界起。 giới trung giai bất khởi da  đáp phiếm kế đoạn thường thượng nhị giới khởi 。 非六十二。 phi lục thập nhị 。 問何故遍常憶二十.四十.八十劫不增減 vấn hà cố biến thường ức nhị thập .tứ thập .bát thập kiếp bất tăng giảm 耶 答依世靜慮三品差別法爾力故 何 da  đáp y thế tĩnh lự tam phẩm sái biệt Pháp nhĩ lực cố  hà 無計生。 vô kế sanh 。 答壞即攝滅。成即攝生。 đáp hoại tức nhiếp diệt 。thành tức nhiếp sanh 。 然外道計但是隱顯 何無捷智 答宗說別故 問一分常 nhiên ngoại đạo kế đãn thị ẩn hiển  hà vô tiệp trí  đáp tông thuyết biệt cố  vấn nhất phân thường 中何無計色二定已上沒生此耶 答上無 trung hà vô kế sắc nhị định dĩ thượng một sanh thử da  đáp thượng vô 尋詞故。無王臣故。無諂誑故。 tầm từ cố 。vô Vương Thần cố 。vô siểm cuống cố 。 由誑故言我是常能生汝等。 do cuống cố ngôn ngã thị thường năng sanh nhữ đẳng 。 由諂故計王為文常能生故 問欲界何故不計地居及於仙趣一 do siểm cố kế Vương vi/vì/vị văn thường năng sanh cố  vấn dục giới hà cố bất kế địa cư cập ư tiên thú nhất 分常耶 答地居二天境非勝故。 phần thường da  đáp địa cư nhị Thiên cảnh phi thắng cố 。 仙無別趣境亦非勝 准何得知。 tiên vô biệt thú cảnh diệc phi thắng  chuẩn hà đắc tri 。 憤恚妄念在空居天 答本疏已引文。又出曜論念品中說。 phẫn nhuế/khuể vọng niệm tại không cư thiên  đáp bổn sớ dĩ dẫn văn 。hựu xuất diệu luận niệm phẩm trung thuyết 。 昔佛在時有空界天。名歡樂過。 tích Phật tại thời hữu không giới Thiên 。danh hoan lạc quá/qua 。 猶極歡樂從彼沒故來生此間。從喜噬天。 do cực hoan lạc tòng bỉ một cố lai sanh thử gian 。tùng hỉ phệ Thiên 。 文亦同此。既言空界天。 văn diệc đồng thử 。ký ngôn không giới Thiên 。 明非地居 問何故遍分兼常見立以常見名。有想等論亦是常見。 minh phi địa cư  vấn hà cố biến phần kiêm thường kiến lập dĩ thường kiến danh 。hữu tưởng đẳng luận diệc thị thường kiến 。 不標常見名。 bất tiêu thường kiến danh 。 立有想等稱 答遍分常中生處無別。又彼在初故標常名。 lập hữu tưởng đẳng xưng  đáp biến phần thường trung sanh xứ vô biệt 。hựu bỉ tại sơ cố tiêu thường danh 。 有想等見生處有殊。復在後故立有想等名。 hữu tưởng đẳng kiến sanh xứ hữu thù 。phục tại hậu cố lập hữu tưởng đẳng danh 。 又若名常相濫不便。 hựu nhược/nhã danh thường tướng lạm bất tiện 。 問何不計餘地惡道為斷滅耶 答在惡 vấn hà bất kế dư địa ác đạo vi/vì/vị đoạn điệt da  đáp tại ác 趣中無分別見。 thú trung vô phân biệt kiến 。 現生人趣不可計彼死後斷滅。除惡趣外餘皆有計。 hiện sanh nhân thú bất khả kế bỉ tử hậu đoạn điệt 。trừ ác thú ngoại dư giai hữu kế 。 問何以無因唯在無想 答在無想天久無 vấn hà dĩ vô nhân duy tại vô tưởng  đáp tại vô tưởng Thiên cửu vô 心故。餘天有心知前生因。 tâm cố 。dư thiên hữu tâm tri tiền sanh nhân 。 雖生下已亦不能憶前生彼因。由勢分力不計無因。 tuy sanh hạ dĩ diệc bất năng ức tiền sanh bỉ nhân 。do thế phần lực bất kế vô nhân 。 無色歿來無宿住通。不知從彼歿。 vô sắc một lai vô tú trụ/trú thông 。bất tri tòng bỉ một 。 不於無色後計為無因。汎無因計亦通餘答。 bất ư vô sắc hậu kế vi/vì/vị vô nhân 。phiếm vô nhân kế diệc thông dư đáp 。 如尋思起者。 như tầm tư khởi giả 。 問何故無色根本近分及靜慮近分。 vấn hà cố vô sắc căn bản cận phần cập tĩnh lự cận phần 。 不計為現涅槃耶 等近分欣求未安住故。 bất kế vi/vì/vị hiện Niết-Bàn da  đẳng cận phần hân cầu vị an trụ cố 。 第四靜慮離諸過患身心俱安。執為涅槃。 đệ tứ tĩnh lự ly chư quá hoạn thân tâm câu an 。chấp vi/vì/vị Niết-Bàn 。 無色心安。無身安故。不執為現涅槃。 vô sắc tâm an 。vô thân an cố 。bất chấp vi/vì/vị hiện Niết-Bàn 。 無色根本計後生彼亦為涅槃。不執為現。 vô sắc căn bản kế hậu sanh bỉ diệc vi/vì/vị Niết-Bàn 。bất chấp vi/vì/vị hiện 。 問何故人六欲天為一涅槃。 vấn hà cố nhân Lục dục thiên vi/vì/vị nhất Niết-Bàn 。 斷滅開耶 答同住欲塵樂故為一涅槃。 đoạn điệt khai da  đáp đồng trụ/trú dục trần lạc/nhạc cố vi/vì/vị nhất Niết-Bàn 。 麁細趣別七斷別開。 thô tế thú biệt thất đoạn biệt khai 。 問何故色合為一。 vấn hà cố sắc hợp vi/vì/vị nhất 。 無色為四斷滅 答色相易知故合為一。 vô sắc vi/vì/vị tứ đoạn điệt  đáp sắc tướng dịch tri cố hợp vi/vì/vị nhất 。 無色難了故開為四 問此等諸見幾於即蘊我見後起。 vô sắc nạn/nan liễu cố khai vi/vì/vị tứ  vấn thử đẳng chư kiến kỷ ư tức uẩn ngã kiến hậu khởi 。 幾於離蘊我後起 答准論云。命者即身。計我有邊。 kỷ ư ly uẩn ngã hậu khởi  đáp chuẩn luận vân 。mạng giả tức thân 。kế ngã hữu biên 。 命者異身。計我無邊等。准此有想八論。 mạng giả dị thân 。kế ngã vô biên đẳng 。chuẩn thử hữu tưởng bát luận 。 八無想俱非。言有色有邊是即蘊。 bát vô tưởng câu phi 。ngôn hữu sắc hữu biên thị tức uẩn 。 言無色無邊是離蘊。俱句是即離。 ngôn vô sắc vô biên thị ly uẩn 。câu cú thị tức ly 。 有想餘八皆是即蘊 又解無色亦即蘊我。 hữu tưởng dư bát giai thị tức uẩn  hựu giải vô sắc diệc tức uẩn ngã 。 但執非色即受.想等故亦即蘊。有邊等四是離蘊。 đãn chấp phi sắc tức thọ/thụ .tưởng đẳng cố diệc tức uẩn 。hữu biên đẳng tứ thị ly uẩn 。 以大論第六云執我隨身其量不定。俱通即.離。 dĩ đại luận đệ lục vân chấp ngã tùy thân kỳ lượng bất định 。câu thông tức .ly 。 言少色等者。且據即蘊說。理實通二。 ngôn thiểu sắc đẳng giả 。thả cứ tức uẩn thuyết 。lý thật thông nhị 。 准有我有色即執色為我。既言我一想等。 chuẩn hữu ngã hữu sắc tức chấp sắc vi/vì/vị ngã 。ký ngôn ngã nhất tưởng đẳng 。 應即執彼為我。四遍常中舉伊師迦。即僧佉類。 ưng tức chấp bỉ vi/vì/vị ngã 。tứ biến thường trung cử y sư ca 。tức tăng khư loại 。 應離蘊我。七斷滅者應即蘊我。 ưng ly uẩn ngã 。thất đoạn điệt giả ưng tức uẩn ngã 。 勝.數離蘊皆計常故。 thắng .số ly uẩn giai kế thường cố 。 分常不定 問何故不說見.戒及我所見并餘邪見。 phần thường bất định  vấn hà cố bất thuyết kiến .giới cập ngã sở kiến tinh dư tà kiến 。 為六十二中見數耶 答我不多爭。計常斷等有多爭故。過增多起。 vi/vì/vị lục thập nhị trung kiến số da  đáp ngã bất đa tranh 。kế thường đoạn đẳng hữu đa tranh cố 。quá/qua tăng đa khởi 。 邪見之中。亦據過增多起者說。見.戒二取。 tà kiến chi trung 。diệc cứ quá/qua tăng đa khởi giả thuyết 。kiến .giới nhị thủ 。 依於彼執非根本故 問何故但立前後二際。 y ư bỉ chấp phi căn bản cố  vấn hà cố đãn lập tiền hậu nhị tế 。 不立現在為中際見耶 答如現涅槃是計 bất lập hiện tại vi/vì/vị trung tế kiến da  đáp như hiện Niết-Bàn thị kế 現在。未來前故。過去後故。故不別立。 hiện tại 。vị lai tiền cố 。quá khứ hậu cố 。cố bất biệt lập 。 以前釋難。或有論文。或無文者。粗說如此。 dĩ tiền thích nạn/nan 。hoặc hữu luận văn 。hoặc vô văn giả 。thô thuyết như thử 。 後更尋文。 hậu cánh tầm văn 。 論。如是總別十煩惱中。 luận 。như thị tổng biệt thập phiền não trung 。 本說若總若別但有十種。如貪.嗔等。各有總別差別行相。 bổn thuyết nhược/nhã tổng nhược/nhã biệt đãn hữu thập chủng 。như tham .sân đẳng 。các hữu tổng biệt sái biệt hành tướng 。 若是迷諦及自行相。不過總別。 nhược/nhã thị mê đế cập tự hành tướng 。bất quá tổng biệt 。 又要集斷未詳為勝。然猶未盡。慢及三見名總。餘六名別。 hựu yếu tập đoạn vị tường vi/vì/vị thắng 。nhiên do vị tận 。mạn cập tam kiến danh tổng 。dư lục danh biệt 。 此亦不爾。此十煩惱俱通總別故但總云。 thử diệc bất nhĩ 。thử thập phiền não câu thông tổng biệt cố đãn tổng vân 。 論云學現觀者等。本釋如疏 西明云。 luận vân học hiện quán giả đẳng 。bổn thích như sớ  Tây Minh vân 。 八十八云。然於修習諦現觀時。由意樂故。 bát thập bát vân 。nhiên ư tu tập đế hiện quán thời 。do ý lạc cố 。 恐於涅槃我當無有等。 khủng ư Niết-Bàn ngã đương vô hữu đẳng 。 准此未入見道者 要集斷云。有釋為勝 今意疑云。 chuẩn thử vị nhập kiến đạo giả  yếu tập đoạn vân 。hữu thích vi/vì/vị thắng  kim ý nghi vân 。 准八十八是未入見。彼文說云。 chuẩn bát thập bát thị vị nhập kiến 。bỉ văn thuyết vân 。 由此隨眠薩迦耶見增上力故。 do thử tùy miên tát ca da kiến tăng thượng lực cố 。 於諸行中起邪分別謂我當斷。便於涅槃發生斷見。 ư chư hạnh trung khởi tà phân biệt vị ngã đương đoạn 。tiện ư Niết-Bàn phát sanh đoạn kiến 。 由此因緣於般涅槃其心退還不樂趣入。 do thử nhân duyên ư Bát Niết Bàn kỳ tâm thoái hoàn bất lạc/nhạc thú nhập 。 既與此論引文不同。疑此論引。更是別文。 ký dữ thử luận dẫn văn bất đồng 。nghi thử luận dẫn 。cánh thị biệt văn 。 疏忌不引 然疏中指八十八者。疑是所等。又但證是斷見。 sớ kị bất dẫn  nhiên sớ trung chỉ bát thập bát giả 。nghi thị sở đẳng 。hựu đãn chứng thị đoạn kiến 。 即得。不證俱生。 tức đắc 。bất chứng câu sanh 。 文云起邪分別謂我當斷。不分明說是俱生故。 văn vân khởi tà phân biệt vị ngã đương đoạn 。bất phân minh thuyết thị câu sanh cố 。 或此文通非定凡聖。不爾何故文不相似。然准論引。 hoặc thử văn thông phi định phàm Thánh 。bất nhĩ hà cố văn bất tương tự 。nhiên chuẩn luận dẫn 。 本疏釋正。何以故。意證俱生通於斷見。 bổn sớ thích chánh 。hà dĩ cố 。ý chứng câu sanh thông ư đoạn kiến 。 引見道後起可證誠。若見道前何得知是俱生斷見。 dẫn kiến đạo hậu khởi khả chứng thành 。nhược/nhã kiến đạo tiền hà đắc tri thị câu sanh đoạn kiến 。 論。謂禽獸等可造業不。 luận 。vị cầm thú đẳng khả tạo nghiệp bất 。 如樞要說 要集云。純苦趣中。及禽獸等愚鈍之類。 như xu yếu thuyết  yếu tập vân 。thuần khổ thú trung 。cập cầm thú đẳng ngu độn chi loại 。 不起分別。論有誠文。 bất khởi phân biệt 。luận hữu thành văn 。 於雜受處如龍鬼等點利之者亦得聽法。種種計盡應有分別。 ư tạp thọ/thụ xứ/xử như long quỷ đẳng điểm lợi chi giả diệc đắc thính pháp 。chủng chủng kế tận ưng hữu phân biệt 。 如經中說。鬼拍舍利頭。陷身入地獄。 như Kinh trung thuyết 。quỷ phách xá lợi đầu 。hãm thân nhập địa ngục 。 證知鬼中造往惡趣業。人愚鈍者行殺生等。 chứng tri quỷ trung tạo vãng ác thú nghiệp 。nhân ngu độn giả hạnh/hành/hàng sát sanh đẳng 。 必能造往惡趣業。義同禽獸 今謂不爾。 tất năng tạo vãng ác thú nghiệp 。nghĩa đồng cầm thú  kim vị bất nhĩ 。 三惡趣中造感別報善惡業者。此即可爾。 tam ác thú trung tạo cảm biệt báo thiện ác nghiệp giả 。thử tức khả nhĩ 。 總報不造。無分別故。 tổng báo bất tạo 。vô phân biệt cố 。 禽獸苦微不簡愚點皆不能起。若以鬼打舍利子頭。 cầm thú khổ vi bất giản ngu điểm giai bất năng khởi 。nhược/nhã dĩ quỷ đả Xá-lợi-tử đầu 。 即證造總感惡趣業。經中亦說龍鬼聞經見諦得果。 tức chứng tạo tổng cảm ác thú nghiệp 。Kinh trung diệc thuyết long quỷ văn Kinh kiến đế đắc quả 。 豈許實耶。許即違論。不許違經。 khởi hứa thật da 。hứa tức vi luận 。bất hứa vi Kinh 。 故知經中據化相說入見諦等。 cố tri Kinh trung cứ hóa tướng thuyết nhập kiến đế đẳng 。 感善惡趣據助感說。 cảm thiện ác thú cứ trợ cảm thuyết 。 論。與身邪見一分亦爾。西明釋云。 luận 。dữ thân tà kiến nhất phân diệc nhĩ 。Tây Minh thích vân 。 執極苦蘊為我。即無慢俱。非極苦蘊亦得慢俱。 chấp cực khổ uẩn vi/vì/vị ngã 。tức vô mạn câu 。phi cực khổ uẩn diệc đắc mạn câu 。 故下文云。 cố hạ văn vân 。 特苦劣蘊憂相應故 今謂本解為正。許慢與彼執苦蘊身見得並。 đặc khổ liệt uẩn ưu tướng ứng cố  kim vị bổn giải vi/vì/vị chánh 。hứa mạn dữ bỉ chấp khổ uẩn thân kiến đắc tịnh 。 此言一分據多分說。 thử ngôn nhất phân cứ đa phần thuyết 。 故下初師亦許緣苦俱蘊起慢憂俱。第二師亦云亦苦俱起。 cố hạ sơ sư diệc hứa duyên khổ câu uẩn khởi mạn ưu câu 。đệ nhị sư diệc vân diệc khổ câu khởi 。 西明若云執極苦蘊為我無慢。慢何苦俱。 Tây Minh nhược/nhã vân chấp cực khổ uẩn vi/vì/vị ngã vô mạn 。mạn hà khổ câu 。 不可與餘俱。不許身見並。 bất khả dữ dư câu 。bất hứa thân kiến tịnh 。 無別因故 問據多分說。 vô biệt nhân cố  vấn cứ đa phần thuyết 。 實理何俱 答據分別慢不與執苦蘊一分我見俱。 thật lý hà câu  đáp cứ phân biệt mạn bất dữ chấp khổ uẩn nhất phân ngã kiến câu 。 下約俱生故得俱起 又慢有七。卑慢得俱。故瑜伽五十九云。 hạ ước câu sanh cố đắc câu khởi  hựu mạn hữu thất 。ty mạn đắc câu 。cố du già ngũ thập cửu vân 。 若任運生。一切煩惱。皆於三受現行可得。 nhược/nhã nhâm vận sanh 。nhất thiết phiền não 。giai ư tam thọ hiện hành khả đắc 。 若分別者略有二慢。一高舉慢。二卑下慢。 nhược/nhã phân biệt giả lược hữu nhị mạn 。nhất cao cử mạn 。nhị ty hạ mạn 。 高舉有三。一稱量。二解了。三利養。 cao cử hữu tam 。nhất xưng lượng 。nhị giải liễu 。tam lợi dưỡng 。 此高舉慢喜根相應。若卑下慢憂根相應。 thử cao cử mạn hỉ căn tướng ứng 。nhược/nhã ty hạ mạn ưu căn tướng ứng 。 問論云貪瞋癡三俱生分別一切容與五受相 vấn luận vân tham sân si tam câu sanh phân biệt nhất thiết dung dữ ngũ thọ tướng 應者意地分別純苦趣無。 ưng giả ý địa phân biệt thuần khổ thú vô 。 雜受人中五雖有苦。復無分別。 tạp thọ/thụ nhân trung ngũ tuy hữu khổ 。phục vô phân biệt 。 如何得言一切容與五受相應 答准五十九許五識有分別煩惱。 như hà đắc ngôn nhất thiết dung dữ ngũ thọ tướng ứng  đáp chuẩn ngũ thập cửu hứa ngũ thức hữu phân biệt phiền não 。 雖非自力由意引生。何以得知。 tuy phi tự lực do ý dẫn sanh 。hà dĩ đắc tri 。 彼云不任運生一切煩惱諸根相應。我今當說。 bỉ vân bất nhâm vận sanh nhất thiết phiền não chư căn tướng ứng 。ngã kim đương thuyết 。 貪於一時樂.喜相應。我於一時憂.苦相應。 tham ư nhất thời lạc/nhạc .hỉ tướng ứng 。ngã ư nhất thời ưu .khổ tướng ứng 。 恚中亦云。恚於一時憂.苦相應。 nhuế/khuể trung diệc vân 。nhuế/khuể ư nhất thời ưu .khổ tướng ứng 。 或於一時喜.樂相應。問如何等。 hoặc ư nhất thời hỉ .lạc/nhạc tướng ứng 。vấn như hà đẳng 。 答謂如有一自然為苦逼切身心。遂於內苦作意思惟發恚恨心等。 đáp vị như hữu nhất tự nhiên vi/vì/vị khổ bức thiết thân tâm 。toại ư nội khổ tác ý tư duy phát khuể hận tâm đẳng 。 喜樂相應意亦同此 准此文意。 thiện lạc tướng ứng ý diệc đồng thử  chuẩn thử văn ý 。 於極苦處意雖有苦。而無分別。 ư cực khổ xứ/xử ý tuy hữu khổ 。nhi vô phân biệt 。 分別起慢不說苦俱。 phân biệt khởi mạn bất thuyết khổ câu 。 人中.雜處五既有苦故得與俱 論復說云。遂於內苦作意思惟發恚恨心。 nhân trung .tạp xứ/xử ngũ ký hữu khổ cố đắc dữ câu  luận phục thuyết vân 。toại ư nội khổ tác ý tư duy phát khuể hận tâm 。 由是故恚憂.苦相應 故由意引五起分別。 do thị cố nhuế/khuể ưu .khổ tướng ứng  cố do ý dẫn ngũ khởi phân biệt 。 由此二論俱作定說。不爾相違。 do thử nhị luận câu tác định thuyết 。bất nhĩ tướng vi 。 論云見非惠俱不異惠故者。問五見不異惠。 luận vân kiến phi huệ câu bất dị huệ cố giả 。vấn ngũ kiến bất dị huệ 。 不得與惠俱者。 bất đắc dữ huệ câu giả 。 何故前第四卷說第七惠俱。我見恒行不異惠故 答有二解。 hà cố tiền đệ tứ quyển thuyết đệ thất huệ câu 。ngã kiến hằng hạnh/hành/hàng bất dị huệ cố  đáp hữu nhị giải 。 一云一俱有名俱。二相應名俱。前據俱有。 nhất vân nhất câu hữu danh câu 。nhị tướng ứng danh câu 。tiền cứ câu hữu 。 此約相應。他性相應非自性故。 thử ước tướng ứng 。tha tánh tướng ứng phi tự tánh cố 。 如覆.誑等是貪癡分。貪分雖貪俱。說與癡相應。若不爾者。 như phước .cuống đẳng thị tham si phần 。tham phần tuy tham câu 。thuyết dữ si tướng ứng 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 豈於貪分立覆等時不有癡耶 又解不然。 khởi ư tham phần lập phước đẳng thời bất hữu si da  hựu giải bất nhiên 。 諸說俱者解相應門。前據義說。 chư thuyết câu giả giải tướng ứng môn 。tiền cứ nghĩa thuyết 。 所以云見雖即惠。如心所中義別故開。 sở dĩ vân kiến tuy tức huệ 。như tâm sở trung nghĩa biệt cố khai 。 今據別體見非惠俱。不障義分說與惠並。 kim cứ biệt thể kiến phi huệ câu 。bất chướng nghĩa phần thuyết dữ huệ tịnh 。 若爾如何他性相應。若許義別名他相應。 nhược nhĩ như hà tha tánh tướng ứng 。nhược/nhã hứa nghĩa biệt danh tha tướng ứng 。 貪分覆.誑應貪相應。論既不許。前說為勝。 tham phần phước .cuống ưng tham tướng ứng 。luận ký bất hứa 。tiền thuyết vi/vì/vị thắng 。 於相應門義說俱起。此亦何失。 ư tướng ứng môn nghĩa thuyết câu khởi 。thử diệc hà thất 。 論。當知俱生身邊二見唯無記攝不發惡業。 luận 。đương tri câu sanh thân biên nhị kiến duy vô kí nhiếp bất phát ác nghiệp 。 問若爾何故全界煩惱皆能發潤 答有二 vấn nhược nhĩ hà cố toàn giới phiền não giai năng phát nhuận  đáp hữu nhị 解。一云約總說。二云此據親發。無記不能。 giải 。nhất vân ước tổng thuyết 。nhị vân thử cứ thân phát 。vô kí bất năng 。 若通助正。全界能發。此說為正。 nhược/nhã thông trợ chánh 。toàn giới năng phát 。thử thuyết vi/vì/vị chánh 。 論。若得彼地根本定已。 luận 。nhược/nhã đắc bỉ địa căn bản định dĩ 。 問依近分定伏下九品。未入根本未起彼惑。 vấn y cận phần định phục hạ cửu phẩm 。vị nhập căn bản vị khởi bỉ hoặc 。 命終之者何惑潤生 答二解。一解如疏。 mạng chung chi giả hà hoặc nhuận sanh  đáp nhị giải 。nhất giải như sớ 。 一云亦許上地種潤 若爾何故不用下潤 答已折伏現 nhất vân diệc hứa thượng địa chủng nhuận  nhược nhĩ hà cố bất dụng hạ nhuận  đáp dĩ chiết phục hiện 種子無能 若爾何故五十九云。 chủng tử vô năng  nhược nhĩ hà cố ngũ thập cửu vân 。 一纏及隨眠結生相續。謂諸異生。二唯隨眠結生相續。 nhất triền cập tùy miên kết sanh tướng tục 。vị chư dị sanh 。nhị duy tùy miên kết sanh tướng tục 。 謂見諦迹 答此據多分。 vị kiến đế tích  đáp thử cứ đa phần 。 如說見諦.隨眠.潤生。不妨初二果亦起現纏。 như thuyết kiến đế .tùy miên .nhuận sanh 。bất phương sơ nhị quả diệc khởi hiện triền 。 雖說異生現.種共潤。 tuy thuyết dị sanh hiện .chủng cọng nhuận 。 何妨唯種 問何以得知初二果起現纏潤生 答瑜伽第一云。 hà phương duy chủng  vấn hà dĩ đắc tri sơ nhị quả khởi hiện triền nhuận sanh  đáp du già đệ nhất vân 。 又諸異生將命終時。我愛現行由此力故便愛自身。 hựu chư dị sanh tướng mạng chung thời 。ngã ái hiện hành do thử lực cố tiện ái tự thân 。 由此建立中有.生報。 do thử kiến lập trung hữu .sanh báo 。 若預流.一來爾時我愛亦復現行。雖言制伏不言非潤。 nhược/nhã Dự-lưu .Nhất lai nhĩ thời ngã ái diệc phục hiện hạnh/hành/hàng 。tuy ngôn chế phục bất ngôn phi nhuận 。 雜集第五云。 tạp tập đệ ngũ vân 。 由此勢力諸異生輩今以無間中有相續。未離欲聖者亦爾。臨命終時。 do thử thế lực chư dị sanh bối kim dĩ Vô gián trung hữu tướng tục 。vị ly dục thánh giả diệc nhĩ 。lâm mạng chung thời 。 乃至未至不明了想位。其中能起此愛現行。 nãi chí vị chí bất minh liễu tưởng vị 。kỳ trung năng khởi thử ái hiện hành 。 然下雖說對治攝伏。不言非潤。 nhiên hạ tuy thuyết đối trì nhiếp phục 。bất ngôn phi nhuận 。 離欲聖者文自說言。對治力強愛不現行。 ly dục Thánh Giả văn tự thuyết ngôn 。đối trì lực cường ái bất hiện hành 。 由隨眠力令生相續 又解聖唯種潤。 do tùy miên lực lệnh sanh tướng tục  hựu giải Thánh duy chủng nhuận 。 凡唯種現 若爾二論文如何通 答皆言制伏不言能潤。 phàm duy chủng hiện  nhược nhĩ nhị luận văn như hà thông  đáp giai ngôn chế phục bất ngôn năng nhuận 。 設潤是助。五十九文據正潤說。 thiết nhuận thị trợ 。ngũ thập cửu văn cứ chánh nhuận thuyết 。 亦不相違 如實義者。凡夫二果俱種.現潤。 diệc bất tướng vi  như thật nghĩa giả 。phàm phu nhị quả câu chủng .hiện nhuận 。 文如前說 若爾無心.睡.悶被殺。既無現愛。 văn như tiền thuyết  nhược nhĩ vô tâm .thụy .muộn bị sát 。ký vô hiện ái 。 用何正潤 答臨終有心必定起愛。 dụng hà chánh nhuận  đáp lâm chung hữu tâm tất định khởi ái 。 非一剎那即能殺故 問於潤生位中有.生殊。 phi nhất sát-na tức năng sát cố  vấn ư nhuận sanh vị trung hữu .sanh thù 。 又起愛緣自身.境別。為於二位俱起二愛。 hựu khởi ái duyên tự thân .cảnh biệt 。vi/vì/vị ư nhị vị câu khởi nhị ái 。 為不爾耶 答潤中有起自體愛。 vi ất nhĩ da  đáp nhuận trung hữu khởi tự thể ái 。 潤生有起境界愛。以於死有不見中有。 nhuận sanh hữu khởi cảnh giới ái 。dĩ ư tử hữu bất kiến trung hữu 。 謂我無有起自體愛。於中有位見生處故起境界愛。 vị ngã vô hữu khởi tự thể ái 。ư trung hữu vị kiến sanh xứ cố khởi cảnh giới ái 。 故瑜伽第一云。我愛現行由此力故。 cố du già đệ nhất vân 。ngã ái hiện hành do thử lực cố 。 謂我當無便愛自體。由此建立生報自體。 vị ngã đương vô tiện ái tự thể 。do thử kiến lập sanh báo tự thể 。 乃至云。自於彼業所得生處。 nãi chí vân 。tự ư bỉ nghiệp sở đắc sanh xứ 。 還見如是種類有情。喜樂馳趣即於生處境色所礙。 hoàn kiến như thị chủng loại hữu tình 。thiện lạc trì thú tức ư sanh xứ cảnh sắc sở ngại 。 中有遂滅生有續起 問中有末心名為死不 西 trung hữu toại diệt sanh hữu tục khởi  vấn trung hữu mạt tâm danh vi tử bất  Tây 明云。不名為死。言中有歿者約六識說。 minh vân 。bất danh vi tử 。ngôn trung hữu một giả ước lục thức thuyết 。 第八相續 今謂不爾。對法.瑜伽俱云。 đệ bát tướng tục  kim vị bất nhĩ 。đối pháp .du già câu vân 。 中有極住七日。或有中夭。 trung hữu cực trụ/trú thất nhật 。hoặc hữu trung yêu 。 乃至極經七返更不得過。若准此文許中有死。 nãi chí cực Kinh thất phản cánh bất đắc quá/qua 。nhược/nhã chuẩn thử văn hứa trung hữu tử 。 若云只是六識不行。云何七日方一不行。 nhược/nhã vân chỉ thị lục thức bất hạnh/hành 。vân hà thất nhật phương nhất bất hạnh/hành 。 六日等時何緣不滅。若云亦許即是逢緣礙六不起。 lục nhật đẳng thời hà duyên bất diệt 。nhược/nhã vân diệc hứa tức thị phùng duyên ngại lục bất khởi 。 何定七日及極七七。又復中有改生別趣。 hà định thất nhật cập cực thất thất 。hựu phục trung hữu cải sanh biệt thú 。 豈第八不捨即往彼耶。若爾應成趣生亂過。 khởi đệ bát bất xả tức vãng bỉ da 。nhược nhĩ ưng thành thú sanh loạn quá/qua 。 又何得云或有中夭。是故應許中有有死。 hựu hà đắc vân hoặc hữu trung yêu 。thị cố ưng hứa trung hữu hữu tử 。 雜集.瑜伽文皆具顯 若爾何非名為死有。 tạp tập .du già văn giai cụ hiển  nhược nhĩ hà phi danh vi tử hữu 。 下第八說總名生支 答趣生方便雖有生 hạ đệ bát thuyết tổng danh sanh chi  đáp thú sanh phương tiện tuy hữu sanh 死。 tử 。 非別死支 若爾何故名為生死 答依四有說非。 phi biệt tử chi  nhược nhĩ hà cố danh vi sanh tử  đáp y tứ hữu thuyết phi 。 十二支據不改趣 若中有歿別趣生者。即名死支。 thập nhị chi cứ bất cải thú  nhược/nhã trung hữu một biệt thú sanh giả 。tức danh tử chi 。 何要須立此四有耶 答差別義故准名可知。 hà yếu tu lập thử tứ hữu da  đáp sái biệt nghĩa cố chuẩn danh khả tri 。 問既依六行能伏下惑方得上定。 vấn ký y lục hạnh/hành/hàng năng phục hạ hoặc phương đắc thượng định 。 六行伏惑其義云何 答略四義明。一辨六行相。 lục hạnh/hành/hàng phục hoặc kỳ nghĩa vân hà  đáp lược tứ nghĩa minh 。nhất biện lục hành tướng 。 二約七作意明。三約四道。四約四對治。 nhị ước thất tác ý minh 。tam ước tứ đạo 。tứ ước tứ đối trì 。 言六行者。觀下為麁.苦.障。觀上為靜.妙.離。 ngôn lục hành giả 。quán hạ vi/vì/vị thô .khổ .chướng 。quán thượng vi/vì/vị tĩnh .diệu .ly 。 能觀唯惠。麁.靜六相即所觀境。行謂行解行相。 năng quán duy huệ 。thô .tĩnh lục tướng tức sở quán cảnh 。hạnh/hành/hàng vị hạnh/hành/hàng giải hành tướng 。 通能所觀。如十六行。然能觀勝獨得行名。 thông năng sở quán 。như thập lục hạnh/hành/hàng 。nhiên năng quán thắng độc đắc hạnh/hành/hàng danh 。 觀於下地作麁相時。尋思六事故。 quán ư hạ địa tác thô tướng thời 。tầm tư lục sự cố 。 瑜伽三十三云。云何覺了欲界麁相。 du già tam thập tam vân 。vân hà giác liễu dục giới thô tướng 。 謂正尋思欲界六事。一義.二事.三相.四品.五時.六理。 vị chánh tầm tư dục giới lục sự 。nhất nghĩa .nhị sự .tam tướng .tứ phẩm .ngũ thời .lục lý 。 義謂煩惱.疫癘.災害等。事謂於境起內外貪。 nghĩa vị phiền não .dịch lệ .tai hại đẳng 。sự vị ư cảnh khởi nội ngoại tham 。 相謂於境是順生受想心見倒本隨或等所 tướng vị ư cảnh thị thuận sanh thọ/thụ tưởng tâm kiến đảo bản tùy hoặc đẳng sở 依之處。品謂諸欲所生過患眾多品類。 y chi xứ/xử 。phẩm vị chư dục sở sanh quá hoạn chúng đa phẩm loại 。 時謂三世常生過患。 thời vị tam thế thường sanh quá hoạn 。 理謂尋思依於三量觀彼諸欲生過失理。所修靜相翻上應知。 lý vị tầm tư y ư tam lượng quán bỉ chư dục sanh quá thất lý 。sở tu tĩnh tướng phiên thượng ứng tri 。 且就欲界名觀諸欲。 thả tựu dục giới danh quán chư dục 。 然斷惑時觀下三相隨一現前。上三亦爾。非各具三。 nhiên đoạn hoặc thời quán hạ tam tướng tùy nhất hiện tiền 。thượng tam diệc nhĩ 。phi các cụ tam 。 亦不隨觀下上唯一。要上下各一。以厭下欣上故。 diệc bất tùy quán hạ thượng duy nhất 。yếu thượng hạ các nhất 。dĩ yếm hạ hân thượng cố 。 故雜集第九云。見欲界中過患等故了達麁相。 cố tạp tập đệ cửu vân 。kiến dục giới trung quá hoạn đẳng cố liễu đạt thô tướng 。 初靜慮中此相無故名為靜相。是名了相作意。 sơ tĩnh lự trung thử tướng vô cố danh vi tĩnh tướng 。thị danh liễu tướng tác ý 。 勝解作意中亦云。如是尋思麁.靜相性。 thắng giải tác ý trung diệc vân 。như thị tầm tư thô .tĩnh tướng tánh 。 是名勝解作意。餘五准應各觀二相。 thị danh thắng giải tác ý 。dư ngũ chuẩn ưng các quán nhị tướng 。 由有餘能。諸論之中皆略不說。 do hữu dư năng 。chư luận chi trung giai lược bất thuyết 。 不爾餘或是何行斷。非出世道故。然無間.解脫各一行相。 bất nhĩ dư hoặc thị hà hạnh/hành/hàng đoạn 。phi xuất thế đạo cố 。nhiên Vô gián .giải thoát các nhất hành tướng 。 各一剎那。以時促故。然無間道觀麁。 các nhất sát-na 。dĩ thời xúc cố 。nhiên vô gian đạo quán thô 。 解脫道觀靜。餘皆准知。未見大乘經論文說。 giải thoát đạo quán tĩnh 。dư giai chuẩn tri 。vị kiến Đại thừa Kinh luận văn thuyết 。 准俱舍論第二十四云。 chuẩn câu xá luận đệ nhị thập tứ vân 。 諸無間道緣自次下地諸有漏法。作苦.麁等三行相中隨一行相。 chư vô gian đạo duyên tự thứ hạ địa chư hữu lậu pháp 。tác khổ .thô đẳng tam hành tướng trung tùy nhất hành tướng 。 諸解脫道緣次上地諸有法。 chư giải thoát đạo duyên thứ thượng địa chư hữu pháp 。 作靜.妙等三行相中隨一行相。又麁.苦.障三種境相為靜.妙.離。 tác tĩnh .diệu đẳng tam hành tướng trung tùy nhất hành tướng 。hựu thô .khổ .chướng tam chủng cảnh tướng vi/vì/vị tĩnh .diệu .ly 。 如次翻之。又麁.靜相二各是總。 như thứ phiên chi 。hựu thô .tĩnh tướng nhị các thị tổng 。 餘之二二各各是別。故雜集第九云。 dư chi nhị nhị các các thị biệt 。cố tạp tập đệ cửu vân 。 如是麁相略有二種。一住於重苦不寂靜住故。 như thị thô tướng lược hữu nhị chủng 。Nhất Trụ ư trọng khổ bất tịch tĩnh trụ/trú cố 。 二命行漸少壽命短促故。即所觀障。 nhị mạng hạnh/hành/hàng tiệm thiểu thọ mạng đoản xúc cố 。tức sở quán chướng 。 靜相者謂於一切上地。乃至非想非非想處。與麁相相違故。 tĩnh tướng giả vị ư nhất thiết thượng địa 。nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử 。dữ thô tướng tướng vi cố 。 瑜伽三十三文大同此 二約七作意明者。 du già tam thập tam văn Đại đồng thử  nhị ước thất tác ý minh giả 。 欲九品惑斷初三品。 dục cửu phẩm hoặc đoạn sơ tam phẩm 。 各用了相.勝解二種作意而為加行。創難斷故。 các dụng liễu tướng .thắng giải nhị chủng tác ý nhi vi gia hạnh/hành/hàng 。sang nạn/nan đoạn cố 。 或初三品同一加行.勝進故。唯識第十云。二乘根鈍漸斷障時。 hoặc sơ tam phẩm đồng nhất gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến cố 。duy thức đệ thập vân 。nhị thừa căn độn tiệm đoạn chướng thời 。 無間.解脫必各別起。加行.勝進或總或別。 Vô gián .giải thoát tất các biệt khởi 。gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến hoặc tổng hoặc biệt 。 中下亦爾。而為加行。遠離作意為無間道。 trung hạ diệc nhĩ 。nhi vi gia hạnh/hành/hàng 。viễn ly tác ý vi/vì/vị vô gian đạo 。 攝樂作意為解脫道及勝進故。三十三云。 nhiếp lạc/nhạc tác ý vi/vì/vị giải thoát đạo cập thắng tiến cố 。tam thập tam vân 。 從是已後愛樂於斷。愛樂遠離。 tùng thị dĩ hậu ái lạc ư đoạn 。ái lạc viễn ly 。 於諸斷中見勝功德。觸證小分遠離喜樂。 ư chư đoạn trung kiến thắng công đức 。xúc chứng tiểu phần viễn ly thiện lạc 。 於時時間欣樂作意而深慶悅。 ư thời thời gian hân lạc/nhạc tác ý nhi thâm khánh duyệt 。 於時時間厭離作意而深厭患 准此觸證少分即解脫道。 ư thời thời gian yếm ly tác ý nhi thâm yếm hoạn  chuẩn thử xúc chứng thiểu phần tức giải thoát đạo 。 欣樂作意即勝進道。而深厭患即加行道。 hân lạc/nhạc tác ý tức thắng tiến đạo 。nhi thâm yếm hoạn tức gia hành đạo 。 中三品惑還用攝樂。而為四道中品易除。 trung tam phẩm hoặc hoàn dụng nhiếp lạc/nhạc 。nhi vi tứ đạo trung phẩm dịch trừ 。 非餘作意而為加行。下三品惑觀察作意為加行道。 phi dư tác ý nhi vi gia hạnh/hành/hàng 。hạ tam phẩm hoặc quan sát tác ý vi/vì/vị gia hành đạo 。 將欲出界細難斷故。一為加行復不同初。 tướng dục xuất giới tế nạn/nan đoạn cố 。nhất vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng phục bất đồng sơ 。 創極難斷故。加行究竟作意為無間道。 sang cực nạn đoạn cố 。gia hạnh/hành/hàng cứu cánh tác ý vi/vì/vị vô gian đạo 。 加行究竟果作意為解脫道。故瑜伽三十三云。 gia hạnh/hành/hàng cứu cánh quả tác ý vi/vì/vị giải thoát đạo 。cố du già tam thập tam vân 。 了相作意於所應斷。能正了知。心生希願。 liễu tướng tác ý ư sở ưng đoạn 。năng chánh liễu tri 。tâm sanh hy nguyện 。 勝解作意為斷為得正發加行。 thắng giải tác ý vi/vì/vị đoạn vi/vì/vị đắc chánh phát gia hạnh/hành/hàng 。 遠離作意能捨所有上品煩惱。 viễn ly tác ý năng xả sở hữu thượng phẩm phiền não 。 攝樂作意能捨所有中品煩惱。 nhiếp lạc/nhạc tác ý năng xả sở hữu trung phẩm phiền não 。 觀察作意能於所得離增上慢安住其心。加行究竟作意能捨所有下品煩惱。 quan sát tác ý năng ư sở đắc ly tăng thượng mạn an trụ kỳ tâm 。gia hạnh/hành/hàng cứu cánh tác ý năng xả sở hữu hạ phẩm phiền não 。 究竟果作意能正領受彼諸作意善修習果。 cứu cánh quả tác ý năng chánh lĩnh thọ bỉ chư tác ý thiện tu tập quả 。 既言能正領受。即是證義。 ký ngôn năng chánh lĩnh thọ 。tức thị chứng nghĩa 。 故是解脫 又解別起解脫。非第七作意。瑜伽十一云。 cố thị giải thoát  hựu giải biệt khởi giải thoát 。phi đệ thất tác ý 。du già thập nhất vân 。 由證方便究竟作意果煩惱斷已。 do chứng phương tiện cứu cánh tác ý quả phiền não đoạn dĩ 。 方得根本三摩地故。加行究竟果作意。 phương đắc căn bản tam-ma-địa cố 。gia hạnh/hành/hàng cứu cánh quả tác ý 。 三十三說是根本定俱行作意。十一復云。 tam thập tam thuyết thị căn bản định câu hạnh/hành/hàng tác ý 。thập nhất phục vân 。 由證果煩惱斷已方得根本。故知別起。二說俱得。 do chứng quả phiền não đoạn dĩ phương đắc căn bản 。cố tri biệt khởi 。nhị thuyết câu đắc 。 次下更解 問既有九品。 thứ hạ cánh giải  vấn ký hữu cửu phẩm 。 何但說三 答從總品類說故但分三品 問准斷九品惑。 hà đãn thuyết tam  đáp tùng tổng phẩm loại thuyết cố đãn phần tam phẩm  vấn chuẩn đoạn cửu phẩm hoặc 。 有九無間九解脫道。 hữu cửu Vô gián cửu giải thoát đạo 。 何故但三名為斷耶 答有二解。一云此三作意各各斷三。 hà cố đãn tam danh vi đoạn da  đáp hữu nhị giải 。nhất vân thử tam tác ý các các đoạn tam 。 行相品類皆相似故。論不別說。 hành tướng phẩm loại giai tương tự cố 。luận bất biệt thuyết 。 一云惑雖九品但三品斷。以其世道有三品故。 nhất vân hoặc tuy cửu phẩm đãn tam phẩm đoạn 。dĩ kỳ thế đạo hữu tam phẩm cố 。 諸論皆唯說三品斷。 chư luận giai duy thuyết tam phẩm đoạn 。 非九品故 問依前說中斷下品惑。復分三品斷第三品可名究竟。 phi cửu phẩm cố  vấn y tiền thuyết trung đoạn hạ phẩm hoặc 。phục phần tam phẩm đoạn đệ tam phẩm khả danh cứu cánh 。 斷初中二何名究竟 答非望自類三品而說。 đoạn sơ trung nhị hà danh cứu cánh  đáp phi vọng tự loại tam phẩm nhi thuyết 。 望總三品合斷。下三總是下品故名究竟。 vọng tổng tam phẩm hợp đoạn 。hạ tam tổng thị hạ phẩm cố danh cứu cánh 。 不爾何故瑜伽.雜集俱但說究竟斷下品 bất nhĩ hà cố du già .tạp tập câu đãn thuyết cứu cánh đoạn hạ phẩm 惑耶。 hoặc da 。 依第二解即無此妨 問斷下品中前二品惑。 y đệ nhị giải tức vô thử phương  vấn đoạn hạ phẩm trung tiền nhị phẩm hoặc 。 用何作意為解脫道 答一云用攝樂作意為二品解脫。 dụng hà tác ý vi/vì/vị giải thoát đạo  đáp nhất vân dụng nhiếp lạc/nhạc tác ý vi/vì/vị nhị phẩm giải thoát 。 六十二說通四道故。瑜伽三十三.雜集第九。 lục thập nhị thuyết thông tứ đạo cố 。du già tam thập tam .tạp tập đệ cửu 。 俱說第七作意是根本定俱作意故。 câu thuyết đệ thất tác ý thị căn bản định câu tác ý cố 。 又斷此下品無間道時。未入根本故。一云即第七作意。 hựu đoạn thử hạ phẩm vô gian đạo thời 。vị nhập căn bản cố 。nhất vân tức đệ thất tác ý 。 言根本定俱作意者。 ngôn căn bản định câu tác ý giả 。 據斷下下解脫道說。一云即加行究竟作意。 cứ đoạn hạ hạ giải thoát đạo thuyết 。nhất vân tức gia hạnh/hành/hàng cứu cánh tác ý 。 為三無間二解脫道。以名體同論不別說。此應好。 vi/vì/vị tam Vô gián nhị giải thoát đạo 。dĩ danh thể đồng luận bất biệt thuyết 。thử ưng hảo 。 如攝樂作意斷中三品可為四道 問若以攝樂為 như nhiếp lạc/nhạc tác ý đoạn trung tam phẩm khả vi/vì/vị tứ đạo  vấn nhược/nhã dĩ nhiếp lạc/nhạc vi/vì/vị 斷中品之四道者。 đoạn trung phẩm chi tứ đạo giả 。 論何不說 答以影顯故。上下二品俱說加行及解脫道。 luận hà bất thuyết  đáp dĩ ảnh hiển cố 。thượng hạ nhị phẩm câu thuyết gia hạnh/hành/hàng cập giải thoát đạo 。 故於中品略而不說。又斷中品同一作意。 cố ư trung phẩm lược nhi bất thuyết 。hựu đoạn trung phẩm đồng nhất tác ý 。 雖有四道更不別說 問何以得知攝樂通四 tuy hữu tứ đạo cánh bất biệt thuyết  vấn hà dĩ đắc tri nhiếp lạc/nhạc thông tứ  答六十二云。  đáp lục thập nhị vân 。 攝樂作意四種道攝 問且斷欲界第九品惑起解脫道。 nhiếp lạc/nhạc tác ý tứ chủng đạo nhiếp  vấn thả đoạn dục giới đệ cửu phẩm hoặc khởi giải thoát đạo 。 即是根本為近分耶 答有二解 一云即入。 tức thị căn bản vi/vì/vị cận phần da  đáp hữu nhị giải  nhất vân tức nhập 。 三十三及雜集第九俱云。是名加行究竟作意。 tam thập tam cập tạp tập đệ cửu câu vân 。thị danh gia hạnh/hành/hàng cứu cánh tác ý 。 從此無間由是因緣。證入根本初靜慮定。 tòng thử Vô gián do thị nhân duyên 。chứng nhập căn bản sơ tĩnh lự định 。 即此初靜慮定俱作意。名加行究竟果作意。 tức thử sơ tĩnh lự định câu tác ý 。danh gia hạnh/hành/hàng cứu cánh quả tác ý 。 第七作意是彼解脫故。即入根本 一云或有不入。 đệ thất tác ý thị bỉ giải thoát cố 。tức nhập căn bản  nhất vân hoặc hữu bất nhập 。 故瑜伽第十一云。於有漏方便中先說解脫。 cố du già đệ thập nhất vân 。ư hữu lậu phương tiện trung tiên thuyết giải thoát 。 後說三摩地。 hậu thuyết tam-ma-địa 。 由證方便究竟作意果煩惱斷已。方得根本三摩地故。 do chứng phương tiện cứu cánh tác ý quả phiền não đoạn dĩ 。phương đắc căn bản tam-ma-địa cố 。 既言由證果已方得根本三摩地。故解脫道非即根本。 ký ngôn do chứng quả dĩ phương đắc căn bản tam-ma-địa 。cố giải thoát đạo phi tức căn bản 。 准此二文約利鈍別。二解俱正。 chuẩn thử nhị văn ước lợi độn biệt 。nhị giải câu chánh 。 各不相違 問若攝樂作意斷中品惑。何故三十三云。 các bất tướng vi  vấn nhược/nhã nhiếp lạc/nhạc tác ý đoạn trung phẩm hoặc 。hà cố tam thập tam vân 。 為除惛沈等 答約修加行觀淨.妙相 vi/vì/vị trừ hôn trầm đẳng  đáp ước tu gia hạnh/hành/hàng quán tịnh .diệu tướng 策持其心。 sách trì kỳ tâm 。 非無間道 問若觀察作意為斷下品加行道者。 phi vô gian đạo  vấn nhược/nhã quan sát tác ý vi/vì/vị đoạn hạ phẩm gia hành đạo giả 。 何故但云離增上慢 答為斷少得謂為多得增上慢故。 hà cố đãn vân ly tăng thượng mạn  đáp vi/vì/vị đoạn thiểu đắc vị vi/vì/vị đa đắc tăng thượng mạn cố 。 進修加行斷所未斷惑。 tiến/tấn tu gia hạnh/hành/hàng đoạn sở vị đoạn hoặc 。 有說言斷三三品後品無間。即前無間之解脫道。 hữu thuyết ngôn đoạn tam tam phẩm hậu phẩm Vô gián 。tức tiền Vô gián chi giải thoát đạo 。 此義雖得然違成唯識。彼第十云。二乘根鈍漸斷障時。 thử nghĩa tuy đắc nhiên vi thành duy thức 。bỉ đệ thập vân 。nhị thừa căn độn tiệm đoạn chướng thời 。 無間.解脫必各別起 或可。不違。彼約實斷。 Vô gián .giải thoát tất các biệt khởi  hoặc khả 。bất vi 。bỉ ước thật đoạn 。 此據伏說 約四道者。 thử cứ phục thuyết  ước tứ đạo giả 。 此之六行加行.勝進各得具作。以時長故。無間.解脫各一行相故。 thử chi lục hạnh/hành/hàng gia hạnh/hành/hàng .thắng tiến các đắc cụ tác 。dĩ thời trường/trưởng cố 。Vô gián .giải thoát các nhất hành tướng cố 。 六十二云。 lục thập nhị vân 。 諸近分定.若方便道.若無間道.若解脫道。或為斷滅。或為證得。 chư cận phần định .nhược/nhã phương tiện đạo .nhược/nhã vô gian đạo .nhược/nhã giải thoát đạo 。hoặc vi/vì/vị đoạn điệt 。hoặc vi/vì/vị chứng đắc 。 而修習者或觀下過失觀上寂靜。 nhi tu tập giả hoặc quán hạ quá thất quán thượng tịch tĩnh 。 若勝進道當知彼是遍滿所緣。又三十三等。 nhược/nhã thắng tiến đạo đương tri bỉ thị biến mãn sở duyên 。hựu tam thập tam đẳng 。 於了相.勝解二種作意。俱云觀麁.靜故。俱舍亦同。 ư liễu tướng .thắng giải nhị chủng tác ý 。câu vân quán thô .tĩnh cố 。câu xá diệc đồng 。 如次前引約對治者。有四對治。 như thứ tiền dẫn ước đối trì giả 。hữu tứ đối trì 。 一厭患對治.二斷對治.三持對治.四遠分對治。 nhất yếm hoạn đối trì .nhị đoạn đối trì .tam trì đối trì .tứ viễn phần đối trì 。 前約作意以辨六行。今約作意配四對治。即可准知。 tiền ước tác ý dĩ biện lục hạnh/hành/hàng 。kim ước tác ý phối tứ đối trì 。tức khả chuẩn tri 。 瑜伽六十六云。當知此中從了相作意。 du già lục thập lục vân 。đương tri thử trung tùng liễu tướng tác ý 。 乃至勝解作意。名厭患對治修。從遠離作意。 nãi chí thắng giải tác ý 。danh yếm hoạn đối trì tu 。tùng viễn ly tác ý 。 乃至方便究竟作意。名斷對治修。 nãi chí phương tiện cứu cánh tác ý 。danh đoạn đối trì tu 。 方便究竟果作意。名持對治修。從此已上七種作意。 phương tiện cứu cánh quả tác ý 。danh trì đối trì tu 。tòng thử dĩ thượng thất chủng tác ý 。 隨於勝地上地所攝。當知一切名遠分對治修。 tùy ư thắng địa thượng địa sở nhiếp 。đương tri nhất thiết danh viễn phần đối trì tu 。 此約一相。據實攝樂通四對治。 thử ước nhất tướng 。cứ thật nhiếp lạc/nhạc thông tứ đối trì 。 觀察亦通厭患對治。 quan sát diệc thông yếm hoạn đối trì 。 義如前說 問准三十三.雜集第九。俱不說觀察作意為能斷惑。 nghĩa như tiền thuyết  vấn chuẩn tam thập tam .tạp tập đệ cửu 。câu bất thuyết quan sát tác ý vi/vì/vị năng đoạn hoặc 。 何故此文說斷對治修 答一云。 hà cố thử văn thuyết đoạn đối trì tu  đáp nhất vân 。 初二作意全未有斷。第七作意據於下地更無可斷。 sơ nhị tác ý toàn vị hữu đoạn 。đệ thất tác ý cứ ư hạ địa cánh vô khả đoạn 。 中間觀察前後有斷。故相從說名斷對治。 trung gian quan sát tiền hậu hữu đoạn 。cố tướng tùng thuyết danh đoạn đối trì 。 問下起上中。 vấn hạ khởi thượng trung 。 身.邊二見為定為生 答有二解。一云定煩惱得宿住通或復天眼。 thân .biên nhị kiến vi/vì/vị định vi/vì/vị sanh  đáp hữu nhị giải 。nhất vân định phiền não đắc tú trụ/trú thông hoặc phục Thiên nhãn 。 見彼梵王執我計常即是定類。二云生惑。 kiến bỉ Phạm Vương chấp ngã kế thường tức thị định loại 。nhị vân sanh hoặc 。 此於地身起此二見。是彼生類故名生惑。 thử ư địa thân khởi thử nhị kiến 。thị bỉ sanh loại cố danh sanh hoặc 。 然定惑唯分別起。生惑通二種。 nhiên định hoặc duy phân biệt khởi 。sanh hoặc thông nhị chủng 。 然正潤生不取二見。於此位起亦復無失。然是總緣。 nhiên chánh nhuận sanh bất thủ nhị kiến 。ư thử vị khởi diệc phục vô thất 。nhiên thị tổng duyên 。 非是別緣。以未來無別緣我見無所杖質故。 phi thị biệt duyên 。dĩ vị lai vô biệt duyên ngã kiến vô sở trượng chất cố 。 論。生上起下且如謗滅。要集斷云。 luận 。sanh thượng khởi hạ thả như báng diệt 。yếu tập đoạn vân 。 有釋為勝。中有.本有。若色.無色。 hữu thích vi/vì/vị thắng 。trung hữu .bản hữu 。nhược/nhã sắc .vô sắc 。 皆得起謗及起諸惑。俱生身.邊二見。雖不與潤生愛俱。 giai đắc khởi báng cập khởi chư hoặc 。câu sanh thân .biên nhị kiến 。tuy bất dữ nhuận sanh ái câu 。 而前後起於理無妨。 nhi tiền hậu khởi ư lý vô phương 。 然理難見 今謂若中有.本有。若色.無色皆得起謗者。 nhiên lý nạn/nan kiến  kim vị nhược/nhã trung hữu .bản hữu 。nhược/nhã sắc .vô sắc giai đắc khởi báng giả 。 據何等說。若增上慢得初三定。未將極沒生於上。 cứ hà đẳng thuyết 。nhược/nhã tăng thượng mạn đắc sơ tam định 。vị tướng cực một sanh ư thượng 。 未無生故。在中.本有俱不應謗。 vị vô sanh cố 。tại trung .bản hữu câu bất ưng báng 。 若得第四定謂第四果。即生第四中有起謗。 nhược/nhã đắc đệ tứ định vị đệ tứ quả 。tức sanh đệ tứ trung hữu khởi báng 。 論有誠文。不說生本有。亦不應生無色起謗。 luận hữu thành văn 。bất thuyết sanh bản hữu 。diệc bất ưng sanh vô sắc khởi báng 。 何以故。得第四定。執為第四果。 hà dĩ cố 。đắc đệ tứ định 。chấp vi/vì/vị đệ tứ quả 。 必不更修無色界定。何以故。 tất bất cánh tu vô sắc giới định 。hà dĩ cố 。 既取第四有漏定為果體。更修無色定將作何法。若作勝功德。 ký thủ đệ tứ hữu lậu định vi/vì/vị quả thể 。cánh tu vô sắc định tướng tác hà Pháp 。nhược/nhã tác thắng công đức 。 即不應執第四定為極。若諸外道生色謗者。 tức bất ưng chấp đệ tứ định vi/vì/vị cực 。nhược/nhã chư ngoại đạo sanh sắc báng giả 。 是色邪見。不說外道起下謗滅墮地獄故。 thị sắc tà kiến 。bất thuyết ngoại đạo khởi hạ báng diệt đọa địa ngục cố 。 若生無色界厭背下故。彼不緣下。 nhược/nhã sanh vô sắc giới yếm bối hạ cố 。bỉ bất duyên hạ 。 如何可說謗釋涅槃。 như hà khả thuyết báng thích Niết-Bàn 。 若謗彼執所得涅槃非實涅槃。乃是正見非邪見故。 nhược/nhã báng bỉ chấp sở đắc Niết Bàn phi thật Niết-Bàn 。nãi thị chánh kiến phi tà kiến cố 。 又復本計彼天為果。得何故謗。若言上地邪見謗下者。 hựu phục bản kế bỉ Thiên vi/vì/vị quả 。đắc hà cố báng 。nhược/nhã ngôn thượng địa tà kiến báng hạ giả 。 此亦不然。本解生上起下。不論生上起上。 thử diệc bất nhiên 。bổn giải sanh thượng khởi hạ 。bất luận sanh thượng khởi thượng 。 又設生上起上謗下亦非無色。 hựu thiết sanh thượng khởi thượng báng hạ diệc phi vô sắc 。 論但說言舍那菩薩.廣惠聲聞。以無色心了一切法。 luận đãn thuyết ngôn xá na Bồ Tát .quảng huệ Thanh văn 。dĩ vô sắc tâm liễu nhất thiết pháp 。 不說餘故。諸起多少。無文定判。 bất thuyết dư cố 。chư khởi đa thiểu 。vô văn định phán 。 隨諸取捨 問上緣於下見.戒二取。 tùy chư thủ xả  vấn thượng duyên ư hạ kiến .giới nhị thủ 。 如何得緣下望於上不得名勝 答憶昔下界所起見.戒執 như hà đắc duyên hạ vọng ư thượng bất đắc danh thắng  đáp ức tích hạ giới sở khởi kiến .giới chấp 為勝淨。 vi/vì/vị thắng tịnh 。 望下界說為勝為淨不形於上 西明釋上緣貪會違云或依別緣言總別 vọng hạ giới thuyết vi/vì/vị thắng vi/vì/vị tịnh bất hình ư thượng  Tây Minh thích thượng duyên tham hội vi vân hoặc y biệt duyên ngôn tổng biệt 者。且說五種有其三句。一唯總非別。 giả 。thả thuyết ngũ chủng hữu kỳ tam cú 。nhất duy tổng phi biệt 。 謂薩迦耶見及邊邪見俱生.分別。二唯別非總。 vị tát ca da kiến cập biên tà kiến câu sanh .phân biệt 。nhị duy biệt phi tổng 。 謂嗔雖無正文。分別.俱生義亦無妨。 vị sân tuy vô chánh văn 。phân biệt .câu sanh nghĩa diệc vô phương 。 三通別總。謂貪.慢 今謂。 tam thông biệt tổng 。vị tham .mạn  kim vị 。 嗔惑亦得總緣與見.慢俱。邪見總撥。慢亦總(怡-台+夌)。嗔既許俱。 sân hoặc diệc đắc tổng duyên dữ kiến .mạn câu 。tà kiến tổng bát 。mạn diệc tổng (di -đài +夌)。sân ký hứa câu 。 何不總緣。身.邊亦別。 hà bất tổng duyên 。thân .biên diệc biệt 。 如四分常論緣彼梵王及大種等。若非計我說為斷常。非邊見故。 như tứ phân thường luận duyên bỉ Phạm Vương cập đại chủng đẳng 。nhược/nhã phi kế ngã thuyết vi/vì/vị đoạn thường 。phi biên kiến cố 。 然雖得上定方計梵王等。 nhiên tuy đắc thượng định phương kế Phạm Vương đẳng 。 所起之見未必上故。 sở khởi chi kiến vị tất thượng cố 。 論然迷諦相有總有別。雜心論云。 luận nhiên mê đế tướng hữu tổng hữu biệt 。tạp tâm luận vân 。 下苦具一切。二行離三見。道除於二見。 hạ khổ cụ nhất thiết 。nhị hạnh/hành/hàng ly tam kiến 。đạo trừ ư nhị kiến 。 上界不行恚 今大乘頌。欲迷四各十。隨行三八種。 thượng giới bất hạnh/hành nhuế/khuể  kim Đại-Thừa tụng 。dục mê tứ các thập 。tùy hạnh/hành/hàng tam bát chủng 。 修六通行迷。上見.修除恚。 tu lục thông hạnh/hành/hàng mê 。thượng kiến .tu trừ nhuế/khuể 。 然迷諦相有總有別。總有四句。 nhiên mê đế tướng hữu tổng hữu biệt 。tổng hữu tứ cú 。 一數總行別。二行總數別。三數總行總。四數別行別。 nhất số tổng hạnh/hành/hàng biệt 。nhị hạnh/hành/hàng tổng số biệt 。tam số tổng hạnh/hành/hàng tổng 。tứ số biệt hạnh biệt 。 數總行別。諦各有十。 số tổng hạnh/hành/hàng biệt 。đế các hữu thập 。 各迷自諦名為行別 行總數別者。即前頌中。 các mê tự đế danh vi hạnh/hành/hàng biệt  hạnh/hành/hàng tổng số biệt giả 。tức tiền tụng trung 。 然依一諦緣迷多諦名為行總 若數總行總者。 nhiên y nhất đế duyên mê đa đế danh vi hạnh/hành/hàng tổng  nhược/nhã số tổng hạnh/hành/hàng tổng giả 。 諦各有十名數總。行總者迷二三諦等皆名為總。 đế các hữu thập danh số tổng 。hạnh/hành/hàng tổng giả mê nhị tam đế đẳng giai danh vi tổng 。 二二迷有六。即有六十。上二界諦各除其嗔。 nhị nhị mê hữu lục 。tức hữu lục thập 。thượng nhị giới đế các trừ kỳ sân 。 六九五十四。合一百八。 lục cửu ngũ thập tứ 。hợp nhất bách bát 。 三界總有一百六十八。若三三合有四句。欲有四十。 tam giới tổng hữu nhất bách lục thập bát 。nhược/nhã tam tam hợp hữu tứ cú 。dục hữu tứ thập 。 上二界諦各三十六。合一百一十二。 thượng nhị giới đế các tam thập lục 。hợp nhất bách nhất thập nhị 。 若四諦合三界四諦有二十八。若數別行別。 nhược/nhã Tứ đế hợp tam giới Tứ đế hữu nhị thập bát 。nhược/nhã số biệt hạnh biệt 。 即前頌中各迷自諦 問此中依別緣別從何說迷 答從所 tức tiền tụng trung các mê tự đế  vấn thử trung y biệt duyên biệt tùng hà thuyết mê  đáp tùng sở 緣迷。依非緣故 若爾應是所緣諦惑。 duyên mê 。y phi duyên cố  nhược nhĩ ưng thị sở duyên đế hoặc 。 何故說依 答因彼生故。 hà cố thuyết y  đáp nhân bỉ sanh cố 。 依彼起故 問一百二十八依何者立 答依數總行別。 y bỉ khởi cố  vấn nhất bách nhị thập bát y hà giả lập  đáp y số tổng hạnh/hành/hàng biệt 。 并修道惑。若依餘句即有增減。思可知之。 tinh tu đạo hoặc 。nhược/nhã y dư cú tức hữu tăng giảm 。tư khả tri chi 。 問依.緣何別 答有二。一云緣謂緣藉。 vấn y .duyên hà biệt  đáp hữu nhị 。nhất vân duyên vị duyên tạ 。 即所依名緣。二云依即依詫。緣所緣境。 tức sở y danh duyên 。nhị vân y tức y sá 。duyên sở duyên cảnh 。 如起無明迷於苦.集。因此起疑。疑已即生邪見。 như khởi vô minh mê ư khổ .tập 。nhân thử khởi nghi 。nghi dĩ tức sanh tà kiến 。 總撥無其四諦。即所疑撥為所緣。 tổng bát vô kỳ Tứ đế 。tức sở nghi bát vi/vì/vị sở duyên 。 無明即因依 問各從何斷為從所依。 vô minh tức nhân y  vấn các tùng hà đoạn vi/vì/vị tùng sở y 。 為從所緣而說斷耶 答從依.緣斷皆悉無過。 vi/vì/vị tùng sở duyên nhi thuyết đoạn da  đáp tùng y .duyên đoạn giai tất vô quá 。 以大乘中見惑頓斷。不同有部前後別斷。 dĩ Đại-Thừa trung kiến hoặc đốn đoạn 。bất đồng hữu bộ tiền hậu biệt đoạn 。 又有四句。有迷而不緣。謂二取。有緣而不迷。 hựu hữu tứ cú 。hữu mê nhi bất duyên 。vị nhị thủ 。hữu duyên nhi bất mê 。 謂無漏智。有俱緣.迷。疑邪見等。有非緣.迷。 vị vô lậu trí 。hữu câu duyên .mê 。nghi tà kiến đẳng 。hữu phi duyên .mê 。 緣龜毛等。非諦攝故。 duyên quy mao đẳng 。phi đế nhiếp cố 。 問此十煩惱迷諦親疎。瞋.慢.邪見。 vấn thử thập phiền não mê đế thân sơ 。sân .mạn .tà kiến 。 疑.及無明親迷易知。身.邊二見總不緣理。 nghi .cập vô minh thân mê dịch tri 。thân .biên nhị kiến tổng bất duyên lý 。 如何親迷 答雖不緣理。正迷於彼空無我理。 như hà thân mê  đáp tuy bất duyên lý 。chánh mê ư bỉ không vô ngã lý 。 行相深迷名為親迷。 hành tướng thâm mê danh vi thân mê 。 若迷餘諦約通空非我翻彼行相。 nhược/nhã mê dư đế ước thông không phi ngã phiên bỉ hành tướng 。 及執餘諦下惑以為我故亦名迷。二取行相雖深亦緣餘諦下惑。 cập chấp dư đế hạ hoặc dĩ vi/vì/vị ngã cố diệc danh mê 。nhị thủ hành tướng tuy thâm diệc duyên dư đế hạ hoặc 。 但非正翻空無我理。不名親迷。 đãn phi chánh phiên không vô ngã lý 。bất danh thân mê 。 問嗔.慢憎(怡-台+夌)滅.道可得親迷。 vấn sân .mạn tăng (di -đài +夌)diệt .đạo khả đắc thân mê 。 貪不親貪滅.道何得親迷 答論云。 tham bất thân tham diệt .đạo hà đắc thân mê  đáp luận vân 。 貪.嗔.慢三見.疑俱生隨應如彼。 tham .sân .mạn tam kiến .nghi câu sanh tùy ưng như bỉ 。 貪二見俱故得親迷 忿依對現前不繞益境。西明問云。忿既緣滅。 tham nhị kiến câu cố đắc thân mê  phẫn y đối hiện tiền bất nhiễu ích cảnh 。Tây Minh vấn vân 。phẫn ký duyên diệt 。 如何此說依現前境。解云從多為論。 như hà thử thuyết y hiện tiền cảnh 。giải vân tùng đa vi/vì/vị luận 。 此論.顯揚俱說緣現。實亦緣滅 今謂。 thử luận .hiển dương câu thuyết duyên hiện 。thật diệc duyên diệt  kim vị 。 此釋有違下文。初師小十總不緣上。 thử thích hữu vi hạ văn 。sơ sư tiểu thập tổng bất duyên thượng 。 後師嫉等亦不說忿尚不緣上如何緣滅。 hậu sư tật đẳng diệc bất thuyết phẫn thượng bất duyên thượng như hà duyên diệt 。 下許嫉等親迷滅道。不說此忿緣於滅道。 hạ hứa tật đẳng thân mê diệt đạo 。bất thuyết thử phẫn duyên ư diệt đạo 。 若爾准下說忿亦緣剎那過去。非唯現境。今何說現。 nhược nhĩ chuẩn hạ thuyết phẫn diệc duyên sát-na quá khứ 。phi duy hiện cảnh 。kim hà thuyết hiện 。 若見怨家說滅.道等。豈不於彼亦起忿耶。 nhược/nhã kiến oan gia thuyết diệt .đạo đẳng 。khởi bất ư bỉ diệc khởi phẫn da 。 慈恩解云。許亦無失。此就麁相云不親緣。 từ ân giải vân 。hứa diệc vô thất 。thử tựu thô tướng vân bất thân duyên 。 或即是嗔雖然未見正文。任情取捨。然西明云。 hoặc tức thị sân tuy nhiên vị kiến chánh văn 。nhâm Tình thủ xả 。nhiên Tây Minh vân 。 忿要託本質。准既得緣剎那過去。 phẫn yếu thác bản chất 。chuẩn ký đắc duyên sát-na quá khứ 。 亦不唯託於質。 diệc bất duy thác ư chất 。 問諂誑唯初定。初定意受而說是喜。 vấn siểm cuống duy sơ định 。sơ định ý thọ/thụ nhi thuyết thị hỉ 。 悅根名樂。 duyệt căn danh lạc/nhạc 。 云何諂誑得與樂俱 答雖悅根名正樂。 vân hà siểm cuống đắc dữ lạc/nhạc câu  đáp tuy duyệt căn danh chánh lạc/nhạc 。 是意相應喜故得與並 問地獄之中業相皆現。 thị ý tướng ứng hỉ cố đắc dữ tịnh  vấn địa ngục chi trung nghiệp tướng giai hiện 。 云何有誑說與苦俱 答雖業相現而亦起誑。更撿十地論。 vân hà hữu cuống thuyết dữ khổ câu  đáp tuy nghiệp tướng hiện nhi diệc khởi cuống 。cánh kiểm thập địa luận 。 地獄有誑語業道不。 địa ngục hữu cuống ngữ nghiệp đạo bất 。 問忿等依嗔分。嗔得身邊俱。 vấn phẫn đẳng y sân phần 。sân đắc thân biên câu 。 忿等何不爾 答麁細異故 問忿等麁猛各起名主。 phẫn đẳng hà bất nhĩ  đáp thô tế dị cố  vấn phẫn đẳng thô mãnh các khởi danh chủ 。 與慢等俱豈存主稱 答以自類非俱說為 dữ mạn đẳng câu khởi tồn chủ xưng  đáp dĩ tự loại phi câu thuyết vi/vì/vị 主故。 chủ cố 。 問五識得法自相。 vấn ngũ thức đắc pháp tự tướng 。 云何得與分別惑俱 答自無分別。由他引生。 vân hà đắc dữ phân biệt hoặc câu  đáp tự vô phân biệt 。do tha dẫn sanh 。 證境分明故得自相。 chứng cảnh phân minh cố đắc tự tướng 。 問散亂云何得與定並 答味定之中正 vấn tán loạn vân hà đắc dữ định tịnh  đáp vị định chi trung chánh 慘懮故得與相應。又貪.嗔等專注緣境。 thảm 懮cố đắc dữ tướng ứng 。hựu tham .sân đẳng chuyên chú duyên cảnh 。 亦有染定故散亂並。 diệc hữu nhiễm định cố tán loạn tịnh 。 論。隨所依緣總別惑力者。 luận 。tùy sở y duyên tổng biệt hoặc lực giả 。 一云隨彼所緣依於四諦總別惑起。如彼煩惱皆通四諦。 nhất vân tùy bỉ sở duyên y ư Tứ đế tổng biệt hoặc khởi 。như bỉ phiền não giai thông Tứ đế 。 二云迷諦煩惱或依或緣。分成四句。 nhị vân mê đế phiền não hoặc y hoặc duyên 。phần thành tứ cú 。 有依一諦緣多。有依多緣一。有依一緣一。有依多緣多。 hữu y nhất đế duyên đa 。hữu y đa duyên nhất 。hữu y nhất duyên nhất 。hữu y đa duyên đa 。 行相思准。 hành tướng tư chuẩn 。 隨惑隨彼 問從何說斷 隨所依緣皆得無妨。 tùy hoặc tùy bỉ  vấn tùng hà thuyết đoạn  tùy sở y duyên giai đắc vô phương 。 論第七卷 luận đệ thất quyển 論。一門轉故。西明云。 luận 。nhất môn chuyển cố 。Tây Minh vân 。 一意根門轉故 今謂不然。既有色根何不依轉。 nhất ý căn môn chuyển cố  kim vị bất nhiên 。ký hữu sắc căn hà bất y chuyển 。 即應解云猶無五識。不作是釋更無別因。 tức ưng giải vân do vô ngũ thức 。bất tác thị thích cánh vô biệt nhân 。 若云猶昧略故。定既明廣。何不依彼五色根門。 nhược/nhã vân do muội lược cố 。định ký minh quảng 。hà bất y bỉ ngũ sắc căn môn 。 又復下文明五俱意。非專為了五識所緣。 hựu phục hạ văn minh ngũ câu ý 。phi chuyên vi/vì/vị liễu ngũ thức sở duyên 。 又於彼所緣能明了取。故知一門轉。明唯一意識。 hựu ư bỉ sở duyên năng minh liễu thủ 。cố tri nhất môn chuyển 。minh duy nhất ý thức 。 若一根門。應言依一門轉。 nhược/nhã nhất căn môn 。ưng ngôn y nhất môn chuyển 。 論。如餘蓋纏。要集云。有說不立量也。 luận 。như dư cái triền 。yếu tập vân 。hữu thuyết bất lập lượng dã 。 西明二量。一云睡眠非無體用。是蓋纏故。 Tây Minh nhị lượng 。nhất vân thụy miên phi vô thể dụng 。thị cái triền cố 。 如餘蓋纏。今謂此量亦一分違宗之失。何以故。 như dư cái triền 。kim vị thử lượng diệc nhất phân vi tông chi thất 。hà dĩ cố 。 睡眠假實通名。今若成立假睡有體。 thụy miên giả thật thông danh 。kim nhược/nhã thành lập giả thụy hữu thể 。 即違宗失。猶言不簡。立量應言。實睡眠非無心位。 tức vi tông thất 。do ngôn bất giản 。lập lượng ưng ngôn 。thật thụy miên phi vô tâm vị 。 因.喻可知。言實睡眠簡無心位假名睡眠。 nhân .dụ khả tri 。ngôn thật thụy miên giản vô tâm vị giả danh thụy miên 。 不顯有別實體。以經部師觸.受.想外。 bất hiển hữu biệt thật thể 。dĩ Kinh bộ sư xúc .thọ/thụ .tưởng ngoại 。 並思分位皆是假故。取蓋纏喻。 tịnh tư phần vị giai thị giả cố 。thủ cái triền dụ 。 即有一分所立不成。意簡經部師於無心位實立睡眠故。 tức hữu nhất phân sở lập bất thành 。ý giản Kinh bộ sư ư vô tâm vị thật lập thụy miên cố 。 又量云。實睡眠是心相應.因。喻可知。 hựu lượng vân 。thật thụy miên thị tâm tướng ứng .nhân 。dụ khả tri 。 論中第二宗法因.喻下安。文中故字應蓋纏下著。 luận trung đệ nhị tông pháp nhân .dụ hạ an 。văn trung cố tự ưng cái triền hạ trước/trứ 。 是因所須故。性相為文。非依次第。 thị nhân sở tu cố 。tánh tướng vi/vì/vị văn 。phi y thứ đệ 。 前云有無心位者。立量應云非無心位。 tiền vân hữu vô tâm vị giả 。lập lượng ưng vân phi vô tâm vị 。 文中略無宗中有法。前文彰訖故略不言。 văn trung lược vô tông trung hữu Pháp 。tiền văn chương cật cố lược bất ngôn 。 本疏云非即無心必是心所。是二宗法。如餘蓋故。 bổn sớ vân phi tức vô tâm tất thị tâm sở 。thị nhị tông pháp 。như dư cái cố 。 即是指喻 又云非無體法。第三宗法。 tức thị chỉ dụ  hựu vân phi vô thể Pháp 。đệ tam tông pháp 。 比量准知。故略不具。然論文中初二句會諸違。 tỉ lượng chuẩn tri 。cố lược bất cụ 。nhiên luận văn trung sơ nhị cú hội chư vi 。 後兩句破異執。 hậu lượng (lưỡng) cú phá dị chấp 。 論非思惠想纏彼性故。本疏如初量云。 luận phi tư huệ tưởng triền bỉ tánh cố 。bổn sớ như sơ lượng vân 。 染思.惠一分為悔。染思.想一分為眠。 nhiễm tư .huệ nhất phân vi/vì/vị hối 。nhiễm tư .tưởng nhất phân vi/vì/vị miên 。 應非為纏性。是思惠想故。第二量為惡作等。 ưng phi vi/vì/vị triền tánh 。thị tư huệ tưởng cố 。đệ nhị lượng vi/vì/vị ác tác đẳng 。 一分非染思惠想。是有法。非彼惡作等二法性(是法)。 nhất phân phi nhiễm tư huệ tưởng 。thị hữu pháp 。phi bỉ ác tác đẳng nhị pháp tánh (thị pháp )。 是思惠想故 要集云。有說初釋稍不順文。 thị tư huệ tưởng cố  yếu tập vân 。hữu thuyết sơ thích sảo bất thuận văn 。 文云非思惠想是宗法。非是有法。 văn vân phi tư huệ tưởng thị tông pháp 。phi thị hữu pháp 。 亦非因故 今謂初釋亦無有過。以性相為文。 diệc phi nhân cố  kim vị sơ thích diệc vô hữu quá/qua 。dĩ tánh tướng vi/vì/vị văn 。 且除非字加一染字。言染思惠想一分。 thả trừ phi tự gia nhất nhiễm tự 。ngôn nhiễm tư huệ tưởng nhất phân 。 為悔眠為有法。取初非字及纏性字。即為宗法。 vi/vì/vị hối miên vi/vì/vị hữu pháp 。thủ sơ phi tự cập triền tánh tự 。tức vi/vì/vị tông pháp 。 取前思惠想及後性故字為因。 thủ tiền tư huệ tưởng cập hậu tánh cố tự vi/vì/vị nhân 。 文言彼者即是淨無記思惠想為喻。 văn ngôn bỉ giả tức thị tịnh vô kí tư huệ tưởng vi/vì/vị dụ 。 應加如如彼彼餘餘者。即淨無記思惠想餘。即悔眠餘。 ưng gia như như bỉ bỉ dư dư giả 。tức tịnh vô kí tư huệ tưởng dư 。tức hối miên dư 。 彼即淨無記思惠想。 bỉ tức tịnh vô kí tư huệ tưởng 。 以宗有法取依染思惠想悔眠。同喻取非悔眠外餘思惠想。 dĩ tông hữu pháp thủ y nhiễm tư huệ tưởng hối miên 。đồng dụ thủ phi hối miên ngoại dư tư huệ tưởng 。 因言思惠性故。取總思惠想貫通宗.喻故皆具足。 nhân ngôn tư huệ tánh cố 。thủ tổng tư huệ tưởng quán thông tông .dụ cố giai cụ túc 。 論。不深推度及深推度。本疏初云。 luận 。bất thâm thôi độ cập thâm thôi độ 。bổn sớ sơ vân 。 不深即不推度。以對法言不推度故。 bất thâm tức bất thôi độ 。dĩ đối pháp ngôn bất thôi độ cố 。 二云雖不如惠有深推度。亦淺推度。 nhị vân tuy bất như huệ hữu thâm thôi độ 。diệc thiển thôi độ 。 會對法云不推度者。不深推度。要集斷云。 hội đối pháp vân bất thôi độ giả 。bất thâm thôi độ 。yếu tập đoạn vân 。 雖有二說合為初釋。違大論文 今謂此斷何太猛乎。 tuy hữu nhị thuyết hợp vi/vì/vị sơ thích 。vi đại luận văn  kim vị thử đoạn hà thái mãnh hồ 。 以會對法同瑜伽說。 dĩ hội đối pháp đồng du già thuyết 。 從何說違 西明一云。尋伺不推度時唯思為性。以無惠故。 tùng hà thuyết vi  Tây Minh nhất vân 。tầm tý bất thôi độ thời duy tư vi/vì/vị tánh 。dĩ vô huệ cố 。 深推度時以惠為性。 thâm thôi độ thời dĩ huệ vi/vì/vị tánh 。 此釋正違瑜伽所說不深推度言 二云尋.伺必用二法假合 thử thích chánh vi du già sở thuyết bất thâm thôi độ ngôn  nhị vân tầm .tý tất dụng nhị Pháp giả hợp 為性。謂一剎那二用各別。 vi/vì/vị tánh 。vị nhất sát-na nhị dụng các biệt 。 不深推度是思用。深推度是惠用。此義不了。尋.伺不俱。 bất thâm thôi độ thị tư dụng 。thâm thôi độ thị huệ dụng 。thử nghĩa bất liễu 。tầm .tý bất câu 。 如何二用一剎那分。 như hà nhị dụng nhất sát-na phần 。 若謂尋時有思伺時有惠。違論所說。若言或起尋時。或起伺時。 nhược/nhã vị tầm thời hữu tư tý thời hữu huệ 。vi luận sở thuyết 。nhược/nhã ngôn hoặc khởi tầm thời 。hoặc khởi tý thời 。 俱依思.惠二法用分。尋.伺何別。 câu y tư .huệ nhị Pháp dụng phần 。tầm .tý hà biệt 。 故知尋淺度伺深度。故此論言麁轉細轉。 cố tri tầm thiển độ tý thâm độ 。cố thử luận ngôn thô chuyển tế chuyển 。 又云二類各別。又前第四淺深推度麁細發言。 hựu vân nhị loại các biệt 。hựu tiền đệ tứ thiển thâm thôi độ thô tế phát ngôn 。 雖俱依二。尋時思增名不深度。伺時惠增名深度。 tuy câu y nhị 。tầm thời tư tăng danh bất thâm độ 。tý thời huệ tăng danh thâm độ 。 故五蘊論云。尋求意言思.惠差別。 cố Ngũ Uẩn Luận vân 。tầm cầu ý ngôn tư .huệ sái biệt 。 令心麁為性。伺察意言思.惠差別。令心細為性。 lệnh tâm thô vi/vì/vị tánh 。tý sát ý ngôn tư .huệ sái biệt 。lệnh tâm tế vi/vì/vị tánh 。 此論復云思.惠合成。而顯揚論云。 thử luận phục vân tư .huệ hợp thành 。nhi Hiển Dương Luận vân 。 尋或由思於法造作。或時由惠於法推求者。 tầm hoặc do tư ư Pháp tạo tác 。hoặc thời do huệ ư Pháp thôi cầu giả 。 據增相說。思造作勝。惠推度勝。 cứ tăng tướng thuyết 。tư tạo tác thắng 。huệ thôi độ thắng 。 瑜伽第五謂不深推度所緣思為體性。據尋說。 du già đệ ngũ vị bất thâm thôi độ sở duyên tư vi/vì/vị thể tánh 。cứ tầm thuyết 。 若深推度所緣惠為體性。據伺論。皆約增語。 nhược/nhã thâm thôi độ sở duyên huệ vi/vì/vị thể tánh 。cứ tý luận 。giai ước tăng ngữ 。 實尋.伺二皆依思.惠 若爾何故雜集第二。 thật tầm .tý nhị giai y tư .huệ  nhược nhĩ hà cố tạp tập đệ nhị 。 尋.伺俱言推度不推度 答准此論意釋彼論 tầm .tý câu ngôn thôi độ bất thôi độ  đáp chuẩn thử luận ý thích bỉ luận 云。尋言推度淺推。不推者不深。 vân 。tầm ngôn thôi độ thiển thôi 。bất thôi giả bất thâm 。 伺言推度者深。不推者淺。 tý ngôn thôi độ giả thâm 。bất thôi giả thiển 。 若爾伺淺度時與尋何別。 nhược nhĩ tý thiển độ thời dữ tầm hà biệt 。 復如何此論云不深及深推度類別 答伺言不推。望尋猶深。 phục như hà thử luận vân bất thâm cập thâm thôi độ loại biệt  đáp tý ngôn bất thôi 。vọng tầm do thâm 。 但望自伺惠增深度。思增不深推。故亦無失。 đãn vọng tự tý huệ tăng thâm độ 。tư tăng bất thâm thôi 。cố diệc vô thất 。 故雜集論尋.伺俱云依思依惠者。於推度不推度位。 cố tạp tập luận tầm .tý câu vân y tư y huệ giả 。ư thôi độ bất thôi độ vị 。 如其次第不得別以淺度配尋。 như kỳ thứ đệ bất đắc biệt dĩ thiển độ phối tầm 。 深推配伺 問若爾何故雜集復云尋.伺二種行相相類。 thâm thôi phối tý  vấn nhược nhĩ hà cố tạp tập phục vân tầm .tý nhị chủng hành tướng tướng loại 。 故以麁.細建立差別 答亦不違。 cố dĩ thô .tế kiến lập sái biệt  đáp diệc bất vi 。 尋.伺俱於意言推度之行相相類。 tầm .tý câu ư ý ngôn thôi độ chi hành tướng tướng loại 。 非於淺深麁細相類。彼論且約他用麁細建立。 phi ư thiển thâm thô tế tướng loại 。bỉ luận thả ước tha dụng thô tế kiến lập 。 此論約自行相。此論亦言。尋令心麁轉。伺令心細轉。 thử luận ước tự hành tướng 。thử luận diệc ngôn 。tầm lệnh tâm thô chuyển 。tý lệnh tâm tế chuyển 。 各據一義。盡理應言。尋.伺於境淺深推度。 các cứ nhất nghĩa 。tận lý ưng ngôn 。tầm .tý ư cảnh thiển thâm thôi độ 。 令心於境麁細而轉。如次差別。 lệnh tâm ư cảnh thô tế nhi chuyển 。như thứ sái biệt 。 論。尋伺與識俱不俱門。本疏云。自性有二。 luận 。tầm tý dữ thức câu bất câu môn 。bổn sớ vân 。tự tánh hữu nhị 。 一尋.伺為體。 nhất tầm .tý vi/vì/vị thể 。 即雜集論第二所說自性分別。即七分別中有相分別。二非尋.伺為體。 tức tạp tập luận đệ nhị sở thuyết tự tánh phân biệt 。tức thất phân biệt trung hữu tướng phân biệt 。nhị phi tầm .tý vi/vì/vị thể 。 即此論第五。及攝論第一。 tức thử luận đệ ngũ 。cập nhiếp luận đệ nhất 。 許五識有自性分別。 hứa ngũ thức hữu tự tánh phân biệt 。 但不許有隨念.計度二分別故 問論不說言五識中有自性分別。 đãn bất hứa hữu tùy niệm .kế độ nhị phân biệt cố  vấn luận bất thuyết ngôn ngũ thức trung hữu tự tánh phân biệt 。 但破於他意識應無隨念.計度二種 答論雖不明言 đãn phá ư tha ý thức ưng vô tùy niệm .kế độ nhị chủng  đáp luận tuy bất minh ngôn 五識有。但破不許有隨念.計度。 ngũ thức hữu 。đãn phá bất hứa hữu tùy niệm .kế độ 。 意即許有自性分別。 ý tức hứa hữu tự tánh phân biệt 。 不爾何故二論俱破二種分別不難自性。又有二義。一依遍義。 bất nhĩ hà cố nhị luận câu phá nhị chủng phân biệt bất nạn/nan tự tánh 。hựu hữu nhị nghĩa 。nhất y biến nghĩa 。 即瑜伽云。有分別非尋伺。及唯識.攝論。 tức du già vân 。hữu phân biệt phi tầm tý 。cập duy thức .nhiếp luận 。 許五識有自性分別。二不遍義。即瑜伽云。 hứa ngũ thức hữu tự tánh phân biệt 。nhị bất biến nghĩa 。tức du già vân 。 謂諸尋.伺必是分別。對法據此三種分別。 vị chư tầm .tý tất thị phân biệt 。đối pháp cứ thử tam chủng phân biệt 。 云唯一意識由三分別故有分別。又瑜伽論第五說云。 vân duy nhất ý thức do tam phân biệt cố hữu phân biệt 。hựu du già luận đệ ngũ thuyết vân 。 或有分別非尋伺。 hoặc hữu phân biệt phi tầm tý 。 謂望出世智所餘一切三界心.心所。皆是分別而非尋伺。 vị vọng xuất thế trí sở dư nhất thiết tam giới tâm .tâm sở 。giai thị phân biệt nhi phi tầm tý 。 既名分別復非尋.伺。若非自性名為分別。 ký danh phân biệt phục phi tầm .tý 。nhược/nhã phi tự tánh danh vi phân biệt 。 豈由他耶。不得定執二論自性即是尋.伺。 khởi do tha da 。bất đắc định chấp nhị luận tự tánh tức thị tầm .tý 。 許彼五有。但是隨轉縱破小乘。 hứa bỉ ngũ hữu 。đãn thị tùy chuyển túng phá Tiểu thừa 。 無論說故 問既約自性。八識皆有任運分別。 vô luận thuyết cố  vấn ký ước tự tánh 。bát thức giai hữu nhâm vận phân biệt 。 七.八何無 答約三乘通不說七.八。 thất .bát hà vô  đáp ước tam thừa thông bất thuyết thất .bát 。 問七分別其義云何 答略三門辨。一列名。 vấn thất phân biệt kỳ nghĩa vân hà  đáp lược tam môn biện 。nhất liệt danh 。 二出體。三諸門。列名瑜伽第一云。 nhị xuất thể 。tam chư môn 。liệt danh du già đệ nhất vân 。 謂有相分別.無相分別.任運分別.尋求分別.伺察分 vị hữu tướng phân biệt .vô tướng phân biệt .nhâm vận phân biệt .tầm cầu phân biệt .tý sát phần 別.染污分別.不染污分別。 biệt .nhiễm ô phân biệt .bất nhiễm ô phân biệt 。 雜集第二亦有七分別。名同瑜伽。但任運一在第一列。 tạp tập đệ nhị diệc hữu thất phân biệt 。danh đồng du già 。đãn nhâm vận nhất tại đệ nhất liệt 。 餘依次第 二出體者。 dư y thứ đệ  nhị xuất thể giả 。 瑜伽論七並以尋.伺為體。故瑜伽第五云。尋.伺差別者。 du già luận thất tịnh dĩ tầm .tý vi/vì/vị thể 。cố du già đệ ngũ vân 。tầm .tý sái biệt giả 。 有七種差別。即七分別 又云諸尋.伺皆分別。 hữu thất chủng sái biệt 。tức thất phân biệt  hựu vân chư tầm .tý giai phân biệt 。 有分別非尋.伺。謂望出世智所餘一切三界心心所。 hữu phân biệt phi tầm .tý 。vị vọng xuất thế trí sở dư nhất thiết tam giới tâm tâm sở 。 若對法七除任運一。餘亦尋.伺為體。 nhược/nhã đối pháp thất trừ nhâm vận nhất 。dư diệc tầm .tý vi/vì/vị thể 。 故對法第二以三攝七除任運一。皆三所攝。 cố đối pháp đệ nhị dĩ tam nhiếp thất trừ nhâm vận nhất 。giai tam sở nhiếp 。 三唯第六。即瑜伽第一。意不共業尋.伺為體。 tam duy đệ lục 。tức du già đệ nhất 。ý bất cộng nghiệp tầm .tý vi/vì/vị thể 。 任運一種。此論會云即是五識。對法復云。 nhâm vận nhất chủng 。thử luận hội vân tức thị ngũ thức 。đối pháp phục vân 。 謂五識身。故即五識為任運體 三分別體。 vị ngũ thức thân 。cố tức ngũ thức vi/vì/vị nhâm vận thể  tam phân biệt thể 。 隨念.計度亦尋.伺為體。自性一種有其二說。 tùy niệm .kế độ diệc tầm .tý vi/vì/vị thể 。tự tánh nhất chủng hữu kỳ nhị thuyết 。 准雜集論唯在意識。即尋.伺為體。 chuẩn tạp tập luận duy tại ý thức 。tức tầm .tý vi/vì/vị thể 。 准攝論.唯識許五識有。若隨轉門亦尋.伺為體。 chuẩn nhiếp luận .duy thức hứa ngũ thức hữu 。nhược/nhã tùy chuyển môn diệc tầm .tý vi/vì/vị thể 。 若真實義即五識為性。上總相出。若別出體。 nhược/nhã chân thật nghĩa tức ngũ thức vi/vì/vị tánh 。thượng tổng tướng xuất 。nhược/nhã biệt xuất thể 。 廣如慈恩對法疏辨 諸門分別者。 quảng như từ ân đối pháp sớ biện  chư môn phân biệt giả 。 一約三.七相攝。二約識.地有無。三漏.無漏。 nhất ước tam .thất tướng nhiếp 。nhị ước thức .địa hữu vô 。tam lậu .vô lậu 。 四依問答分別 相攝有二。一以三攝七。 tứ y vấn đáp phân biệt  tướng nhiếp hữu nhị 。nhất dĩ tam nhiếp thất 。 二以七攝七。以三攝七有二。 nhị dĩ thất nhiếp thất 。dĩ tam nhiếp thất hữu nhị 。 一攝雜集七。二攝瑜伽七 攝雜集七者。 nhất nhiếp tạp tập thất 。nhị nhiếp du già thất  nhiếp tạp tập thất giả 。 先顯三分別行相。後方辨攝。雜集論云。自性分別者。 tiên hiển tam phân biệt hành tướng 。hậu phương biện nhiếp 。tạp tập luận vân 。tự tánh phân biệt giả 。 謂於現在所受諸行自相行分別。 vị ư hiện tại sở thọ chư hạnh tự tướng hạnh/hành/hàng phân biệt 。 隨念分別者。謂於昔曾所受諸行。追念行分別。 tùy niệm phân biệt giả 。vị ư tích tằng sở thọ chư hạnh 。truy niệm hạnh/hành/hàng phân biệt 。 計度分別者。 kế độ phân biệt giả 。 謂於去.來.今不現.見.事思搆行分別。初依現境自相而緣。次緣過去。 vị ư khứ .lai .kim bất hiện .kiến .sự tư cấu hạnh/hành/hàng phân biệt 。sơ y hiện cảnh tự tướng nhi duyên 。thứ duyên quá khứ 。 後通三世。於所緣境異相分別 次辨攝者。 hậu thông tam thế 。ư sở duyên cảnh dị tướng phân biệt  thứ biện nhiếp giả 。 依不遍行相。雜集三分別不攝任運。彼釋任運。 y bất biến hành tướng 。tạp tập tam phân biệt bất nhiếp nhâm vận 。bỉ thích nhâm vận 。 謂五識身。 vị ngũ thức thân 。 明三分別唯意識故 彼云於六識中幾有分別。答唯一意。 minh tam phân biệt duy ý thức cố  bỉ vân ư lục thức trung kỷ hữu phân biệt 。đáp duy nhất ý 。 由三分別故有分別。為此不攝七中初一。 do tam phân biệt cố hữu phân biệt 。vi/vì/vị thử bất nhiếp thất trung sơ nhất 。 有相一種即自性.隨念二分別攝。以自性緣現在。 hữu tướng nhất chủng tức tự tánh .tùy niệm nhị phân biệt nhiếp 。dĩ tự tánh duyên hiện tại 。 隨念緣過去。有相一種通緣過.現故此二攝。 tùy niệm duyên quá khứ 。hữu tướng nhất chủng thông duyên quá/qua .hiện cố thử nhị nhiếp 。 故彼論云。有相分別。謂自性.隨念。 cố bỉ luận vân 。hữu tướng phân biệt 。vị tự tánh .tùy niệm 。 取過.現境種種相故。此意由有相取過.現境種種相故。 thủ quá/qua .hiện cảnh chủng chủng tướng cố 。thử ý do hữu tướng thủ quá/qua .hiện cảnh chủng chủng tướng cố 。 彼二種攝 無相分別但緣未來。 bỉ nhị chủng nhiếp  vô tướng phân biệt đãn duyên vị lai 。 計度分別通緣三世。文雖不言與三相攝。實計度攝。 kế độ phân biệt thông duyên tam thế 。văn tuy bất ngôn dữ tam tướng nhiếp 。thật kế độ nhiếp 。 以緣未來非初二攝。計度小分故計度攝。 dĩ duyên vị lai phi sơ nhị nhiếp 。kế độ tiểu phần cố kế độ nhiếp 。 後四皆是計度所攝。彼論釋云。 hậu tứ giai thị kế độ sở nhiếp 。bỉ luận thích vân 。 所餘分別皆用計度分別以為自性。所以者何。 sở dư phân biệt giai dụng kế độ phân biệt dĩ vi/vì/vị tự tánh 。sở dĩ giả hà 。 以思度故。或時尋求。或時伺察。或時染污。 dĩ tư độ cố 。hoặc thời tầm cầu 。hoặc thời tý sát 。hoặc thời nhiễm ô 。 或不染污。三中據總合之為一。 hoặc bất nhiễm ô 。tam trung cứ tổng hợp chi vi/vì/vị nhất 。 七中約別故離為四。以此准知。 thất trung ước biệt cố ly vi/vì/vị tứ 。dĩ thử chuẩn tri 。 後四皆通緣於三世唯是尋.伺。彼云以思度故前三不定。 hậu tứ giai thông duyên ư tam thế duy thị tầm .tý 。bỉ vân dĩ tư độ cố tiền tam bất định 。 寬狹而言七寬三狹。據遍行相。唯識等說。 khoan hiệp nhi ngôn thất khoan tam hiệp 。cứ biến hành tướng 。duy thức đẳng thuyết 。 任運即是自性所攝。有漏心.心所。因循取境異無漏故名。 nhâm vận tức thị tự tánh sở nhiếp 。hữu lậu tâm .tâm sở 。nhân tuần thủ cảnh dị vô lậu cố danh 。 為分別。是心.心所本自性故名為自性。 vi/vì/vị phân biệt 。thị tâm .tâm sở bổn tự tánh cố danh vi tự tánh 。 自性即分別。又自性言亦通境說。雜集論云。 tự tánh tức phân biệt 。hựu tự tánh ngôn diệc thông cảnh thuyết 。tạp tập luận vân 。 如所緣相無異分別。於自境界任運轉故。 như sở duyên tướng vô dị phân biệt 。ư tự cảnh giới nhâm vận chuyển cố 。 即自性之分別。名自性分別。 tức tự tánh chi phân biệt 。danh tự tánh phân biệt 。 故知任運亦自性攝 次三攝彼瑜伽七者。依不遍行相。 cố tri nhâm vận diệc tự tánh nhiếp  thứ tam nhiếp bỉ du già thất giả 。y bất biến hành tướng 。 唯是意識不共業故。即全相攝。 duy thị ý thức bất cộng nghiệp cố 。tức toàn tướng nhiếp 。 以其三.七俱用尋.伺二法為體。即尋.伺皆分別句。 dĩ kỳ tam .thất câu dụng tầm .tý nhị Pháp vi/vì/vị thể 。tức tầm .tý giai phân biệt cú 。 有相即隨念攝。瑜伽解有相云。於先所受義。 hữu tướng tức tùy niệm nhiếp 。du già giải hữu tướng vân 。ư tiên sở thọ nghĩa 。 諸根成熟善名言者。 chư căn thành thục thiện danh ngôn giả 。 於先即緣過去境故隨念攝。無相即自性及隨念攝。緣過.現故。 ư tiên tức duyên quá khứ cảnh cố tùy niệm nhiếp 。vô tướng tức tự tánh cập tùy niệm nhiếp 。duyên quá/qua .hiện cố 。 故彼。論云。無相分別者。謂隨先所引。 cố bỉ 。luận vân 。vô tướng phân biệt giả 。vị tùy tiên sở dẫn 。 及嬰兒等不善名言者所有分別。 cập anh nhi đẳng bất thiện danh ngôn giả sở hữu phân biệt 。 任運分別亦自性攝。緣現在故。故彼論云。隨境勢力。 nhâm vận phân biệt diệc tự tánh nhiếp 。duyên hiện tại cố 。cố bỉ luận vân 。tùy cảnh thế lực 。 任運而轉所有分別。故自性攝。 nhâm vận nhi chuyển sở hữu phân biệt 。cố tự tánh nhiếp 。 餘四同前計度所攝。通緣境故 依遍行相。 dư tứ đồng tiền kế độ sở nhiếp 。thông duyên cảnh cố  y biến hành tướng 。 自性少分攝於任運。即瑜伽論第五所說。 tự tánh thiểu phần nhiếp ư nhâm vận 。tức du già luận đệ ngũ sở thuyết 。 或有分別非尋伺句 次以七攝七者。以雜集七。 hoặc hữu phân biệt phi tầm tý cú  thứ dĩ thất nhiếp thất giả 。dĩ tạp tập thất 。 攝瑜伽七。雜集任運不攝瑜伽。非尋伺故。 nhiếp du già thất 。tạp tập nhâm vận bất nhiếp du già 。phi tầm tý cố 。 有相少分攝伽有相。彼緣過.現。 hữu tướng thiểu phần nhiếp già hữu tướng 。bỉ duyên quá/qua .hiện 。 瑜伽有相唯緣過去。論云謂先所受義。既說先受。 du già hữu tướng duy duyên quá khứ 。luận vân vị tiên sở thọ nghĩa 。ký thuyết tiên thọ/thụ 。 故唯過去 或通現.過。 cố duy quá khứ  hoặc thông hiện .quá/qua 。 論云於先所受義諸根成熟善名言者所起分別。 luận vân ư tiên sở thọ nghĩa chư căn thành thục thiện danh ngôn giả sở khởi phân biệt 。 先受之類亦云先受。即全相攝 無相攝彼無相少分。 tiên thọ/thụ chi loại diệc vân tiên thọ/thụ 。tức toàn tướng nhiếp  vô tướng nhiếp bỉ vô tướng thiểu phần 。 瑜伽通緣世。 du già thông duyên thế 。 雜集唯未來 或瑜伽無相亦雜集論有相所攝。彼論釋云。隨先所引。 tạp tập duy vị lai  hoặc du già vô tướng diệc tạp tập luận hữu tướng sở nhiếp 。bỉ luận thích vân 。tùy tiên sở dẫn 。 及嬰兒等不善名者所有分別。 cập anh nhi đẳng bất thiện danh giả sở hữu phân biệt 。 但約善不善言分有無相。緣境無異故。有相攝。 đãn ước thiện bất thiện ngôn phần hữu vô tướng 。duyên cảnh vô dị cố 。hữu tướng nhiếp 。 前解為勝 任運據通攝彼少分。 tiền giải vi/vì/vị thắng  nhâm vận cứ thông nhiếp bỉ thiểu phần 。 以依尋.伺及自性別 據不遍說。 dĩ y tầm .tý cập tự tánh biệt  cứ bất biến thuyết 。 雜集任運不攝瑜伽任運分別。體性別故。餘各如名自類相攝。 tạp tập nhâm vận bất nhiếp du già nhâm vận phân biệt 。thể tánh biệt cố 。dư các như danh tự loại tướng nhiếp 。 說無別故 約識.地分別者。初約識。後約地。 thuyết vô biệt cố  ước thức .địa phân biệt giả 。sơ ước thức 。hậu ước địa 。 約識明者。且三分別約遍行相。 ước thức minh giả 。thả tam phân biệt ước biến hành tướng 。 自性分別通八識有。計度分別通六.七識。 tự tánh phân biệt thông bát thức hữu 。kế độ phân biệt thông lục .thất thức 。 尋.伺為體第七識無。恒審思量虛妄計度第七識有。 tầm .tý vi/vì/vị thể đệ thất thức vô 。hằng thẩm tư lượng hư vọng kế độ đệ thất thức hữu 。 不爾執我是何分別。 bất nhĩ chấp ngã thị hà phân biệt 。 體非尋.伺而依思惠立此分別。不遍行相唯在第六。 thể phi tầm .tý nhi y tư huệ lập thử phân biệt 。bất biến hành tướng duy tại đệ lục 。 如雜集說唯第六識。 như tạp tập thuyết duy đệ lục thức 。 更不通餘 雜集七中任運分別即通五.八。餘唯第六。上據非遍。遍行相者。 cánh bất thông dư  tạp tập thất trung nhâm vận phân biệt tức thông ngũ .bát 。dư duy đệ lục 。thượng cứ phi biến 。biến hành tướng giả 。 非諸分別皆尋.伺為體。瑜伽第五云。 phi chư phân biệt giai tầm .tý vi/vì/vị thể 。du già đệ ngũ vân 。 有分別非尋.伺故。有相亦緣現在。 hữu phân biệt phi tầm .tý cố 。hữu tướng diệc duyên hiện tại 。 復攝自性可通六識。任運既緣現境同於自性。 phục nhiếp tự tánh khả thông lục thức 。nhâm vận ký duyên hiện cảnh đồng ư tự tánh 。 可通七識。唯除第七。以恒計度故。 khả thông thất thức 。duy trừ đệ thất 。dĩ hằng kế độ cố 。 五在第六除無相一。餘四通第七。計度攝故。 ngũ tại đệ lục trừ vô tướng nhất 。dư tứ thông đệ thất 。kế độ nhiếp cố 。 准瑜伽釋。行境不違第七識故。 chuẩn du già thích 。hạnh/hành/hàng cảnh bất vi đệ thất thức cố 。 瑜伽七中不遍行相。唯第六識。說是第六不共業故。 du già thất trung bất biến hành tướng 。duy đệ lục thức 。thuyết thị đệ lục bất cộng nghiệp cố 。 若遍行相有相無相是率爾境引至等流。 nhược/nhã biến hành tướng hữu tướng vô tướng thị suất nhĩ cảnh dẫn chí đẳng lưu 。 名先所受.隨先所引。 danh tiên sở thọ .tùy tiên sở dẫn 。 即有相.無相.任運.染污.及不染污通前六識。 tức hữu tướng .vô tướng .nhâm vận .nhiễm ô .cập bất nhiễm ô thông tiền lục thức 。 若過去境名先所受.隨先所引。即除初二。不通五識。三通五識。 nhược/nhã quá khứ cảnh danh tiên sở thọ .tùy tiên sở dẫn 。tức trừ sơ nhị 。bất thông ngũ thức 。tam thông ngũ thức 。 染污通緣三世境故。於現在境執著。 nhiễm ô thông duyên tam thế cảnh cố 。ư hiện tại cảnh chấp trước 。 俱行所起分別。或隨與一本隨煩惱相應所起法執。 câu hạnh/hành/hàng sở khởi phân biệt 。hoặc tùy dữ nhất bổn tùy phiền não tướng ứng sở khởi Pháp chấp 。 既通五識中。有執著俱行所起分別。 ký thông ngũ thức trung 。hữu chấp trước/trứ câu hạnh/hành/hàng sở khởi phân biệt 。 故通五有。與信等俱名不染污。 cố thông ngũ hữu 。dữ tín đẳng câu danh bất nhiễm ô 。 故亦通五 依地分別。准局行相尋.伺為體。 cố diệc thông ngũ  y địa phân biệt 。chuẩn cục hành tướng tầm .tý vi/vì/vị thể 。 則繫欲界及初靜慮。若約依起得通九地。 tức hệ dục giới cập sơ tĩnh lự 。nhược/nhã ước y khởi đắc thông cửu địa 。 上得起下尋.伺法故。九潤生心容俱起故。 thượng đắc khởi hạ tầm .tý Pháp cố 。cửu nhuận sanh tâm dung câu khởi cố 。 若通行相准所依識隨地有無。漏無漏分別者。 nhược/nhã thông hành tướng chuẩn sở y thức tùy địa hữu vô 。lậu vô lậu phân biệt giả 。 准瑜伽第五。諸分別皆有漏。論云。 chuẩn du già đệ ngũ 。chư phân biệt giai hữu lậu 。luận vân 。 謂望出世智所依一切三界心.心所皆是分別故。又釋。 vị vọng xuất thế trí sở y nhất thiết tam giới tâm .tâm sở giai thị phân biệt cố 。hựu thích 。 或通無漏。言望出世智者。 hoặc thông vô lậu 。ngôn vọng xuất thế trí giả 。 據無分別智名為出世。後智即名世出世智。 cứ vô phân biệt trí danh vi xuất thế 。hậu trí tức danh thế xuất thế trí 。 以緣俗故亦名世間。即如經論說起世間心是。 dĩ duyên tục cố diệc danh thế gian 。tức như Kinh luận thuyết khởi thế gian tâm thị 。 即名分別故。正思推在因即用尋.伺為體。 tức danh phân biệt cố 。chánh tư thôi tại nhân tức dụng tầm .tý vi/vì/vị thể 。 辨中邊論名分別支。大論復云諸尋.伺皆分別。 biện trung biên luận danh phân biệt chi 。đại luận phục vân chư tầm .tý giai phân biệt 。 故通無漏 依問答分別者。 cố thông vô lậu  y vấn đáp phân biệt giả 。 一問准瑜伽第一。尋.伺是意不共業攝。 nhất vấn chuẩn du già đệ nhất 。tầm .tý thị ý bất cộng nghiệp nhiếp 。 七種分別尋.伺為體。 thất chủng phân biệt tầm .tý vi/vì/vị thể 。 如何得通餘識餘地 答准瑜伽第五云。若尋.伺皆分別。有分別非尋伺。 như hà đắc thông dư thức dư địa  đáp chuẩn du già đệ ngũ vân 。nhược/nhã tầm .tý giai phân biệt 。hữu phân biệt phi tầm tý 。 准此二句。只言尋.伺必是七分別。 chuẩn thử nhị cú 。chỉ ngôn tầm .tý tất thị thất phân biệt 。 不言七分別皆定是尋.伺。不爾者為如是句答。 bất ngôn thất phân biệt giai định thị tầm .tý 。bất nhĩ giả vi/vì/vị như thị cú đáp 。 由有分別非皆尋.伺。攝論.唯識。 do hữu phân biệt phi giai tầm .tý 。nhiếp luận .duy thức 。 許自性一通六識有。雜集論許任運分別即五識身。 hứa tự tánh nhất thông lục thức hữu 。tạp tập luận hứa nhâm vận phân biệt tức ngũ thức thân 。 不爾相違 問設若分別皆是尋.伺何過不許 答 bất nhĩ tướng vi  vấn thiết nhược/nhã phân biệt giai thị tầm .tý hà quá/qua bất hứa  đáp 一違論說有分別非尋伺。復有三失。 nhất vi luận thuyết hữu phân biệt phi tầm tý 。phục hưũ tam thất 。 一地不遍。二識不遍。三行不遍。不遍九地故。 nhất địa bất biến 。nhị thức bất biến 。tam hành bất biến 。bất biến cửu địa cố 。 二於地中不遍識故。 nhị ư địa trung bất biến thức cố 。 三於識中不遍行故。無尋.伺時非分別故 問三七分別。 tam ư thức trung bất biến hạnh/hành/hàng cố 。vô tầm .tý thời phi phân biệt cố  vấn tam thất phân biệt 。 與五法中分別何別 答據別行相。 dữ ngũ pháp trung phân biệt hà biệt  đáp cứ biệt hành tướng 。 五中分別寬。通諸有漏。 ngũ trung phân biệt khoan 。thông chư hữu lậu 。 三七分別唯第六俱尋.伺二法。及眼等五識。若通行相。 tam thất phân biệt duy đệ lục câu tầm .tý nhị Pháp 。cập nhãn đẳng ngũ thức 。nhược/nhã thông hành tướng 。 三.七.五法寬狹相似。或三.七寬。通無漏故。 tam .thất .ngũ pháp khoan hiệp tương tự 。hoặc tam .thất khoan 。thông vô lậu cố 。 又五法分別總義。三.七分別別義。 hựu ngũ pháp phân biệt tổng nghĩa 。tam .thất phân biệt biệt nghĩa 。 論云而似憂故總說為憂者。問第五論云。 luận vân nhi tự ưu cố tổng thuyết vi/vì/vị ưu giả 。vấn đệ ngũ luận vân 。 有分別故憂。無分別故苦。 hữu phân biệt cố ưu 。vô phân biệt cố khổ 。 如何得言而似憂故 解云前分別非分別。 như hà đắc ngôn nhi tự ưu cố  giải vân tiền phân biệt phi phân biệt 。 且約六識五無六有。相顯故說。於意識中分別意識。 thả ước lục thức ngũ vô lục hữu 。tướng hiển cố thuyết 。ư ý thức trung phân biệt ý thức 。 得與苦憂俱。俱分別故相從名憂。 đắc dữ khổ ưu câu 。câu phân biệt cố tướng tùng danh ưu 。 論。以名身等義為境故者。等取句.文。 luận 。dĩ danh thân đẳng nghĩa vi/vì/vị cảnh cố giả 。đẳng thủ cú .văn 。 義通二種。一境義。二道理義。 nghĩa thông nhị chủng 。nhất cảnh nghĩa 。nhị đạo lý nghĩa 。 即取名等及所詮義俱為意境。非五識緣。據未自在。 tức thủ danh đẳng cập sở thuyên nghĩa câu vi/vì/vị ý cảnh 。phi ngũ thức duyên 。cứ vị tự tại 。 然文即字。非正能詮為二所依。 nhiên văn tức tự 。phi chánh năng thuyên vi/vì/vị nhị sở y 。 相從而說有能詮義。諸論但說名詮自性。句詮差別。 tướng tùng nhi thuyết hữu năng thuyên nghĩa 。chư luận đãn thuyết danh thuyên tự tánh 。cú thuyên sái biệt 。 不別說字為能詮故。 bất biệt thuyết tự vi/vì/vị năng thuyên cố 。 論。四無記中悔唯中二者。問異熟.通果。 luận 。tứ vô kí trung hối duy trung nhị giả 。vấn dị thục .thông quả 。 俱容得起威儀.工巧。悔既容與中二性俱。 câu dung đắc khởi uy nghi .công xảo 。hối ký dung dữ trung nhị tánh câu 。 應通四種 答雖色界天起通果心來至佛 ưng thông tứ chủng  đáp tuy sắc giới Thiên khởi thông quả tâm lai chí Phật 所。起身威儀及語工巧。 sở 。khởi thân uy nghi cập ngữ công xảo 。 又諸聖者起通果心。屈申言語不為利樂。皆是無記。 hựu chư thánh giả khởi thông quả tâm 。khuất thân ngôn ngữ bất vi/vì/vị lợi lạc 。giai thị vô kí 。 此皆上界及異熟心起。非單四無記故皆不俱。 thử giai thượng giới cập dị thục tâm khởi 。phi đan tứ vô kí cố giai bất câu 。 今據單起威儀.工巧。容與悔俱。 kim cứ đan khởi uy nghi .công xảo 。dung dữ hối câu 。 問悔非染.無記俱者。如所知障望菩薩人。 vấn hối phi nhiễm .vô kí câu giả 。như sở tri chướng vọng Bồ Tát nhân 。 即是染污。 tức thị nhiễm ô 。 豈非彼俱 答據煩惱障非染無記。依所知障通染無記。 khởi phi bỉ câu  đáp cứ phiền não chướng phi nhiễm vô kí 。y sở tri chướng thông nhiễm vô kí 。 故不相違定論尋伺十一俱。增輕安故。 cố bất tướng vi định luận tầm tý thập nhất câu 。tăng khinh an cố 。 疏云言人云。三藏言西方有二說。 sớ vân ngôn nhân vân 。Tam Tạng ngôn Tây phương hữu nhị thuyết 。 一云未至定有尋.伺非根本地者。不然。 nhất vân vị chí định hữu tầm .tý phi căn bản địa giả 。bất nhiên 。 尋.伺支非未至故。論有誠文。初靜慮也。 tầm .tý chi phi vị chí cố 。luận hữu thành văn 。sơ tĩnh lự dã 。 此意不是不許尋.伺通近分地。 thử ý bất thị bất hứa tầm .tý thông cận phần địa 。 但說立禪支不依近分故。破他妄傳三藏云西方有二釋。 đãn thuyết lập Thiền chi bất y cận phần cố 。phá tha vọng truyền Tam Tạng vân Tây phương hữu nhị thích 。 一云尋.伺在未至定非根本地故。 nhất vân tầm .tý tại vị chí định phi căn bản địa cố 。 諸德不悉皆妄彈斥。 chư đức bất tất giai vọng đạn xích 。 應尋此說了本為真 問何以得知。靜慮支立唯依根本 答顯揚第二云。 ưng tầm thử thuyết liễu bổn vi/vì/vị chân  vấn hà dĩ đắc tri 。tĩnh lự chi lập duy y căn bản  đáp hiển dương đệ nhị vân 。 離欲惡不善法故。 ly dục ác bất thiện pháp cố 。 有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住 釋云。具足者謂修習圓滿。 hữu tầm hữu tý ly sanh thiện lạc sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú  thích vân 。cụ túc giả vị tu tập viên mãn 。 住者謂於入住出隨意自在。 trụ/trú giả vị ư nhập trụ xuất tùy ý tự tại 。 若此諸支在近分立。何名圓滿出入自在。 nhược/nhã thử chư chi tại cận phần lập 。hà danh viên mãn xuất nhập tự tại 。 若分有故亦得立支。無色應立。 nhược/nhã phần hữu cố diệc đắc lập chi 。vô sắc ưng lập 。 何故對法第九不依無色故唯根本。 hà cố đối pháp đệ cửu bất y vô sắc cố duy căn bản 。 論。又說彼是言說因者。 luận 。hựu thuyết bỉ thị ngôn thuyết nhân giả 。 本說如疏 西明釋云。正引十地三請之中第一請文。 bổn thuyết như sớ  Tây Minh thích vân 。chánh dẫn Thập Địa tam thỉnh chi trung đệ nhất thỉnh văn 。 長行釋云唯歎淨覺。淨覺是說因故。覺名覺觀。 trường hàng thích vân duy thán tịnh giác 。tịnh giác thị thuyết nhân cố 。Giác danh giác quán 。 即口言行。三藏解云。應言尋.伺。 tức khẩu ngôn hạnh/hành/hàng 。Tam Tạng giải vân 。ưng ngôn tầm .tý 。 言覺觀者譯家謬也。今護法師引為誠證者 今恐傳謬。 ngôn giác quán giả dịch gia mậu dã 。kim hộ Pháp sư dẫn vi/vì/vị thành chứng giả  kim khủng truyền mậu 。 何以故。本疏主說親承三藏云。 hà dĩ cố 。bổn sớ chủ thuyết thân thừa Tam Tạng vân 。 撿梵本言僧羯臘波但是思惟。亦無正字。何況是尋。 kiểm phạm bản ngôn tăng yết lạp ba đãn thị tư tánh 。diệc vô chánh tự 。hà huống thị tầm 。 言覺者覺觀。此說覺為觀。 ngôn giác giả giác quán 。thử thuyết giác vi/vì/vị quán 。 譯家增故 今西明云三藏解云應言尋.伺。 dịch gia tăng cố  kim Tây Minh vân Tam Tạng giải vân ưng ngôn tầm .tý 。 言覺觀者譯家謬也。經但說云淨覺。覺即是尋。 ngôn giác quán giả dịch gia mậu dã 。Kinh đãn thuyết vân tịnh giác 。giác tức thị tầm 。 如何得言應云尋.伺。故知傳謬 問設唯是觀。 như hà đắc ngôn ưng vân tầm .tý 。cố tri truyền mậu  vấn thiết duy thị quán 。 觀即是尋。尋是語因。 quán tức thị tầm 。tầm thị ngữ nhân 。 後師何故不引為證 答正思惟支體有二種。一通諸部二乘因果。 hậu sư hà cố bất dẫn vi/vì/vị chứng  đáp chánh tư duy chi thể hữu nhị chủng 。nhất thông chư bộ nhị thừa nhân quả 。 及大乘因後得位。體即唯是尋。一唯大乘。 cập Đại thừa nhân hậu đắc vị 。thể tức duy thị tầm 。nhất duy Đại-Thừa 。 因果通本後。體即思及惠。瑜伽二十九云。 nhân quả thông bổn hậu 。thể tức tư cập huệ 。du già nhị thập cửu vân 。 若心趣入諸所尋思。 nhược/nhã tâm thú nhập chư sở tầm tư 。 彼唯尋思如是相狀所有尋思。乃至云。 bỉ duy tầm tư như thị tướng trạng sở hữu tầm tư 。nãi chí vân 。 起善思惟發起種種如法言論。是名正語。正語是果。思惟語因。 khởi thiện tư duy phát khởi chủng chủng như pháp ngôn luận 。thị danh chánh ngữ 。chánh ngữ thị quả 。tư tánh ngữ nhân 。 及顯揚第二云。尋求極尋求。現前尋求覺了。 cập hiển dương đệ nhị vân 。tầm cầu cực tầm cầu 。hiện tiền tầm cầu giác liễu 。 計算觀察。思惟思惟性 又瑜伽二十九云。 kế toán quan sát 。tư tánh tư tánh tánh  hựu du già nhị thập cửu vân 。 若得彼已以惠安立如證而覺。 nhược/nhã đắc bỉ dĩ dĩ huệ an lập như chứng nhi giác 。 總立此二合名正見。 tổng lập thử nhị hợp danh chánh kiến 。 准知此俱正思惟支皆是初體 對法第十說惠蘊攝正見.正思惟.正勤 九十八 chuẩn tri thử câu chánh tư duy chi giai thị sơ thể  đối pháp đệ thập thuyết huệ uẩn nhiếp chánh kiến .chánh tư duy .chánh cần  cửu thập bát 云。若出世間以正智為自性。除諸戒支。 vân 。nhược/nhã xuất thế gian dĩ chánh trí vi/vì/vị tự tánh 。trừ chư giới chi 。 安立非安立真如為所緣 瑜伽二十九云。 an lập phi an lập chân như vi/vì/vị sở duyên  du già nhị thập cửu vân 。 由八支攝行迹正道。能無餘斷一切煩惱。 do bát chi nhiếp hạnh/hành/hàng tích chánh đạo 。năng vô dư đoạn nhất thiết phiền não 。 能於解脫究竟作證。是故名為八支聖道。 năng ư giải thoát cứu cánh tác chứng 。thị cố danh vi bát chi thánh đạo 。 當知此中若覺支時所得真覺。此根本位。 đương tri thử trung nhược/nhã giác chi thời sở đắc chân giác 。thử căn bản vị 。 若得彼已以惠安立如證而覺 此後得位云 nhược/nhã đắc bỉ dĩ dĩ huệ an lập như chứng nhi giác  thử hậu đắc vị vân 如證而覺故。此等皆是後八支體。 như chứng nhi giác cố 。thử đẳng giai thị hậu bát chi thể 。 不說尋故。後師依大乘通因果本後正思惟支。 bất thuyết tầm cố 。hậu sư y Đại-Thừa thông nhân quả bổn hậu chánh tư duy chi 。 非是尋故所以不引。 phi thị tầm cố sở dĩ bất dẫn 。 問身.語.心行有遍非遍。 vấn thân .ngữ .tâm hành hữu biến phi biến 。 第四定地雖無出入息。有思遍行身業得轉。 đệ tứ định địa tuy vô xuất nhập tức 。hữu tư biến hạnh/hành/hàng thân nghiệp đắc chuyển 。 在佛果位既無尋.伺語之遍行。 tại Phật quả vị ký vô tầm .tý ngữ chi biến hạnh/hành/hàng 。 語應不轉 答如疏及樞要說 問既說語業為語遍行。 ngữ ưng bất chuyển  đáp như sớ cập xu yếu thuyết  vấn ký thuyết ngữ nghiệp vi/vì/vị ngữ biến hạnh/hành/hàng 。 第二定上地法有語。同身行故 答約佛可爾。 đệ nhị định thượng địa pháp hữu ngữ 。đồng thân hạnh/hành/hàng cố  đáp ước Phật khả nhĩ 。 語不假尋。 ngữ bất giả tầm 。 除佛已外語必尋引故已上無 問說法逗機語假尋.伺。汎爾言說何假尋.伺。 trừ Phật dĩ ngoại ngữ tất tầm dẫn cố dĩ thượng vô  vấn thuyết Pháp đậu ky ngữ giả tầm .tý 。phiếm nhĩ ngôn thuyết hà giả tầm .tý 。 猶如五識多由彼起。亦有五識非尋.伺生。 do như ngũ thức đa do bỉ khởi 。diệc hữu ngũ thức phi tầm .tý sanh 。 如無色定起耳聞聲等 答二定已上起 như vô sắc định khởi nhĩ văn thanh đẳng  đáp nhị định dĩ thượng khởi 語時難。 ngữ thời nạn/nan 。 猶如五識必假尋.伺 問身在欲界及初靜慮起語時易。 do như ngũ thức tất giả tầm .tý  vấn thân tại dục giới cập sơ tĩnh lự khởi ngữ thời dịch 。 應同五識 答語皆推度起必尋.伺。 ưng đồng ngũ thức  đáp ngữ giai thôi độ khởi tất tầm .tý 。 五識不爾故不得例 又設一解。 ngũ thức bất nhĩ cố bất đắc lệ  hựu thiết nhất giải 。 欲界汎語.二定已上或有語言非尋.伺發。但用思生。 dục giới phiếm ngữ .nhị định dĩ thượng hoặc hữu ngữ ngôn phi tầm .tý phát 。đãn dụng tư sanh 。 諸論但言尋.伺起者隨麁相說。如思惟支。 chư luận đãn ngôn tầm .tý khởi giả tùy thô tướng thuyết 。như tư tánh chi 。 問正思惟支以尋為體。佛身闕過。 vấn chánh tư duy chi dĩ tầm vi/vì/vị thể 。Phật thân khuyết quá/qua 。 諸靜慮支既說尋.伺。佛無應過。 chư tĩnh lự chi ký thuyết tầm .tý 。Phật vô ưng quá/qua 。 齊功德故 答道支唯無漏。佛無可成過。禪支漏無漏。 tề công đức cố  đáp đạo chi duy vô lậu 。Phật vô khả thành quá/qua 。Thiền chi lậu vô lậu 。 縱闕亦非過。不爾功德即令具者。 túng khuyết diệc phi quá/qua 。bất nhĩ công đức tức lệnh cụ giả 。 諸佛應成有漏禪支。是功德故。 chư Phật ưng thành hữu lậu Thiền chi 。thị công đức cố 。 又如疏解依於思惠 若爾無麁細。 hựu như sớ giải y ư tư huệ  nhược nhĩ vô thô tế 。 何成對治支 答亦依思惠分為麁細及對治支。如正思惟。亦無過失。 hà thành đối trì chi  đáp diệc y tư huệ phần vi/vì/vị thô tế cập đối trì chi 。như chánh tư duy 。diệc vô quá thất 。 說心心所俱不俱等諸門分別。 thuyết tâm tâm sở câu bất câu đẳng chư môn phân biệt 。 廣如百法玄贊所明。 quảng như bách pháp huyền tán sở minh 。 論。為離心體有別自性等。 luận 。vi/vì/vị ly tâm thể hữu biệt tự tánh đẳng 。 本釋如疏 要集云。妙音不立。勘文不獲。 bổn thích như sớ  yếu tập vân 。Diệu-Âm bất lập 。khám văn bất hoạch 。 楞伽.中百論師等者。護法造論不闕此地諸師所難。 Lăng già .trung bách Luận sư đẳng giả 。Hộ Pháp tạo luận bất khuyết thử địa chư sư sở nạn/nan 。 智度論等廣辨心所復何人也。或可。 Trí độ luận đẳng quảng biện tâm sở phục hà nhân dã 。hoặc khả 。 護法假敘賓主 今謂。本意云楞伽.中百論等諸師。 Hộ Pháp giả tự tân chủ  kim vị 。bản ý vân Lăng già .trung bách luận đẳng chư sư 。 非說此地但說西國。如理門論云破古因明師。 phi thuyết thử địa đãn thuyết Tây quốc 。như lý môn luận vân phá cổ nhân minh sư 。 古因明師不善之者。非無著等。 cổ nhân minh sư bất thiện chi giả 。phi Vô Trước đẳng 。 楞伽等師者。道理亦爾。雖智度論廣明心所。 Lăng già đẳng sư giả 。đạo lý diệc nhĩ 。tuy Trí độ luận quảng minh tâm sở 。 何妨有說即心分位。如智度論廣辨諸法。 hà phương hữu thuyết tức tâm phần vị 。như Trí độ luận quảng biện chư Pháp 。 何妨清辨云勝義空俗妄為有。 hà phương thanh biện vân thắng nghĩa không tục vọng vi/vì/vị hữu 。 不妨護法依彼等計假立賓主起此問端。 bất phương Hộ Pháp y bỉ đẳng kế giả lập tân chủ khởi thử vấn đoan 。 心遠獨行者。 tâm viễn độc hành giả 。 攝論既云無第二故名為獨行。似依一意識義釋。准引此難。 nhiếp luận ký vân vô đệ nhị cố danh vi độc hành 。tự y nhất ý thức nghĩa thích 。chuẩn dẫn thử nạn/nan 。 不唯依經部。 bất duy y Kinh bộ 。 論士夫六界。 luận sĩ phu lục giới 。 釋如疏引 問四大及心體性可知。 thích như sớ dẫn  vấn tứ đại cập tâm thể tánh khả tri 。 空體是何 答准雜集第二廢立二十五種色云。謂作所依故。作相故。 không thể thị hà  đáp chuẩn tạp tập đệ nhị phế lập nhị thập ngũ chủng sắc vân 。vị tác sở y cố 。tác tướng cố 。 即立逈色及表色所以。表即屈申。正是動作。 tức lập huýnh sắc cập biểu sắc sở dĩ 。biểu tức khuất thân 。chánh thị động tác 。 故瑜伽第一云。表色者謂業用為作。動轉差別。 cố du già đệ nhất vân 。biểu sắc giả vị nghiệp dụng vi/vì/vị tác 。động chuyển sái biệt 。 此作所依即彼逈色。逈色者雜集云。 thử tác sở y tức bỉ huýnh sắc 。huýnh sắc giả tạp tập vân 。 謂離餘礙觸方所可得 問何非餘空說是逈色。 vị ly dư ngại xúc phương sở khả đắc  vấn hà phi dư không thuyết thị huýnh sắc 。 既云逈色復何名空 答士夫界故非虛空。 ký vân huýnh sắc phục hà danh không  đáp sĩ phu giới cố phi hư không 。 空離礙觸方所故復名空 問若取逈色。 không ly ngại xúc phương sở cố phục danh không  vấn nhược/nhã thủ huýnh sắc 。 逈色即離四大有。 huýnh sắc tức ly tứ đại hữu 。 何故餘部說唯四大不立所造 答彼不了故。宗計異故。不可為責。 hà cố dư bộ thuyết duy tứ đại bất lập sở tạo  đáp bỉ bất liễu cố 。tông kế dị cố 。bất khả vi/vì/vị trách 。 經部有師不立心所。大乘異說亦復同彼。 Kinh bộ hữu sư bất lập tâm sở 。Đại-Thừa dị thuyết diệc phục đồng bỉ 。 共引此經不唯經部。 cọng dẫn thử Kinh bất duy Kinh bộ 。 瑜伽但云有一沙門若婆羅門。欲令名中唯心實有非諸心所。 du già đãn vân hữu nhất Sa Môn nhược/nhã Bà-la-môn 。dục lệnh danh trung duy tâm thật hữu phi chư tâm sở 。 或亦假敘。非必彼難。 hoặc diệc giả tự 。phi tất bỉ nạn/nan 。 論。此依世俗若依勝義等者。本釋如疏。 luận 。thử y thế tục nhược/nhã y thắng nghĩa đẳng giả 。bổn thích như sớ 。 要集云。此定不依第一俗.第三真.第四真.俗。 yếu tập vân 。thử định bất y đệ nhất tục .đệ tam chân .đệ tứ chân .tục 。 識心心所辨差別故。 thức tâm tâm sở biện sái biệt cố 。 下文諸識真俗相對望第四。真俗等漸次門故。 hạ văn chư thức chân tục tướng đối vọng đệ tứ 。chân tục đẳng tiệm thứ môn cố 。 離重言故 今謂不爾。今此且以心與心所約二諦辨。 ly trọng ngôn cố  kim vị bất nhĩ 。kim thử thả dĩ tâm dữ tâm sở ước nhị đế biện 。 亦例於識。下八識中心所同王。 diệc lệ ư thức 。hạ bát thức trung tâm sở đồng Vương 。 異聚相望攝其見.相皆悉歸識。唯識宗故。故下云。 dị tụ tướng vọng nhiếp kỳ kiến .tướng giai tất quy thức 。Duy thức tông cố 。cố hạ vân 。 八識自性不可言定一。行相.所依.緣.相應異故。 bát thức tự tánh bất khả ngôn định nhất 。hành tướng .sở y .duyên .tướng ứng dị cố 。 既約緣.依.相應辨異。 ký ước duyên .y .tướng ứng biện dị 。 故知不異亦說行相.依.緣.相應。不爾應非如幻事等。 cố tri bất dị diệc thuyết hành tướng .y .duyên .tướng ứng 。bất nhĩ ưng phi như huyễn sự đẳng 。 有定性故。前別後總相望對辨。 hữu định tánh cố 。tiền biệt hậu tổng tướng vọng đối biện 。 俱四真俗亦無重言失。 câu tứ chân tục diệc vô trọng ngôn thất 。 論。彼中有必起等。樞要云。 luận 。bỉ trung hữu tất khởi đẳng 。xu yếu vân 。 勘有中有無中有。答云本計無末計有 又曾聞釋。 khám hữu trung hữu vô trung hữu 。đáp vân bản kế vô mạt kế hữu  hựu tằng văn thích 。 約本而言云無中有。 ước bổn nhi ngôn vân vô trung hữu 。 今據末計故有中有 又云本計有二。一理為量。二教為量。 kim cứ mạt kế cố hữu trung hữu  hựu vân bản kế hữu nhị 。nhất lý vi/vì/vị lượng 。nhị giáo vi/vì/vị lượng 。 因分兩諍。理為量者即立中有。 nhân phần lượng (lưỡng) tránh 。lý vi/vì/vị lượng giả tức lập trung hữu 。 今論約此故說云有。若引經為量者不立中有 然要集云。 kim luận ước thử cố thuyết vân hữu 。nhược/nhã dẫn Kinh vi/vì/vị lượng giả bất lập trung hữu  nhiên yếu tập vân 。 勘宗輪論。上坐復名雪山。立八義別。 khám tông luân luận 。Thượng tọa phục danh tuyết sơn 。lập bát nghĩa biệt 。 餘同一切有。即云立中有。 dư đồng nhất thiết hữu 。tức vân lập trung hữu 。 大眾等四部都無中有 今謂不定。一切有部本宗同中論文。 Đại chúng đẳng tứ bộ đô vô trung hữu  kim vị bất định 。nhất thiết hữu bộ bổn tông đồng trung luận văn 。 不說定有中有。云末宗異義其類無邊。 bất thuyết định hữu trung hữu 。vân mạt tông dị nghĩa kỳ loại vô biên 。 雪山同彼豈有中有。 tuyết sơn đồng bỉ khởi hữu trung hữu 。 其大眾等論文不說定無中有。而云菩薩入胎作白象形。 kỳ Đại chúng đẳng luận văn bất thuyết định vô trung hữu 。nhi vân Bồ Tát nhập thai tác bạch tượng hình 。 准此即似立於中有。故要集說無其准定。 chuẩn thử tức tự lập ư trung hữu 。cố yếu tập thuyết vô kỳ chuẩn định 。 論。彼天唯在第四靜慮者。廣如本疏。 luận 。bỉ Thiên duy tại đệ tứ tĩnh lự giả 。quảng như bổn sớ 。 又云無色非天眼境。若無心時既無色身。 hựu vân vô sắc phi Thiên nhãn cảnh 。nhược/nhã vô tâm thời ký vô sắc thân 。 誰為能證涅槃之者。又復地法無無相定。 thùy vi/vì/vị năng chứng Niết Bàn chi giả 。hựu phục địa Pháp vô vô tướng định 。 故此異熟不在餘處。 cố thử dị thục bất tại dư xứ 。 論即能引發無想定思。要集云。 luận tức năng dẫn phát vô tưởng định tư 。yếu tập vân 。 有說.有釋各有三解。彼第三為此初說。 hữu thuyết .hữu thích các hữu tam giải 。bỉ đệ tam vi/vì/vị thử sơ thuyết 。 彼第一為此第三說。彼此第二義即不同。 bỉ đệ nhất vi/vì/vị thử đệ tam thuyết 。bỉ thử đệ nhị nghĩa tức bất đồng 。 今取有釋第三為正 既有說第一即有釋第三。 kim thủ hữu thích đệ tam vi/vì/vị chánh  ký hữu thuyết đệ nhất tức hữu thích đệ tam 。 何故獨取有釋第三而為正釋。 hà cố độc thủ hữu thích đệ tam nhi vi chánh thích 。 有說疏文不斷第三為正說故。然以理准非。極厭心招彼總報。 hữu thuyết sớ văn bất đoạn đệ tam vi/vì/vị chánh thuyết cố 。nhiên dĩ lý chuẩn phi 。cực yếm tâm chiêu bỉ tổng báo 。 極厭心種招彼別報。何所相違。 cực yếm tâm chủng chiêu bỉ biệt báo 。hà sở tướng vi 。 又微微心種是能引發無想定思。能感彼果順五十六。 hựu vi vi tâm chủng thị năng dẫn phát vô tưởng định tư 。năng cảm bỉ quả thuận ngũ thập lục 。 不爾一因如何能感有無心別相違二果 又 bất nhĩ nhất nhân như hà năng cảm hữu vô tâm biệt tướng vi nhị quả  hựu 西明云。微微心及微心相應思引總報。 Tây Minh vân 。vi vi tâm cập vi tâm tướng ứng tư dẫn tổng báo 。 以有心故。即彼二種至無心位引別報。 dĩ hữu tâm cố 。tức bỉ nhị chủng chí vô tâm vị dẫn biệt báo 。 以無心故 今謂不爾。 dĩ vô tâm cố  kim vị bất nhĩ 。 豈於微心種亦立無心定耶。 khởi ư vi tâm chủng diệc lập vô tâm định da 。 論。令身安和故亦名定。西明云。 luận 。lệnh thân an hòa cố diệc danh định 。Tây Minh vân 。 雖非心所專注一境。令身安和故亦名定 要集云。 tuy phi tâm sở chuyên chú nhất cảnh 。lệnh thân an hòa cố diệc danh định  yếu tập vân 。 有釋初釋為勝 今謂不爾。 hữu thích sơ thích vi/vì/vị thắng  kim vị bất nhĩ 。 無心睡眠亦非心所專注一境何無安和。亦名為定。 vô tâm thụy miên diệc phi tâm sở chuyên chú nhất cảnh hà vô an hoà 。diệc danh vi định 。 故如由前加行定力令身安和。以無心時安和。 cố như do tiền gia hạnh/hành/hàng định lực lệnh thân an hòa 。dĩ vô tâm thời an hoà 。 亦彼有心時安和。同得定名。故本解正。 diệc bỉ hữu tâm thời an hoà 。đồng đắc định danh 。cố bổn giải chánh 。 論又唯是善等。本說彼所引故。釋唯是善。 luận hựu duy thị thiện đẳng 。bổn thuyết bỉ sở dẫn cố 。thích duy thị thiện 。 下上地無。明屬地因 西明云。 hạ thượng địa vô 。minh chúc địa nhân  Tây Minh vân 。 彼所引故通二義 今謂不爾。加行善定引故善。 bỉ sở dẫn cố thông nhị nghĩa  kim vị bất nhĩ 。gia hạnh/hành/hàng thiện định dẫn cố thiện 。 不以善定引是屬第四定。在文自解。 bất dĩ thiện định dẫn thị chúc đệ tứ định 。tại văn tự giải 。 下上地無由前說故。指同於前說無想報。 hạ thượng địa vô do tiền thuyết cố 。chỉ đồng ư tiền thuyết vô tưởng báo 。 論。四業通三除順現受者。 luận 。tứ nghiệp thông tam trừ thuận hiện thọ giả 。 略論其業總有兩種。一定感果。二不定感果。故瑜伽第九云。 lược luận kỳ nghiệp tổng hữu lượng (lưỡng) chủng 。nhất định cảm quả 。nhị bất định cảm quả 。cố du già đệ cửu vân 。 順定受業者。謂故思已若作若增長業。 thuận định thọ nghiệp giả 。vị cố tư dĩ nhược/nhã tác nhược/nhã tăng trưởng nghiệp 。 順不定受業者。謂故思已作而不增長業。 thuận bất định thọ nghiệp giả 。vị cố tư dĩ tác nhi bất tăng trưởng nghiệp 。 此意即說。由審.決思為方便名故思。故九十云。 thử ý tức thuyết 。do thẩm .quyết tư vi/vì/vị phương tiện danh cố tư 。cố cửu thập vân 。 故思故造業者。謂先思量。已隨尋思。 cố tư cố tạo nghiệp giả 。vị tiên tư lượng 。dĩ tùy tầm tư 。 已隨伺察。已起身.語。名作業。 dĩ tùy tý sát 。dĩ khởi thân .ngữ 。danh tác nghiệp 。 令種增長名增長業雜集第七云作者謂起造諸業令其現行。 lệnh chủng tăng trưởng danh tăng trưởng nghiệp tạp tập đệ thất vân tác giả vị khởi tạo chư nghiệp lệnh kỳ hiện hành 。 增長者謂令習氣增益 除此已外設有故 tăng Trưởng-giả vị lệnh tập khí tăng ích  trừ thử dĩ ngoại thiết hữu cố 思。不起身.語等。及雖起身.語。 tư 。bất khởi thân .ngữ đẳng 。cập tuy khởi thân .ngữ 。 而不令種增上。不令種增長業者。即有十種。 nhi bất lệnh chủng tăng thượng 。bất lệnh chủng tăng trưởng nghiệp giả 。tức hữu thập chủng 。 瑜伽第九云。增長業者謂除十種。一夢所作。 du già đệ cửu vân 。tăng trưởng nghiệp giả vị trừ thập chủng 。nhất mộng sở tác 。 二無知所作。三無故思所作。 nhị vô tri sở tác 。tam vô cố tư sở tác 。 四不利不數所作。五狂亂所作。六失念所作。 tứ bất lợi bất số sở tác 。ngũ cuồng loạn sở tác 。lục thất niệm sở tác 。 七非樂欲所作。八自性無記。九悔所損。十對治所損。 thất phi lạc/nhạc dục sở tác 。bát tự tánh vô kí 。cửu hối sở tổn 。thập đối trì sở tổn 。 除此十種名增長業。不增長業謂此十種。 trừ thử thập chủng danh tăng trưởng nghiệp 。bất tăng trưởng nghiệp vị thử thập chủng 。 然增長者異熟定及時報。不增長者俱不定攝。 nhiên tăng Trưởng-giả dị thục định cập thời báo 。bất tăng Trưởng-giả câu bất định nhiếp 。 雜集第八據定受業說有三種。即現.生.後。 tạp tập đệ bát cứ định thọ nghiệp thuyết hữu tam chủng 。tức hiện .sanh .hậu 。 於慈定等造善惡業是現受攝。 ư từ định đẳng tạo thiện ác nghiệp thị hiện thọ nhiếp 。 五無間等名生受業。若此生造度生方受名為後受。 ngũ Vô gián đẳng danh sanh thọ nghiệp 。nhược/nhã thử sanh tạo độ sanh phương thọ danh vi/vì/vị hậu thọ/thụ 。 設有一業或現或生受報不盡更多生受。 thiết hữu nhất nghiệp hoặc hiện hoặc sanh thọ/thụ báo bất tận cánh đa sanh thọ/thụ 。 從初現.生但名現.生。不名後受。 tòng sơ hiện .sanh đãn danh hiện .sanh 。bất danh hậu thọ/thụ 。 故第八云於此業中從初熟位建立順現法受等名。 cố đệ bát vân ư thử nghiệp trung tòng sơ thục vị kiến lập thuận hiện pháp thụ đẳng danh 。 不唯受此一位異熟 雜集第七定與不定分之為 bất duy thọ/thụ thử nhất vị dị thục  tạp tập đệ thất định dữ bất định phần chi vi/vì/vị 三。彼云。如經言決定業。 tam 。bỉ vân 。như Kinh ngôn quyết định nghiệp 。 謂作業決定受異熟定分位定 作業通定不定。定受是不定。 vị tác nghiệp quyết định thọ/thụ dị thục định phần vị định  tác nghiệp thông định bất định 。định thọ/thụ thị bất định 。 理如後解。分位是定。時.報俱定故。 lý như hậu giải 。phần vị thị định 。thời .báo câu định cố 。 瑜伽六十據定不定總說四業。彼云復有四業。 du già lục thập cứ định bất định tổng thuyết tứ nghiệp 。bỉ vân phục hưũ tứ nghiệp 。 一異熟定。二時分定。三二俱定。四二俱不定。 nhất dị thục định 。nhị thời phần định 。tam nhị câu định 。tứ nhị câu bất định 。 第三是定。餘三不定。第一約報受雖是定。 đệ tam thị định 。dư tam bất định 。đệ nhất ước báo thọ/thụ tuy thị định 。 然時不定。 nhiên thời bất định 。 第二時定而報不定故並不定 雜集第七約定不定說有五業。彼云。 đệ nhị thời định nhi báo bất định cố tịnh bất định  tạp tập đệ thất ước định bất định thuyết hữu ngũ nghiệp 。bỉ vân 。 故思造業略有五種。謂他所教勅他所勸請。 cố tư tạo nghiệp lược hữu ngũ chủng 。vị tha sở giáo sắc tha sở khuyến thỉnh 。 無所了別根本執著.顛倒分別 五句如次。 vô sở liễu biệt căn bản chấp trước .điên đảo phân biệt  ngũ cú như thứ 。 初三不增長。輕故不必受異熟。即時定報不定。 sơ tam bất tăng trưởng 。khinh cố bất tất thọ/thụ dị thục 。tức thời định báo bất định 。 及俱不定。後二增長。重故必定受異熟。 cập câu bất định 。hậu nhị tăng trưởng 。trọng cố tất định thọ/thụ dị thục 。 即報定時不定。及時報俱決定。故下文言。 tức báo định thời bất định 。cập thời báo câu quyết định 。cố hạ văn ngôn 。 受異熟決定者。如先所說故思造業。 thọ/thụ dị thục quyết định giả 。như tiên sở thuyết cố tư tạo nghiệp 。 若此定受時報俱定者。即無分位決定何得別說。 nhược/nhã thử định thọ/thụ thời báo câu định giả 。tức vô phần vị quyết định hà đắc biệt thuyết 。 故下分位定。 cố hạ phần vị định 。 云如由此業於現法中必定受異熟生.後准此。又此無想定正是顛倒分別。 vân như do thử nghiệp ư hiện pháp trung tất định thọ/thụ dị thục sanh .hậu chuẩn thử 。hựu thử vô tưởng định chánh thị điên đảo phân biệt 。 妄報涅槃。既通四業。 vọng báo Niết-Bàn 。ký thông tứ nghiệp 。 明知後二非唯時.報二俱決定 顯揚十九約定不定分之為五。 minh tri hậu nhị phi duy thời .báo nhị câu quyết định  hiển dương thập cửu ước định bất định phần chi vi/vì/vị ngũ 。 彼云如是業有五種決定。一現受決定。 bỉ vân như thị nghiệp hữu ngũ chủng quyết định 。nhất hiện thọ quyết định 。 二生受決定。三後差別受決定。四受報決定。 nhị sanh thọ quyết định 。tam hậu sái biệt thọ quyết định 。tứ thọ/thụ báo quyết định 。 五作業決定。初三時定。或時.報俱定。 ngũ tác nghiệp quyết định 。sơ tam thời định 。hoặc thời .báo câu định 。 第四報定時不定。第五通報定及時.報定。 đệ tứ báo định thời bất định 。đệ ngũ thông báo định cập thời .báo định 。 以於第五決定受報。并決定作業與前有別。 dĩ ư đệ ngũ quyết định thọ/thụ báo 。tinh quyết định tác nghiệp dữ tiền hữu biệt 。 故雜集第七云。作業決定者。 cố tạp tập đệ thất vân 。tác nghiệp quyết định giả 。 由宿業力感得決定異熟相續(相續即身)。 do tú nghiệp lực cảm đắc quyết định dị thục tướng tục (tướng tục tức thân )。 於此生中決定造此業 既云感得決定異熟不言時定。故知是通。 ư thử sanh trung quyết định tạo thử nghiệp  ký vân cảm đắc quyết định dị thục bất ngôn thời định 。cố tri thị thông 。 不爾於彼報定非時。 bất nhĩ ư bỉ báo định phi thời 。 異熟身上豈不造惡業耶 又受報定而時不定。及彼報定。 dị thục thân thượng khởi bất tạo ác nghiệp da  hựu thọ/thụ báo định nhi thời bất định 。cập bỉ báo định 。 非唯別報。既通總報。 phi duy biệt báo 。ký thông tổng báo 。 豈得令於現法受耶 雖有總報若於現受容受別報。當彼總報故。 khởi đắc lệnh ư hiện pháp thọ/thụ da  tuy hữu tổng báo nhược/nhã ư hiện thọ dung thọ biệt báo 。đương bỉ tổng báo cố 。 此等諸文開合有殊。 thử đẳng chư văn khai hợp hữu thù 。 不過此論所說四業 本疏云。 bất quá thử luận sở thuyết tứ nghiệp  bổn sớ vân 。 顯揚論中於不定中報.時定不定別出故 要集云。 Hiển Dương Luận trung ư bất định trung báo .thời định bất định biệt xuất cố  yếu tập vân 。 顯揚皆云決定不說不定。由此後二不名不定。 hiển dương giai vân quyết định bất thuyết bất định 。do thử hậu nhị bất danh bất định 。 業.報相對以辨決定。 nghiệp .báo tướng đối dĩ biện quyết định 。 據實前四即瑜伽六十時.報俱定收 今謂不爾。前四受報決定。唯果非業。 cứ thật tiền tứ tức du già lục thập thời .báo câu định thu  kim vị bất nhĩ 。tiền tứ thọ/thụ báo quyết định 。duy quả phi nghiệp 。 即不得云業有五種。若云亦業.報決定是俱句者。 tức bất đắc vân nghiệp hữu ngũ chủng 。nhược/nhã vân diệc nghiệp .báo quyết định thị câu cú giả 。 即是前三。何須別說。又報定受時不定者。 tức thị tiền tam 。hà tu biệt thuyết 。hựu báo định thọ/thụ thời bất định giả 。 是何句收。名當不收。乖者相攝。不見此理。 thị hà cú thu 。danh đương bất thu 。quai giả tướng nhiếp 。bất kiến thử lý 。 故依本釋理教無違。 cố y bổn thích lý giáo vô vi 。 問准修無想即雜集第七五業之中顛倒 vấn chuẩn tu vô tưởng tức tạp tập đệ thất ngũ nghiệp chi trung điên đảo 分別。彼說定受。此云通三并不定受。 phân biệt 。bỉ thuyết định thọ/thụ 。thử vân thông tam tinh bất định thọ/thụ 。 豈不相違 答彼據造不善言為正法等。 khởi bất tướng vi  đáp bỉ cứ tạo bất thiện ngôn vi/vì/vị chánh pháp đẳng 。 故是定受。此約修善。 cố thị định thọ/thụ 。thử ước tu thiện 。 故通不定 問修此定者既許生色亦得後起。 cố thông bất định  vấn tu thử định giả ký hứa sanh sắc diệc đắc hậu khởi 。 生彼所修定俱之思可不受報。若許受報即唯生受。 sanh bỉ sở tu định câu chi tư khả bất thọ/thụ báo 。nhược/nhã hứa thọ/thụ báo tức duy sanh thọ/thụ 。 不可生.後二業同招。若唯昔修能感彼果。 bất khả sanh .hậu nhị nghiệp đồng chiêu 。nhược/nhã duy tích tu năng cảm bỉ quả 。 後起之者何為不感 答生彼起者非猛利故劣故 hậu khởi chi giả hà vi ất cảm  đáp sanh bỉ khởi giả phi mãnh lợi cố liệt cố 不受。不爾重修亦能別感。應重生彼。 bất thọ/thụ 。bất nhĩ trọng tu diệc năng biệt cảm 。ưng trọng sanh bỉ 。 以昔人中後報受故 問若昔人中得已退失。 dĩ tích nhân trung hậu báo thọ/thụ cố  vấn nhược/nhã tích nhân trung đắc dĩ thoái thất 。 但不退下三靜慮定。 đãn bất thoái hạ tam tĩnh lự định 。 命終生彼得重起不 答即論二師說各不同。若初師解退與不退。 mạng chung sanh bỉ đắc trọng khởi bất  đáp tức luận nhị sư thuyết các bất đồng 。nhược/nhã sơ sư giải thoái dữ bất thoái 。 生下三天不得重起。生無想者下初修退。 sanh hạ tam Thiên bất đắc trọng khởi 。sanh vô tưởng giả hạ sơ tu thoái 。 後生重起亦名後報 若第二師。 hậu sanh trọng khởi diệc danh hậu báo  nhược/nhã đệ nhị sư 。 欲界雖退。生下靜慮亦得重起。五十六云。 dục giới tuy thoái 。sanh hạ tĩnh lự diệc đắc trọng khởi 。ngũ thập lục vân 。 先於此起後於色界第四靜慮當受彼果。 tiên ư thử khởi hậu ư sắc giới đệ tứ tĩnh lự đương thọ/thụ bỉ quả 。 如疏文解 若云在欲設不退失。 như sớ văn giải  nhược/nhã vân tại dục thiết ất thoái thất 。 亦有生下三靜慮中而得重起者。不爾。 diệc hữu sanh hạ tam tĩnh lự trung nhi đắc trọng khởi giả 。bất nhĩ 。 異生潤生要現行故。若不退無想。 dị sanh nhuận sanh yếu hiện hành cố 。nhược/nhã bất thoái vô tưởng 。 下三靜慮得離染故如何得生。若許得生。 hạ tam tĩnh lự đắc ly nhiễm cố như hà đắc sanh 。nhược/nhã hứa đắc sanh 。 即無六行伏惑上生 問昔定已失生上重修。 tức vô lục hạnh/hành/hàng phục hoặc thượng sanh  vấn tích định dĩ thất sanh thượng trọng tu 。 如何已失定後還能感果 答由後定力資彼故。能同地法故。 như hà dĩ thất định hậu hoàn năng cảm quả  đáp do hậu định lực tư bỉ cố 。năng đồng địa Pháp cố 。 言滅盡定者等。 ngôn diệt tận định giả đẳng 。 本釋西明各如疏辨 要集云。有說意云。此中唯約二乘學無學說。 bổn thích Tây Minh các như sớ biện  yếu tập vân 。hữu thuyết ý vân 。thử trung duy ước nhị thừa học vô học thuyết 。 若諸菩薩下文方說。有釋意云。 nhược/nhã chư Bồ-tát hạ văn phương thuyết 。hữu thích ý vân 。 此通三乘有學無學。明得滅定人。要斷三界惑下。 thử thông tam thừa hữu học vô học 。minh đắc diệt định nhân 。yếu đoạn tam giới hoặc hạ 。 明初起.後起。於中初說二乘。後明菩薩。 minh sơ khởi .hậu khởi 。ư trung sơ thuyết nhị thừa 。hậu minh Bồ Tát 。 若不爾者。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。 得滅定人不說如來理有不盡 今謂此斷全不相應。本釋意解簡不得人。 đắc diệt định nhân bất thuyết Như Lai lý hữu bất tận  kim vị thử đoạn toàn bất tướng ứng 。bổn thích ý giải giản bất đắc nhân 。 除此所簡顯皆是得。何攝不盡。妄為思度。 trừ thử sở giản hiển giai thị đắc 。hà nhiếp bất tận 。vọng vi/vì/vị tư độ 。 諸如是文。下但略指。不能一一具顯其非。 chư như thị văn 。hạ đãn lược chỉ 。bất năng nhất nhất cụ hiển kỳ phi 。 尋者細思。 tầm giả tế tư 。 然西明釋能得人中。菩薩二種。 nhiên Tây Minh thích năng đắc nhân trung 。Bồ Tát nhị chủng 。 漸悟如聲聞數。四萬.二萬.十千劫中亦入滅定。 tiệm ngộ như Thanh văn số 。tứ vạn .nhị vạn .thập thiên kiếp trung diệc nhập diệt định 。 從信位乃至等覺。有五十一賢聖 今謂不爾。 tùng tín vị nãi chí đẳng giác 。hữu ngũ thập nhất hiền thánh  kim vị bất nhĩ 。 諸經但說有四十二賢聖。 chư Kinh đãn thuyết hữu tứ thập nhị hiền thánh 。 除等.妙覺猶有四十。若四.二.十千合之為一。還四十一。 trừ đẳng .diệu giác do hữu tứ thập 。nhược/nhã tứ .nhị .thập thiên hợp chi vi/vì/vị nhất 。hoàn tứ thập nhất 。 若開為三。即四十三。如何得有五十一耶。 nhược/nhã khai vi/vì/vị tam 。tức tứ thập tam 。như hà đắc hữu ngũ thập nhất da 。 仁王般若雖說十信。 nhân vương Bát-nhã tuy thuyết thập tín 。 頌中但云聖胎三十不云四十。故今正釋。二乘如彼。菩薩有二。 tụng trung đãn vân thánh thai tam thập bất vân tứ thập 。cố kim chánh thích 。nhị thừa như bỉ 。Bồ Tát hữu nhị 。 頓悟菩薩或十或四。初地.七地二說別故。 đốn ngộ Bồ-tát hoặc thập hoặc tứ 。sơ địa .thất địa nhị thuyết biệt cố 。 漸悟菩薩或七十四。四萬中有七十二。 tiệm ngộ Bồ Tát hoặc thất thập tứ 。tứ vạn trung hữu thất thập nhị 。 二萬.十千各為一人。成四十七。四萬劫中分四十五。 nhị vạn .thập thiên các vi/vì/vị nhất nhân 。thành tứ thập thất 。tứ vạn kiếp trung phần tứ thập ngũ 。 二萬.十千或四十七。以此論中有二說故。 nhị vạn .thập thiên hoặc tứ thập thất 。dĩ thử luận trung hữu nhị thuyết cố 。 將此歷彼四十賢聖。或七十四个四十賢聖。 tướng thử lịch bỉ tứ thập hiền thánh 。hoặc thất thập tứ 个tứ thập hiền thánh 。 或四十七个四十賢聖。 hoặc tứ thập thất 个tứ thập hiền thánh 。 漸悟之中伏離惑品根位別故。隨麁如是。細更有餘。 tiệm ngộ chi trung phục ly hoặc phẩm căn vị biệt cố 。tùy thô như thị 。tế cánh hữu dư 。 如初二果迴心已後亦容得起。下唯遮凡。 như sơ nhị quả hồi tâm dĩ hậu diệc dung đắc khởi 。hạ duy già phàm 。 未斷見惑 又說要斷欲修惑等據二乘說。 vị đoạn kiến hoặc  hựu thuyết yếu đoạn dục tu hoặc đẳng cứ nhị thừa thuyết 。 不障迴心。雖不斷欲所有煩惱。 bất chướng hồi tâm 。tuy bất đoạn dục sở hữu phiền não 。 然伏惑得第四靜慮。依邊際定受變易身。既有此能。 nhiên phục hoặc đắc đệ tứ tĩnh lự 。y biên tế định thọ/thụ biến dịch thân 。ký hữu thử năng 。 何妨不得九次第定。又不得九定。 hà phương bất đắc cửu thứ đệ định 。hựu bất đắc cửu định 。 具不能證得邊際定。故雜集第九云。靜慮.無色邊際定者。 cụ bất năng chứng đắc biên tế định 。cố tạp tập đệ cửu vân 。tĩnh lự .vô sắc biên tế định giả 。 為欲引發勝品功德得自在等。 vi/vì/vị dục dẫn phát thắng phẩm công đức đắc tự tại đẳng 。 修堪任定到究竟故。下論說云。或有七地滿心等起。 tu kham nhâm định đáo cứu cánh cố 。hạ luận thuyết vân 。hoặc hữu thất địa mãn tâm đẳng khởi 。 據決定說。如變易生。不爾何故或有初地。 cứ quyết định thuyết 。như biến dịch sanh 。bất nhĩ hà cố hoặc hữu sơ địa 。 由是此論但云或有學聖。 do thị thử luận đãn vân hoặc hữu học Thánh 。 但簡凡夫決定不得。有學有得不唯身證。迴心者得。 đãn giản phàm phu quyết định bất đắc 。hữu học hữu đắc bất duy thân chứng 。hồi tâm giả đắc 。 餘不說者據非迴心。若作此說應符妙理。 dư bất thuyết giả cứ phi hồi tâm 。nhược/nhã tác thử thuyết ưng phù diệu lý 。 論此定初起唯在人中。本釋欲天亦得初起。 luận thử định sơ khởi duy tại nhân trung 。bổn thích dục thiên diệc đắc sơ khởi 。 有身證故。有釋唯人非在欲天。此論說唯。 hữu thân chứng cố 。hữu thích duy nhân phi tại dục thiên 。thử luận thuyết duy 。 集論第五云。要於人趣方能引發。 tập luận đệ ngũ vân 。yếu ư nhân thú phương năng dẫn phát 。 雜集第九釋云。言引發者是初起義 今者助明。 tạp tập đệ cửu thích vân 。ngôn dẫn phát giả thị sơ khởi nghĩa  kim giả trợ minh 。 欲天許有身證何失。 dục thiên hứa hữu thân chứng hà thất 。 若不許有身證即唯惠解脫。此等迴趣入初地後可非初起。 nhược/nhã bất hứa hữu thân chứng tức duy huệ giải thoát 。thử đẳng hồi thú nhập sơ địa hậu khả phi sơ khởi 。 准此色界聖者迴心。非必皆身證及俱解脫。 chuẩn thử sắc giới Thánh Giả hồi tâm 。phi tất giai thân chứng cập câu giải thoát 。 由此雜集第九復云。 do thử tạp tập đệ cửu phục vân 。 諸聖弟子為欲安住寂靜住故。於人趣等引此滅定令現在前。 chư thánh đệ tử vi/vì/vị dục an trụ tịch tĩnh trụ/trú cố 。ư nhân thú đẳng dẫn thử diệt định lệnh hiện tại tiền 。 既有等言。明餘初起。 ký hữu đẳng ngôn 。minh dư sơ khởi 。 此唯言者據各自乘從多分說。或隨麁相。不障迴心於餘初起。 thử duy ngôn giả cứ các tự thừa tùng đa phần thuyết 。hoặc tùy thô tướng 。bất chướng hồi tâm ư dư sơ khởi 。 如似見道。顯揚論說唯欲人天。雖說唯言。 như tự kiến đạo 。Hiển Dương Luận thuyết duy dục nhân thiên 。tuy thuyết duy ngôn 。 亦許色界二乘聖者迴心後入大乘見道。 diệc hứa sắc giới nhị thừa Thánh Giả hồi tâm hậu nhập Đại-Thừa kiến đạo 。 滅定唯人初起准彼。 diệt định duy nhân sơ khởi chuẩn bỉ 。 論前云雖屬有頂者。起等至中本疏二解。 luận tiền vân tuy chúc hữu đính giả 。khởi đẳng chí trung bổn sớ nhị giải 。 今又助解。且依初師依加行心亦得云超。 kim hựu trợ giải 。thả y sơ sư y gia hạnh/hành/hàng tâm diệc đắc vân siêu 。 約定次第餘非想非非想定後為加行入。 ước định thứ đệ dư phi tưởng phi phi tưởng định hậu vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng nhập 。 今隨何心或以欲界心或初靜慮心為加 kim tùy hà tâm hoặc dĩ dục giới tâm hoặc sơ tĩnh lự tâm vi/vì/vị gia 行入。非要餘定後故得名超。 hạnh/hành/hàng nhập 。phi yếu dư định hậu cố đắc danh siêu 。 屬有頂者據初起說 依第二師。 chúc hữu đính giả cứ sơ khởi thuyết  y đệ nhị sư 。 隨何地心後即能入。此不須加行。 tùy hà địa tâm hậu tức năng nhập 。thử bất tu gia hạnh/hành/hàng 。 如似如來任運能入非起加行 問若心先起伏已入滅。彼無不起。 như tự Như Lai nhâm vận năng nhập phi khởi gia hạnh/hành/hàng  vấn nhược/nhã tâm tiên khởi phục dĩ nhập diệt 。bỉ vô bất khởi 。 何得說言微微心後厭心功能不起位立 hà đắc thuyết ngôn vi vi tâm hậu yếm tâm công năng bất khởi vị lập  答彼依初修作如是說。  đáp bỉ y sơ tu tác như thị thuyết 。 非自在者 若爾彼心於餘定時元來不起。 phi tự tại giả  nhược nhĩ bỉ tâm ư dư định thời nguyên lai bất khởi 。 應恒名入滅 答有餘定心非名入滅。 ưng hằng danh nhập diệt  đáp hữu dư định tâm phi danh nhập diệt 。 餘定心無此定方顯。二說後勝。 dư định tâm vô thử định phương hiển 。nhị thuyết hậu thắng 。 論。鄔陀夷經是此誠證無色亦名意成天故。 luận 。ổ đà di Kinh thị thử thành chứng vô sắc diệc danh ý thành thiên cố 。 要集斷本釋云。 yếu tập đoạn bổn thích vân 。 舍利子意在色後起未說無色。出現意成天謂非想者。 Xá-lợi-tử ý tại sắc hậu khởi vị thuyết vô sắc 。xuất hiện ý thành thiên vị phi tưởng giả 。 不了舍利子意所以見訶。 bất liễu Xá-lợi-tử ý sở dĩ kiến ha 。 依何文義證無色界亦入滅定。 y hà văn nghĩa chứng vô sắc giới diệc nhập diệt định 。 云此誠證故非善釋 今謂要集不了本解謂非善釋。即是後世鄔陀夷也。 vân thử thành chứng cố phi thiện thích  kim vị yếu tập bất liễu bổn giải vị phi thiện thích 。tức thị hậu thế ổ đà di dã 。 言意成天超過段食。舍利子說有退定者。 ngôn ý thành thiên siêu quá đoạn thực 。Xá-lợi-tử thuyết hữu thoái định giả 。 色界後起。出現不了謂是非想。 sắc giới hậu khởi 。xuất hiện bất liễu vị thị phi tưởng 。 故知上二俱名意成。俱舍引經復云。隨受一處意成天身。 cố tri thượng nhị câu danh ý thành 。câu xá dẫn Kinh phục vân 。tùy thọ/thụ nhất xứ/xử ý thành thiên thân 。 能入出此定。故通無色。 năng nhập xuất thử định 。cố thông vô sắc 。 經不遮彼言隨一故。又瑜伽五十六。復於色界重現在前。 Kinh bất già bỉ ngôn tùy nhất cố 。hựu du già ngũ thập lục 。phục ư sắc giới trọng hiện tại tiền 。 託色所依方現前故。 thác sắc sở y phương hiện tiền cố 。 若已建立於一切處皆得現前。說一切處不簡下三。 nhược/nhã dĩ kiến lập ư nhất thiết xứ/xử giai đắc hiện tiền 。thuyết nhất thiết xứ bất giản hạ tam 。 此論後師要斷下三方起此者。未必為正。 thử luận hậu sư yếu đoạn hạ tam phương khởi thử giả 。vị tất vi/vì/vị chánh 。 故但河沙彌不了說意。何非善釋為誠證耶 西明云。 cố đãn hà sa di bất liễu thuyết ý 。hà phi thiện thích vi/vì/vị thành chứng da  Tây Minh vân 。 然大乘宗分成兩說。難陀等說。 nhiên Đại thừa tông phần thành lượng (lưỡng) thuyết 。Nan-đà đẳng thuyết 。 上界八地起滅盡定。故名意成天。覺師子釋。 thượng giới bát địa khởi diệt tận định 。cố danh ý thành thiên 。giác sư tử thích 。 第四靜慮已上五地方起滅定名意成天。 đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng ngũ địa phương khởi diệt định danh ý thành thiên 。 護法同第二釋者 准何得知難陀通說。 Hộ Pháp đồng đệ nhị thích giả  chuẩn hà đắc tri Nan-đà thông thuyết 。 覺師子說唯上五地名意成天。若准雜集第九。 giác sư tử thuyết duy thượng ngũ địa danh ý thành thiên 。nhược/nhã chuẩn tạp tập đệ cửu 。 覺師子釋四句之中。許第四靜慮重起。 giác sư tử thích tứ cú chi trung 。hứa đệ tứ tĩnh lự trọng khởi 。 不言下三非意成天。豈善釋耶。若將護法同第二說。 bất ngôn hạ tam phi ý thành thiên 。khởi thiện thích da 。nhược/nhã tướng hộ Pháp đồng đệ nhị thuyết 。 如何釋彼五十六文於一切處皆得現起。 như hà thích bỉ ngũ thập lục văn ư nhất thiết xứ/xử giai đắc hiện khởi 。 若云少分一切。雜集不說唯言。 nhược/nhã vân thiểu phần nhất thiết 。tạp tập bất thuyết duy ngôn 。 論於藏識教等。本云建立者是信有義。 luận ư tạng thức giáo đẳng 。bổn vân kiến lập giả thị tín hữu nghĩa 。 非成立義。定性之中有愚法者不信不入。 phi thành lập nghĩa 。định tánh chi trung hữu ngu pháp giả bất tín bất nhập 。 不愚法者雖信大乘不將究竟。 bất ngu pháp giả tuy tín Đại-Thừa bất tướng cứu cánh 。 由信有故生彼入定 要集云。既信大乘何非究竟者。 do tín hữu cố sanh bỉ nhập định  yếu tập vân 。ký tín Đại-Thừa hà phi cứu cánh giả 。 此不解意。本釋意云。 thử bất giải ý 。bổn thích ý vân 。 雖信大乘不將究竟唯有一乘。信有三故。 tuy tín Đại-Thừa bất tướng cứu cánh duy hữu nhất thừa 。tín hữu tam cố 。 如求聲聞信有獨覺。 như cầu Thanh văn tín hữu độc giác 。 不將究竟唯一獨覺無聲聞乘 又雖信大性。自無力能證得大故。 bất tướng cứu cánh duy nhất độc giác vô Thanh văn thừa  hựu tuy tín đại tánh 。tự vô lực năng chứng đắc Đại cố 。 法花論為信種種乘異。但說一乘故 西明云。 Pháp hoa luận vi/vì/vị tín chủng chủng thừa dị 。đãn thuyết nhất thừa cố  Tây Minh vân 。 經不為說不求一切智故。 Kinh bất vi/vì/vị thuyết bất cầu nhất thiết trí cố 。 今者為說令入滅定故 今者問彼。何大教中令入。 kim giả vi/vì/vị thuyết lệnh nhập diệt định cố  kim giả vấn bỉ 。hà đại giáo trung lệnh nhập 。 為說阿毘達摩解深密等。皆不為說。 vi/vì/vị thuyết A-tỳ Đạt-ma giải thâm mật đẳng 。giai bất vi/vì/vị thuyết 。 至涅槃經但說六故。阿含等經已密說故。 chí Niết Bàn Kinh đãn thuyết lục cố 。A Hàm đẳng Kinh dĩ mật thuyết cố 。 故知建立者是信有義。故此論云於藏識教未信受者。 cố tri kiến lập giả thị tín hữu nghĩa 。cố thử luận vân ư tạng thức giáo vị tín thọ giả 。 無色不起已信。生彼亦得現前。 vô sắc bất khởi dĩ tín 。sanh bỉ diệc đắc hiện tiền 。 不言成立藏識已後信者方起故。 bất ngôn thành lập tạng thức dĩ hậu tín giả phương khởi cố 。 論。不還潤生唯種非現。要集云。 luận 。Bất hoàn nhuận sanh duy chủng phi hiện 。yếu tập vân 。 五十九云唯隨眠潤。見諦迹者。 ngũ thập cửu vân duy tùy miên nhuận 。kiến đế tích giả 。 五十二云見聖迹者於後有愛得非擇滅。二文相影。 ngũ thập nhị vân kiến thánh tích giả ư hậu hữu ái đắc Phi trạch diệt 。nhị văn tướng ảnh 。 故知初二聖亦唯種潤。 cố tri sơ nhị thánh diệc duy chủng nhuận 。 對法第五.瑜伽第一言離欲者或少或倍或全離欲皆名離欲 今謂不爾。 đối pháp đệ ngũ .du già đệ nhất ngôn ly dục giả hoặc thiểu hoặc bội hoặc toàn ly dục giai danh ly dục  kim vị bất nhĩ 。 言見諦迹四果俱是。 ngôn kiến đế tích tứ quả câu thị 。 言離欲者非少分離得離欲名。大小乘教說離欲聖非初二故。 ngôn ly dục giả phi thiểu phần ly đắc ly dục danh 。Đại Tiểu thừa giáo thuyết ly dục Thánh phi sơ nhị cố 。 對法第五云。此自體愛唯是俱生。乃至云。 đối pháp đệ ngũ vân 。thử tự thể ái duy thị câu sanh 。nãi chí vân 。 由此勢力諸異生輩。令無間中有相續。 do thử thế lực chư dị sanh bối 。lệnh Vô gián trung hữu tướng tục 。 未離欲聖者亦爾。臨命終時乃至未至不明了想位。 vị ly dục thánh giả diệc nhĩ 。lâm mạng chung thời nãi chí vị chí bất minh liễu tưởng vị 。 其中能起此愛現行。瑜伽雖云制而不著。 kỳ trung năng khởi thử ái hiện hành 。du già tuy vân chế nhi bất trước 。 不云不起。對法云然能攝伏非不生起。 bất vân bất khởi 。đối pháp vân nhiên năng nhiếp phục phi bất sanh khởi 。 今云不起豈不乖返。 kim vân bất khởi khởi bất quai phản 。 應依本解及西明釋 又問雜集第五云。中有沒心常是染污。 ưng y bổn giải cập Tây Minh thích  hựu vấn tạp tập đệ ngũ vân 。trung hữu một tâm thường thị nhiễm ô 。 猶如死有。准文通說不還果人 答此亦不定。 do như tử hữu 。chuẩn văn thông thuyết bất hoàn quả nhân  đáp thử diệc bất định 。 云如死有。豈不還果死有之心常染污耶。 vân như tử hữu 。khởi bất hoàn quả tử hữu chi tâm thường nhiễm ô da 。 故但通說應可簡擇。 cố đãn thông thuyết ưng khả giản trạch 。 問入滅定時有二加行。一緣滅受想。 vấn nhập diệt định thời hữu nhị gia hạnh/hành/hàng 。nhất duyên diệt thọ/thụ tưởng 。 二緣無相界。於出定時緣於何境。 nhị duyên vô tướng giới 。ư xuất định thời duyên ư hà cảnh 。 觸於何觸 答瑜伽第十二云。出滅定時觸三種觸。 xúc ư hà xúc  đáp du già đệ thập nhị vân 。xuất diệt định thời xúc tam chủng xúc 。 一不動觸。二無所有觸。三無相觸。 nhất bất động xúc 。nhị vô sở hữu xúc 。tam vô tướng xúc 。 謂出定時多由三境而出於定。一由有境二由境境。 vị xuất định thời đa do tam cảnh nhi xuất ư định 。nhất do hữu cảnh nhị do cảnh cảnh 。 三由滅境。由此三境於出定時。 tam do diệt cảnh 。do thử tam cảnh ư xuất định thời 。 如其次第觸三種觸。如樞要說 又說依初學者。 như kỳ thứ đệ xúc tam chủng xúc 。như xu yếu thuyết  hựu thuyết y sơ học giả 。 緣滅受想入。緣初二境出。 duyên diệt thọ/thụ tưởng nhập 。duyên sơ nhị cảnh xuất 。 同有為故 依久學者。緣無相入。緣第三境出。同無為故。 đồng hữu vi cố  y cửu học giả 。duyên vô tướng nhập 。duyên đệ tam cảnh xuất 。đồng vô vi/vì/vị cố 。 若自在者。前隨何境入。後隨何境出。 nhược/nhã tự tại giả 。tiền tùy hà cảnh nhập 。hậu tùy hà cảnh xuất 。 又未自在。出必定心。在前方便依空等持入。 hựu vị tự tại 。xuất tất định tâm 。tại tiền phương tiện y không đẳng trì nhập 。 今依空等持出。緣於有境。觸不動觸。 kim y không đẳng trì xuất 。duyên ư hữu cảnh 。xúc bất động xúc 。 依觀五蘊內身無我以為空入。 y quán ngũ uẩn nội thân vô ngã dĩ vi/vì/vị không nhập 。 令無我見計內為我名為不動。不為我見之所動故。 lệnh vô ngã kiến kế nội vi/vì/vị ngã danh vi ất động 。bất vi/vì/vị ngã kiến chi sở động cố 。 依無願等持入緣境境。出觸無所有觸。 y vô nguyện đẳng trì nhập duyên cảnh cảnh 。xuất xúc vô sở hữu xúc 。 是五根境之境名為境境。 thị ngũ căn cảnh chi cảnh danh vi cảnh cảnh 。 於六塵境無有貪.嗔.癡故。名無所有觸 依無相等持。 ư lục trần cảnh vô hữu tham .sân .si cố 。danh vô sở hữu xúc  y vô tướng đẳng trì 。 入緣滅境。出觸無相觸。以是滅性名為滅境。 nhập duyên diệt cảnh 。xuất xúc vô tướng xúc 。dĩ thị diệt tánh danh vi diệt cảnh 。 無其十相名為無相。初二緣事。 vô kỳ thập tướng danh vi vô tướng 。sơ nhị duyên sự 。 後一緣理 然三等持通定及散。未自在者唯依定出。 hậu nhất duyên lý  nhiên tam đẳng trì thông định cập tán 。vị tự tại giả duy y định xuất 。 若自在者通依定散。 nhược/nhã tự tại giả thông y định tán 。 或依空入依無相出 此言觸者非觸塵也。觸謂觸對。 hoặc y không nhập y vô tướng xuất  thử ngôn xúc giả phi xúc trần dã 。xúc vị xúc đối 。 即觸心所能令根.境順生心所。 tức xúc tâm sở năng lệnh căn .cảnh thuận sanh tâm sở 。 以觸境時不起我見不起貪等不作相狀。如次即是三觸得名。 dĩ xúc cảnh thời bất khởi ngã kiến bất khởi tham đẳng bất tác tướng trạng 。như thứ tức thị tam xúc đắc danh 。 論。或此俱是觸處少分。 luận 。hoặc thử câu thị xúc xứ/xử thiểu phần 。 問無色界中既云無色。 vấn vô sắc giới trung ký vân vô sắc 。 死.生如何是悶絕攝 答即依前解四蘊分位假立悶絕亦無有失。此皆共成。 tử .sanh như hà thị muộn tuyệt nhiếp  đáp tức y tiền giải tứ uẩn phần vị giả lập muộn tuyệt diệc vô hữu thất 。thử giai cộng thành 。 成唯識論了義燈卷第五(末終) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ ngũ (mạt chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:26:06 2008 ============================================================